Die geestelike testament van Saint Francis om 'n goeie Christen te wees

[110] Die Here het my gesê, broer Francis, om so boete te begin doen: toe ek in sondes was, het ek
dit was te bitter om die melaatses te sien en die Here self het my onder hulle gelei en ek het barmhartigheid met hulle gebruik. IS
as ek van hulle wegbeweeg, is dit wat vir my bitter gelyk het, verander in soetheid van siel en liggaam. En toe bly ek a
min en ek het die wêreld verlaat.
[111] En die Here het my so geloof in die kerke gegee dat ek eenvoudig gebid en gesê het: Ons aanbid U, Heer!
Jesus Christus, ook in al u kerke wat in die hele wêreld is, en ons seën u, want met u heilige kruis het u die wêreld verlos.
(* 111 *) Ons aanbid U, Here Jesus Christus,
hier en in al u kerke
wat in die hele wêreld is,
en ons seën jou,
want met u heilige kruis het u die wêreld verlos.

[112] Toe gee die Here my en gee my soveel geloof in priesters wat volgens die gedaante van die heilige lewe
Die Roomse Kerk, as gevolg van hulle bevel, dat ek, selfs al sou hulle my vervolg, by hulle wil ingaan. En as ek soveel wysheid gehad het as Salomo, en ek in arme priesters van hierdie wêreld, in die land, ontmoet het,
gemeentes waarin hulle woon, wil ek nie teen hulle wil preek nie.
[113] En hierdie en al die ander wil ek vrees, liefhê en eer as my here. En ek wil hulle nie oorweeg nie
sonde, want in hulle herken ek die Seun van God en hulle is my here. En ek doen dit omdat ek van die hoogste Seun van God niks anders in hierdie wêreld sien nie, behalwe vir die allerheiligste liggaam en die allerheiligste bloed wat hulle ontvang en wat hulle alleen aan ander gee.
[114] En ek wil hê dat hierdie allerheiligste verborgenhede bo alle ander dinge geëer, vereer en op plekke geplaas moet word
kosbaar. En waar ek manuskripte met die allerheiligste name en woorde van hom op onsedelike plekke vind, wil ek dit versamel, en ek bid dat hulle versamel en op 'n ordentlike plek geplaas word.
[115] En ons moet alle teoloë en diegene wat die heiligste goddelike woorde administreer, vereer en vereer, sowel as
diegene wat gees en lewe aan ons gee.
[116] En nadat die Here vir my frites gegee het, het niemand my gewys wat ek moet doen nie, maar die Allerhoogste self
geopenbaar dat ek in die vorm van die heilige evangelie moes leef. En ek het dit in enkele woorde en eenvoudig geskryf, en die Signor Papa het dit aan my bevestig.
[117] En diegene wat gekom het om hierdie lewe te omhels, versprei alles wat hulle kon hê aan die armes, en
hulle was tevrede met 'n enkele rok, ingeplak en uit, die gordel en die draadjies. En ons wou nie meer hê nie.
[118] Ons geestelikes het die kantoor gesê, in ooreenstemming met die ander geestelikes; sê die leek, die Pater-noster, en baie gewillig
ons het in kerke gestop. En ons was ongeletterd en onderdanig teenoor almal.
[119] En ek het met my hande gewerk en wil werk; en ek wil van harte hê dat al die ander fluitjies met een moet werk
werk wat toepaslik is vir eerlikheid. Diegene wat dit nie ken nie, leer nie, nie vir gierigheid om die beloning van werk te ontvang nie, maar om met voorbeeld te lei en ledigheid weg te hou.
[120] As ons nie die beloning vir die werk ontvang nie, wend ons ons aan die tafel van die Here en vra ons deur aalmoes na aalmoese.
[121] Die Here het aan ons geopenbaar dat ons hierdie groet gesê het: "Die Here gee u vrede!"
[122] Pasop dat die kerke nie kerke, arme huise en wat nog gebou word nie aanvaar nie
vir hulle, as hulle nie pas by die heilige armoede wat ons in die reël belowe het nie, moet u altyd dien
as vreemdelinge en pelgrims.
[123] Ek beveel streng gehoorsaamheid aan al die broers wat, waar hulle ook al is, geen brief wil vra nie.
[van voorreg] in die Romeinse curia, nie persoonlik of deur middel van 'n tussenganger nie, ook nie vir 'n kerk of vir 'n ander plek of met die doel om te preek of vir die vervolging van hul liggame nie; maar waar hulle nie ontvang word nie, moet hulle na 'n ander land vlug om boete te doen met die seën van God.
[124] En ek wil die algemene minister van hierdie broederskap en die voog van wie hy sal hou, ten volle gehoorsaam
gee vir my. En daarom wil ek 'n gevangene in sy hande wees, dat ek nie verder kan gaan as wat ek gehoorsaam is nie
want hy is my heer.
[125] En alhoewel dit eenvoudig en onfeilbaar is, wil ek nietemin altyd 'n predikant hê, wat my amp herhaal soos dit is
voorgeskryf in die reël.
[126] En al die ander broeiers is verplig om hul voogde te gehoorsaam en om die amp volgens die Reël te ontbied. En indien wel
krygers gevind wat volgens die reël nie die amp geroep het nie, en dit steeds wou verander, of nie was nie
Katolieke, al die broeiers, waar hulle ook al is, is verplig, uit gehoorsaamheid, waar hulle ook al een van hulle vind, om dit aan die
opsigter naaste aan die plek waar hulle hom gevind het. En die opsigter is vasgebonde, uit gehoorsaamheid, om dit te hou
soos 'n man in die gevangenis, dag en nag, sodat hy nie uit sy hand geneem kan word voordat hy is nie
lewer persoonlik in die hande van u predikant. En die predikant is ten sterkste verplig om hom uit gehoorsaamheid te begelei deur middel van sulke broeiers wat hom dag en nag as 'n gevangene bewaak, totdat hulle hom aflewer aan die heer Ostia, wat heer, beskermer en regter van die hele broederskap is.
[127] En laat die fraters nie sê: "Dit is nog 'n reël" "Dit is nog 'n reël", want dit is 'n geheue,
'n vermaning, 'n vermaning en my testament wat ek, Friar Francesco Piccolino, aan u, my geseënde broers, maak omdat ons die reël wat ons die Here meer katholies belowe het, nakom.
[128] En die algemene predikant en alle ander predikante en bewaarders is uit gehoorsaamheid gebonde om nie toe te voeg en nie
neem iets van hierdie woorde weg.
[129] En hou hierdie skrywe altyd saam met die reël. En in al die hoofstukke wat hulle doen as hulle die boek lees
Regeer, lees ook hierdie woorde.
[130] En aan al my broeders, geestelikes en leekmense beveel ek ten volle, uit gehoorsaamheid, dat hulle geen verklarings in die reël en in hierdie woorde sal plaas nie: 'So moet hulle verstaan ​​word' 'So moet hulle verstaan ​​word'; maar net soos die Here my gegee het om die reël en hierdie woorde met eenvoud en suiwerheid te sê en te skryf, so probeer om dit eenvoudig en sonder kommentaar te begryp en dit tot die einde toe met heilige werke te hou.
[131] En wie hierdie dinge waarneem, word in die hemel gevul met die seën van die Allerhoogste Vader en wees op aarde
gevul met die seën van sy geliefde Seun met die allerheiligste Paraclete Gees en met al die magte van die hemel en met al die heiliges. En ek, die bediende Francesco Piccolino, u dienaar, vir die klein bietjie wat ek kan, bevestig ek u binne en buite hierdie allerheiligste seën. [Amen].