Evangelie van 10 April 2020 met kommentaar

Uit die Evangelie van Jesus Christus volgens Johannes 18,1-40.19,1-42.
Destyds het Jesus met sy dissipels uitgegaan en verder as die Cèdron-stroom gegaan, waar daar 'n tuin was waarin hy met sy dissipels ingegaan het.
Judas, die verraaier, het ook daardie plek geken, want Jesus het dikwels saam met sy dissipels daar uitgetree.
En Juda het toe soldate en die wagte wat deur die hoëpriesters en die Fariseërs voorsien is, afgeneem en daar met lanterns, fakkels en wapens daarheen gegaan.
Toe Jesus weet wat alles met hom sou gebeur, kom hy na vore en sê vir hulle: "Wie soek u?"
Hulle antwoord hom: Jesus, die Nasarener. Jesus sê vir hulle: Dit is ek! Daar was ook Judas, die verraaier, saam met hulle.
Toe hy sê: "Dit is ek," het hulle weggegaan en op die grond geval.
Hy vra hulle weer: "Wie soek jy?" Hulle antwoord: "Jesus, die Nasarener".
Jesus antwoord: 'Ek het jou gesê dat dit ek is. As u dus na my soek, laat hulle dan gaan. "
Omdat die woord wat hy gesê het, vervul is: 'Ek het niemand van die dinge wat jy my gegee het, verloor nie.'
Toe trek Simon Petrus met 'n swaard dit uit en slaan die dienskneg van die hoëpriester en kap sy regteroor. Die dienskneg is Malco genoem.
Toe sê Jesus vir Petrus: Sit u swaard terug in die skede; moet ek nie die beker drink wat die Vader my gegee het nie? '
Toe het die loslating met die bevelvoerder en die Joodse wagte Jesus aangegryp en hom vasgebind
en hulle bring hom eers na Anna; hy was in werklikheid skoonpa van Kajafas, wat in daardie jaar hoëpriester was.
Toe was Kajafas die een wat die Jode aangeraai het: "Dit is beter dat 'n enkele man vir die volk sterf."
Intussen volg Simon Petrus Jesus saam met 'n ander dissipel. Hierdie dissipel was bekend deur die hoëpriester en het daarom saam met Jesus in die binnehof van die hoëpriester ingegaan;
Pietro stop buite, naby die deur. Toe kom daardie ander dissipel, bekend aan die hoëpriester, uit en praat met die portier en laat Petrus ook binnegaan.
En die jong portier sê vir Petrus: "Is u ook een van die dissipels van hierdie man?" Hy antwoord: Ek is nie.
Intussen het die dienaars en wagte 'n vuur aangesteek omdat dit koud was, en hulle het opgewarm; Pietro het ook by hulle gebly en opgewarm.
Toe vra die hoëpriester Jesus oor sy dissipels en sy leer.
Jesus antwoord hom: 'Ek het openlik met die wêreld gespreek; Ek het nog altyd in die sinagoge en in die tempel onderrig gegee, waar al die Jode bymekaargekom het, en ek het nog nooit iets in die geheim gesê nie.
Hoekom ondervra jy my? Vra diegene wat gehoor het wat ek vir hulle gesê het; kyk, hulle weet wat ek gesê het. '
Hy het so pas gesê dat een van die aanwesiges Jesus 'n klap gegee het en gesê het: "So antwoord u die hoëpriester?".
Jesus antwoord hom: “As ek sleg gespreek het, wys my waar die bose is; maar as ek goed gepraat het, waarom slaan jy my dan? ».
Toe stuur Anna hom vasgebind aan Kajafas, die hoëpriester.
Intussen was Simon Petrus daar om op te warm. Hulle antwoord hom: Is u nie ook een van sy dissipels nie? Hy het dit ontken en gesê: 'Ek is nie.'
Maar een van die dienaars van die hoëpriester, 'n familielid van die een wie se oor Petrus afgekap het, het gesê: "Het ek u nie saam met hom in die tuin gesien nie?"
Pietro ontken weer, en onmiddellik kraai 'n haan.
Daarna het hulle Jesus uit die huis van Kajafas na die paleis gebring. Dit was aanbreek en hulle wou nie die Praetorium binnedring om hulself nie te besoedel en Paasfees te kon eet nie.
Toe gaan Pilatus na hulle en vra: "Watter beskuldiging bring u teen hierdie man aan?"
Hulle het vir hom gesê: 'As hy nie 'n misdadiger was nie, sou ons hom nie aan u oorhandig het nie.'
Toe sê Pilatus vir hulle: Neem hom en oordeel hom volgens u wet! Die Jode antwoord hom: 'Ons mag niemand doodmaak nie.'
So is die woorde wat Jesus gesê het, vervul wat aandui watter dood sou sterf.
Daarop keer Pilatus terug na die paleis, roep Jesus en sê vir hom: "Is u die koning van die Jode?"
Jesus antwoord: "Sê u dit vir uself of het ander u van my vertel?"
Pilatus antwoord: 'Is ek 'n Jood? U volk en die hoëpriesters het u aan my oorgegee; wat het jy gedoen?".
Jesus antwoord: 'My koninkryk is nie van hierdie wêreld nie; as my koninkryk van hierdie wêreld was, sou my dienaars geveg het omdat ek nie aan die Jode oorgelewer is nie; maar my koninkryk is nie hier onder nie. '
Toe sê Pilatus vir hom: "U is 'n koning?" Jesus antwoord: 'U sê dit; ek is koning. Hiervoor is ek gebore en hiervoor het ek in die wêreld gekom: om die waarheid te getuig. Wie uit die waarheid is, luister na my stem.
Pilatus sê vir hom: "Wat is die waarheid?" En nadat hy dit gesê het, gaan hy weer na die Jode en sê vir hulle: Ek vind geen skuld in hom nie.
Daar is 'n gewoonte onder u dat ek u een vir die Paasfees bevry: wil u hê dat ek u die koning van die Jode moet bevry? ».
Toe skree hulle weer: "Nie hierdie een nie, maar Barabbas!" Barabbas was 'n rower.
Toe neem Pilatus Jesus en gil hom.
En die soldate het 'n doringkroon geweef en dit op sy hoof gesit en 'n purper mantel op hom gesit; Toe kom hulle voor hom en sê vir hom:
«Wees gegroet, koning van die Jode!». En hulle het hom geklap.
Intussen het Pilatus weer uitgegaan en vir hulle gesê: "Kyk, ek sal hom na u toe bring, sodat u kan weet dat ek geen skuld in hom vind nie."
Toe gaan Jesus uit met die doringkroon en die pers mantel. En Pilatus sê vir hulle: Hier is die man!
Toe hulle Hom sien, het die owerpriesters en die wagte geskree: "Kruisig, kruisig Hom!" Pilatus sê vir hulle: Neem hom en kruisig hom; Ek vind geen fout in hom nie. '
Die Jode antwoord hom: "Ons het 'n wet en volgens hierdie wet moet hy sterf, omdat hy homself die Seun van God gemaak het."
Toe Pilatus hierdie woorde hoor, was hy nog meer bang
en weer in die Praetorium gaan, sê hy vir Jesus: "Waar kom jy vandaan?" Maar Jesus antwoord hom nie.
Toe sê Pilatus vir hom: "Praat u nie met my nie? Weet u nie dat ek die mag het om u vry te maak en die krag om u aan die kruis te plaas nie? ».
Jesus antwoord: 'U sou geen mag oor my hê as dit nie van bo aan u gegee is nie. Dit is die rede waarom elkeen wat my aan u oorgelewer het, 'n groter skuldgevoel het. '
Van daardie oomblik af probeer Pilatus hom bevry; maar die Jode het uitgeroep: "As u hom bevry, is u nie 'n vriend van die keiser nie!" Want elkeen wat homself koning maak, is teen die keiser. "
Toe Jesus hierdie woorde hoor, het Jesus gelei en gaan sit in die voorhof op die plek Litòstroto, in Hebreeus Gabbatà.
Dit was die voorbereiding vir Paasfees, rondom die middaguur. Pilatus sê vir die Jode: "Hier is u koning!"
Maar hulle het geskree: "Gaan weg, kruisig Hom!" Pilatus sê vir hulle: Sal ek julle koning aan die kruis steek? Die hoëpriesters het geantwoord: "Ons het geen ander koning behalwe die keiser nie."
Toe gee hy hom aan hulle oor om gekruisig te word.
Hulle neem Jesus toe en hy dra die kruis en gaan na die skedel, in die Hebreeuse Golgota,
waar hulle Hom en twee ander saam met Hom gekruisig het, een aan die een kant en die ander aan die ander kant, en Jesus in die middel.
Pilatus het ook die inskripsie gekomponeer en aan die kruis laat staan; daar is geskrywe: "Jesus, die Nasaréner, die koning van die Jode."
Baie Jode lees hierdie inskripsie, omdat die plek waar Jesus gekruisig is, naby die stad was; dit is in Hebreeus, Latyn en Grieks geskryf.
Die owerpriesters van die Jode sê toe vir Pilatus: "Moenie skryf nie: die koning van die Jode, maar dat hy gesê het: Ek is die koning van die Jode."
Pilatus antwoord: "Wat ek geskryf het, het ek geskryf."
Toe die soldate Jesus gekruisig het, neem hy sy klere en maak vier dele, een vir elke soldaat, en die tuniek. Nou was die tuniek naatloos, in een stuk van bo na onder geweef.
Hulle sê toe vir mekaar: Laat ons dit nie skeur nie, maar laat ons lot trek vir elkeen wat dit is. So is die Skrif vervul: My kledingstukke was onder hulle verdeel en het die lot op my tuniek gelê. En die soldate het presies dit gedoen.
Sy moeder, sy moeder se suster, Maria van Cleopa en Maria van Magdala, het aan die kruis van Jesus gestaan.
Toe Jesus die moeder en die dissipel sien wat hy liefhet, langs haar staan, sê hy vir die moeder: 'Vrou, kyk, jou seun!'
Toe sê hy vir die dissipel: "Hier is jou moeder!" En van daardie oomblik af neem die dissipel haar in sy huis in.
Hierna het Jesus, wetende dat alles nou klaar was, gesê om die Skrif te vervul: "Ek is dors".
Daar was 'n pot vol asyn; daarom het hulle 'n spons met asyn geweek bo-op 'n riet gesit en dit naby sy mond gesit.
En nadat hy die asyn ontvang het, het Jesus gesê: "Alles is gedoen!". En hy het sy kop gebuig en verval.
Dit was die dag van die voorbereiding en die Jode, sodat die liggame nie gedurende die sabbat aan die kruis sou bly nie (dit was in werklikheid 'n plegtige dag op daardie sabbat), het Pilatus gevra dat hulle bene gebreek en weggeneem moes word.
Toe kom die soldate en breek die bene van die eerste en dan die ander een wat saam met hom gekruisig is.
Maar hulle het na Jesus gekom en gesien dat Hy alreeds dood was, en hulle het nie sy bene gebreek nie,
maar een van die soldate slaan sy sy met die spies en dadelik kom bloed en water uit.
Wie dit gesien het, getuig daarvan en sy getuienis is waar en hy weet dat hy die waarheid vertel, sodat u ook kan glo.
Dit het inderdaad gebeur omdat die Skrif vervul is: geen bene sal gebreek word nie.
En 'n ander Skrifgedeelte sê nog: Hulle sal hul blik op die een wat hulle deurboor het, rig.
Na hierdie gebeure het Josef van Arimathea, 'n dissipel van Jesus, maar in die geheim uit vrees vir die Jode, Pilatus gevra om die liggaam van Jesus te neem. Pilatus het dit toegestaan. Daarna gaan hy en neem die liggaam van Jesus.
Nikodemus, die een wat vroeër in die nag na hom gegaan het, het ook 'n mengsel van mirre en aalwyn van ongeveer honderd pond gebring.
Hulle het toe die liggaam van Jesus geneem en dit in verbande met aromatiese olies toegedraai, soos die gebruik van die Jode is om te begrawe.
Op die plek waar hy gekruisig is, was daar 'n tuin en in die tuin 'n nuwe graf waar niemand nog in gelê het nie.
Daar het hulle Jesus daarom neergelê weens die voorbereiding van die Jode, omdat die graf naby was.

Saint Amedeo van Lausanne (1108-1159)
Cisterciënzer monnik, toe biskop

Martial Homily V, SC 72
Die teken van die kruis sal verskyn
'Waarlik, u is 'n verborge God!' (Is 45,15) Waarom verborge? Omdat hy geen prag of skoonheid oor gehad het nie, en tog was die krag in sy hande. Die krag daarvan is daar weggesteek.

Was hy nie weggesteek toe hy sy hand aan grimmighede oorhandig het en sy handpalms vasgespyker is nie? Die spykergat het in sy hande oopgemaak en sy onskuldige sy het homself aan die wond aangebied. Hulle het sy voete geïmmobiliseer, die yster het die plant oorsteek en hulle is aan die paal vasgemaak. Dit is slegs die wonde wat God in sy huis en in sy hande vir ons opgedoen het. Oh! Hoe edel is sy wonde wat die wonde van die wêreld genees het! Hoe oorwinnend was sy wonde waarmee hy die dood doodgemaak en die hel aangeval het! (...) U, o kerk, u, duif, het die krake in die rots en die muur waar u kan rus. (...)

En wat sal u doen (...) as dit kom met die wolke met groot krag en majesteit? Hy sal op die kruispad van hemel en aarde neerdaal en al die elemente sal ontbind in die verskrikking van sy koms. As hy kom, sal die teken van die kruis in die lug verskyn en die geliefde die littekens van die wonde en die plek van die spykers wys waarmee u hom tuisgemaak het.