Duhovni zavjet svetog Franje da je dobar kršćanin

[110] Gospodin mi je dao, brate Franjo, da počnem činiti pokoru na ovaj način: kada sam bio u grijesima,
izgledalo je pregorko gledati gubavce i sam Gospod me je vodio među njih i pokazao sam im milost. I
Kako sam se udaljavao od njih, ono što mi se činilo gorkim, pretvaralo se u slatkoću duše i tijela. I poslije sam ostao a
malo i napustio sam svijet.
[111] I Gospod mi je dao takvu vjeru u crkvama da sam se jednostavno molio i rekao: Klanjamo ti se, Gospode
Isuse Kriste, također u svim crkvama tvojim koje su po cijelom svijetu i blagoslivljamo te, jer si svojim svetim krstom otkupio svijet.
(* 111 *) Klanjamo ti se, Gospode Isuse Hriste,
ovdje i u svim vašim crkvama
koji su na celom svetu,
i mi te blagoslovimo,
jer si svojim svetim krstom otkupio svijet.

[112] Tada mi je Gospod dao i daje mi tako veliku vjeru u svećenike koji žive po obličju sveca
Rimska crkva, zbog njihovog naređenja, da čak i ako me progone, želim da im se pribjegnem. I da sam imao mudrosti koliko je imao Solomon, i da sam sreo jadne svećenike ovoga svijeta, u
parohije u kojima žive, ne želim da propovedam protiv njihove volje.
[113] I ovih i svih ostalih želim se bojati, voljeti i poštovati kao svoje gospodare. I ne želim da razmatram
grijeh, jer u njima prepoznajem Sina Božjeg i oni su moji gospodari. I to činim zato što od istog Svevišnjeg Sina Božijeg ne vidim ništa drugo tjelesno, na ovom svijetu, ako ne presveto tijelo i njegovu presvetu krv koju oni primaju i samo oni drugima daju.
[114] I želim da se ove presvete tajne iznad svih drugih stvari poštuju, poštuju i postavljaju na mjesta
precious. I svuda ću naći rukopise sa presvetim imenima i njegovim rečima na nepristojnim mestima, želim da ih prikupim, i molim se da budu sakupljeni i smešteni na pristojno mesto.
[115] I moramo poštovati i poštovati sve teologe i one koji predaju presvete božanske riječi, kao i
oni koji nam upravljaju duhom i životom.
[116] I nakon što mi je Gospod dao fratre, niko mi nije pokazao šta da radim, nego sam Svevišnji
otkrio da moram živjeti prema obliku svetog Jevanđelja. I dao sam to napisati u nekoliko riječi i jednostavno, a Gospodin Papa mi je to potvrdio.
[117] A oni koji su došli da prigrle ovaj život podijelili su siromasima sve što su mogli imati, i
bili su zadovoljni samo jednom mantijom, zakrpanom iznutra i spolja, sa pojasom i pantalonama. I nismo hteli da imamo više.
[118] Mi klerici smo govorili kancelarija, prema ostalim sveštenicima; laici su rekli Pater noster, i vrlo rado tamo
stali smo u crkvama. A mi smo bili nepismeni i pokorni svima.
[119] I radio sam svojim rukama i želim raditi; i čvrsto želim da svi ostali fratri rade na a
raditi kako dolikuje poštenju. Oni koji ne znaju, uče, ne iz pohlepe za nagradom rada, već da bi dali primjer i držali dokolicu.
[120] A kada nam se ne da nagrada za rad, idemo do stola Gospodnjeg, tražeći milostinju od vrata do vrata.
[121] Gospod mi je otkrio da ćemo reći ovaj pozdrav: "Neka ti Gospod da mir!".
[122] Fratri bi trebali paziti da ne prihvate crkve, siromašne kuće i sve ostalo što se gradi
za njih, da nisu kako dolikuje svetom siromaštvu, što smo obećali u Pravilu, uvijek vas ugostiti
kao stranci i hodočasnici.
[123] Čvrsto zapovijedam iz poslušnosti svim fratrima da se, gdje god da su, ne usude tražiti nikakvo pismo
[povlastice] u rimskoj kuriji, ni lično ni preko posrednika, ni za crkvu ni za bilo koje drugo mjesto, ni za propovijed, ni za progon njihovih tijela; ali gdje god ne budu primljeni, neka pobjegnu u drugu zemlju da se pokore s Božjim blagoslovom.
[124] I čvrsto želim poslušati generalnog ministra ovog bratstva i tog gvardijana koji želi
dodijeli mi. I tako želim da budem zarobljenik u njegovim rukama, da ne mogu ići ili učiniti dalje od poslušnosti i njegove
hoće, jer je on moj gospodar.
[125] I iako sam jednostavan i nemoćan, ipak uvijek želim da imam sveštenika, koji bi mogao recitovati kancelariju za mene, baš onakvu kakva jeste.
propisano Pravilnikom.
[126] I svi ostali fratri dužni su se pokoravati svojim starateljima na ovaj način i izgovarati službu prema Pravilu. I ako je tako
našli fratre koji nisu recitirali službu po Pravilu, a u svakom slučaju bi je htjeli promijeniti ili nisu bili
Katolici, svi fratri, ma gdje bili, dužni su po poslušnosti, gdje god nađu nekog od njih, da ga predaju
čuvar najbliži mestu gde su ga našli. A čuvar je čvrsto vezan, iz poslušnosti, da ga čuva
strogo, kao čovek u zatvoru, danju i noću, da mu se ne može otmeti iz ruke, dok ne
predati lično u ruke vašeg ministra. A ministar će se čvrsto obavezati, iz poslušnosti, da ga prati ovakvi fratri koji će ga danonoćno čuvati kao zarobljenika, sve dok ga ne predaju gospodaru Ostije, koji je gospodar, zaštitnik i korektor. celog bratstva.
[127] I neka fratri ne govore: "Ovo je drugo pravilo" "Ovo je drugo pravilo", jer ovo je podsjetnik,
opomena, opomena i moj testament, koji ja, mali brate Franjo, dajem vama, moja blažena braćo, jer se katoličkije pridržavamo Pravila koje smo obećali Gospodinu.
[128] A generalni ministar i svi ostali ministri i kustodi su dužni, po poslušnosti, da ne dodaju i ne dodaju
ništa ne oduzimaju od ovih reči.
[129] I uvijek bi trebali držati ovo pismo sa sobom zajedno sa Pravilom. I u svim poglavljima kada čitaju
Pravilo, pročitaj i ove riječi.
[130] I svoj braći, klericima i laicima, čvrsto zapovijedam, iz poslušnosti, da ne unose objašnjenja u Pravilo i ovim riječima govoreći: "Ovako ih treba shvatiti" "Ovako moraju se razumjeti"; ali, kao što mi je Gospod dao da kažem i napišem Pravilo i ove reči sa jednostavnošću i čistoćom, zato pokušajte da ih razumete jednostavno i bez komentara i da ih svetim delima ispoštujete do kraja.
[131] I ko bude promatrao ove stvari, neka se ispuni na nebu blagoslovom Svevišnjeg Oca, a na zemlji neka bude
ispunjen blagoslovom svog ljubljenog Sina sa presvetim Utešom i svim silama nebeskim i sa svim svetima. I ja, mali brate Franjo, tvoj sluga, za ono malo što mogu, potvrđujem ti iznutra i izvana ovaj presveti blagoslov. [Amen].