Versos bíblics sobre Nadal

Sempre és bo recordar-nos en què consisteix la temporada de Nadal estudiant versos bíblics sobre Nadal. El motiu de la temporada és el naixement de Jesús, el nostre Senyor i Salvador.

Aquí teniu una gran col·lecció de versos bíblics per mantenir-vos arrelat en l’esperit nadalenc d’alegria, esperança, amor i fe.

Versos que prediuen el naixement de Jesús
Salm 72: 11
Tots els reis s’inclinaran davant ell i totes les nacions el serviran. (NLT)

Isaïes 7:15
Quan aquest nen sigui prou gran per triar el que és correcte i rebutjar el que està malament, menjarà iogurt i mel. (NLT)

Isaïes 9: 6
Des que un nadó neix per a nosaltres, se'ns dóna un fill. El govern descansarà sobre les seves espatlles. I es dirà: conseller meravellós, Déu poderós, Pare etern, Príncep de la pau. (NLT)

Isaïes 11: 1
Un brot creixerà de la soca de la família de David: sí, una nova branca que dóna fruit de l'antiga arrel. (NLT)

Micah 5: 2
Però vosaltres, O Betlem, Efrates, només sou un petit poble entre tot el poble de Judà. No obstant això, us vindrà un govern d'Israel, que té els seus orígens en un passat llunyà. (NLT)

Mateu 1:23
"Mira! La verge concebrà un fill! Ella donarà a llum un fill i l’anomenaran Emmanuel, que vol dir que ‘Déu és amb nosaltres’ ”(NLT)

Lluc 1:14
Tindràs molta alegria i alegria i molts es regocijaran en el seu naixement. (NLT)

Versos sobre la història de la Nativitat
Mateu 1: 18-25
Així va néixer Jesús el Messies. La seva mare, Maria, es va comprometre a casar-se amb Josep. Però abans que es produís el matrimoni, encara que era verge, va quedar embarassada gràcies al poder de l’Esperit Sant. Joseph, el seu promès, era un bon home i no volia deshonrar-la públicament, de manera que va decidir trencar tranquil·lament el compromís. Mentre el considerava, un àngel del Senyor se li va aparèixer en un somni. L’àngel va dir: “Josep, fill de David”, no tingueu por de prendre Maria com a vostra dona, perquè el nen que hi havia dins va ser concebut per l’Esperit Sant. I tindrà un fill i tu li posaràs el nom de Jesús, perquè ell salvarà el seu poble dels seus pecats ”. Tot això va passar per complir el missatge del Senyor a través del seu profeta: «Mireu! La verge concebrà un fill! Ella donarà a llum un fill i l'anomenaran Emmanuel, que vol dir 'Déu és amb nosaltres' ”. Quan Josep es va despertar, va fer el que manava l’àngel del Senyor i va prendre Maria per muller. Però no va tenir relacions sexuals amb ella fins que va néixer el seu fill, i Josep el va anomenar Jesús (NLT)

Mateu 2: 1-23
Jesús va néixer a Betlem de Judea, durant el regnat del rei Herodes. En aquell moment, alguns savis de les terres orientals van arribar a Jerusalem i van preguntar: «On és el rei acabat de néixer dels jueus? Vam veure la seva estrella mentre es va aixecar i vam venir a adorar-lo. El rei Herodes es va sentir profundament preocupat quan va escoltar això, igual que tots els de Jerusalem. Va convocar una reunió de líders sacerdots i professors de dret religiós i va preguntar: "On va néixer el Messies?" Deien: "A Betlem, a Judea, perquè això és el que va escriure el profeta:" Oh, Betlem, a la terra de Judà, no esteu entre les ciutats governants de Judà, perquè vindrà a vosaltres un governant que serà el pastor del meu poble. Israel ".

Llavors Herodes va convocar una reunió privada amb els savis i va saber d'ells el moment en què va aparèixer l'estrella per primera vegada. Llavors, els va dir: "Vés a Betlem i busca atentament el noi. I quan el trobeu, torneu-hi i digueu-me perquè jo també pugui anar-lo a adorar! Després d'aquesta entrevista, els savis es van dirigir. I l'estrella que havien vist a l'est els va portar a Betlem. Els va precedir i es va aturar al lloc on es trobava el noi. Quan van veure l’estrella, estaven plens d’alegria!

Van entrar a la casa i van veure el nen amb la seva mare, Maria, i es van inclinar i el van adorar. Llavors van obrir les seves arques i li van donar or, encens i mirra. Quan va arribar el moment de marxar, van tornar al seu país per una altra via, ja que Déu els havia advertit en un somni que no tornessin a Herodes.

Després de marxar els savis, un àngel del Senyor es va aparèixer a Josep en un somni. "Aixeca't! Fugiu a Egipte amb el nen i la seva mare ", va dir l'àngel. "Quedeu-vos-hi fins que us digui que torneu, perquè Herodes buscarà el nen per matar-lo". Aquella nit, Josep va marxar a Egipte amb el nen i Maria, la seva mare, i van romandre allà fins a la mort d’Herodes. Això va satisfer el que el Senyor havia dit a través del profeta: "Vaig cridar el meu Fill fora d'Egipte". Herodes es va enfadar quan es va adonar que els savis l’havien avançat i va enviar soldats per matar tots els nois de Betlem i voltants que tenien dos anys o menys, segons l’informe dels savis sobre la primera aparició de l’estrella. La brutal acció d’Herodes va complir el que Déu havia dit a través del profeta Jeremies:

“Es va escoltar un crit de Ramah: plor i gran dol. Rachel plora pels seus fills, negant-se a ser consolada, perquè estan morts. "

Quan Herodes va morir, un àngel del Senyor va aparèixer en somni a Josep a Egipte. "Aixeca't!" Va dir l'àngel. "Porta el bebè i la seva mare de tornada a la terra d'Israel, perquè els que intentaven matar el bebè han mort". Josep es va aixecar i va tornar a la terra d’Israel amb Jesús i la seva mare. Però quan va saber que el nou governant de Judea era Arquelau, fill d’Herodes, va tenir por d’anar-hi. Llavors, havent estat avisat en un somni, va marxar a la regió de Galilea. La família va anar a viure a una ciutat anomenada Natzaret, cosa que va complir el que els profetes havien dit: "Es dirà natzarè". (NLT)

Lluc 2: 1-20
En aquell moment, l'emperador romà August va decretar que es fes un cens a tot l'Imperi Romà. (Aquest va ser el primer cens que es va fer quan Quirini va ser governador de Síria.) Tothom va tornar a les seves ciutats ancestrals per registrar-se en aquest cens. I com que Josep era descendent del rei David, va haver d’anar a Betlem a Judea, l’antiga casa de David. Va viatjar allà des del poble de Natzaret, a Galilea. Portava amb ella el seu promès Mary, que ara estava òbviament embarassada. I mentre eren allà, era hora que neixés el seu bebè.

Va donar a llum el seu primer fill, un fill. El va embolicar còmodament en tires de tela i el va col·locar en un pessebre, ja que no hi havia allotjament disponible per a ells.

Aquella nit hi havia pastors als camps propers, que custodiaven els seus ramats d’ovelles. De sobte, un àngel del Senyor va aparèixer enmig seu i el resplendor de la glòria del Senyor els va envoltar. Estaven terroritzats, però l'àngel els va tranquil·litzar. "No tinguis por!" Ella va dir. “Us porto bones notícies que portaran una gran alegria a tota la gent. El Salvador, sí, el Messies, el Senyor, va néixer avui a Betlem, la ciutat de David. I ho reconeixerà per aquest signe: trobareu un bebè embolicat còmodament amb tires de tela, estirat en un pessebre. "De sobte, a l'àngel se li va unir una gran quantitat d'altres, els exèrcits del cel, que van lloar Déu i van dir:" Glòria a Déu al cel més alt i pau a la terra per a aquells amb qui Déu es complau ".

Quan els àngels van tornar al cel, els pastors es van dir: “Anem a Betlem! Vegem què va passar, del que el Senyor ens va parlar. Es van afanyar al poble i van trobar Maria i Josep. I hi havia el nadó, estirat al pessebre. Després de veure’l, els pastors van explicar a tothom què havia passat i què els havia dit l’àngel sobre aquest nen. Tothom que va escoltar la història dels pastors va quedar meravellat, però Maria tenia totes aquestes coses al seu cor i hi pensava sovint, tornant als seus ramats, glorificant i lloant Déu per tot el que havien sentit i vist. Era com els havia dit l’àngel. (NLT)

Bona notícia d'alegria nadalenca
Salm 98: 4
Clama al Senyor, tota la terra; esclata en elogis i canta amb alegria! (NLT)

Lluc 2:10
Però l’àngel els va tranquil·litzar. "No tinguis por!" Ella va dir. "Us porto bones notícies que portaran una gran alegria a tothom". (NLT)

Joan 3:16
Perquè Déu estimava tant el món que va donar al seu únic Fill, de manera que tots aquells que creuen en ell no perdiran, sinó que tindran vida eterna. (NLT)