Gipresentar si Papa Francis sa makasaysayanon nga manuskrito sa pag-ampo nga naluwas sa Islamic State

Gipakita siya kang Papa Francis Miyerkules uban ang usa ka makasaysayanon nga Aramaic nga manuskrito sa pag-ampo nga naluwas gikan sa makadaot nga pagsakop sa amihanang Iraq sa Islamic State. Pag-date gikan sa usa ka panahon taliwala sa ikanapulog upat ug napulo ug lima nga mga siglo, ang basahon adunay sulud nga liturhikanhon nga mga pag-ampo sa Aramaic alang sa oras sa Pasko sa Pagkabanhaw sa tradisyon sa Syriac. Ang manuskrito kaniadto gitipig sa Great Cathedral of the Immaculate Conception of Al-Tahira (litrato sa ubus), ang Syrian Catholic Cathedral sa Bakhdida, naila usab nga Qaraqosh. Ang katedral gitulis ug gisunog sa dihang kontrolado sa Islamic State ang syudad gikan 2014 hangtod 2016. Bisitahan ni Pope Francis ang katedral sa Bakhdida sa iyang sunod nga pagbiyahe sa Iraq gikan 5 hangtod 8 sa Marso. Ang libro nadiskobrehan sa amihanang Iraq kaniadtong Enero 2017 sa mga tigbalita - kaniadtong si Mosul naa pa sa mga kamot sa Islamic State - ug gipadala sa lokal nga obispo, si Archbishop Yohanna Butros Mouché, nga gitugyan kini sa usa ka pederasyon sa mga Christian NGOs alang sa kustodiya. Sama sa Bakakdida's Immaculate Conception Cathedral mismo, ang manuskrito ning-agi sa usa ka hingpit nga proseso sa pagpahiuli. Ang Central Institute for the Conservation of Books (ICPAL) sa Roma ang nagdumala sa pagpahiuli sa manuskrito, nga gipondohan sa Ministry of Cultural Heritage. Ang proseso sa pagpasig-uli sa 10 ka bulan giapil sa pagkonsulta sa mga eksperto gikan sa Vatican Library, nga adunay mga volume nga Syriac nga gikan pa sa parehas nga panahon. Ang nag-usa ra nga orihinal nga elemento sa libro nga gipulihan mao ang hilo nga nagbugkos niini.

Nakadawat usa ka gamay nga delegasyon si Pope Francis sa librarya sa Apostolic Palace sa 10 Pebrero. Gipakita sa grupo ang gipahiuli nga liturhiko nga teksto sa Santo Papa. Kauban sa delegasyon ang pinuno sa ICPAL nga pagpasig-uli nga laboratoryo, si Arsobispo Luigi Bressan, ang retiradong arsobispo sa Trento, ug ang pinuno sa Federation of Christian Organisations sa International Voluntary Service (FOCSIV), ang pederasyon nga Italyano nga 87 ka mga NGO nga nakatabang masiguro ang kahilwasan ang libro kaniadtong nakit-an kini sa amihanang Iraq. Panahon sa tigum kauban ang Santo Papa, ang pangulo sa FOCSIV Ivana Borsotto miingon: "Kami anaa sa imong presensya tungod kay sa mga ning-agi nga tuig nakatipig ug napahiuli namon sa Italya, salamat sa Ministry for Cultural Heritage, kini nga 'libro sa mga kagiw' - usa ka libro sagrado sa Syro-Christian Church of Iraq, usa sa labing karaan nga manuskrito nga gitipig sa Church of the Immaculate Conception sa lungsod sa Qaraqosh sa kapatagan sa Nineveh ".

"Karon malipayon kami nga simbolo nga gidala kini sa Iyang Pagkabalaan aron ibalik kini sa iyang balay, sa iyang Simbahan sa kana nga gisakit nga yuta, ingon usa ka timaan sa kalinaw, sa panag-igsoonay," ingon niya. Usa ka tigpamaba alang sa FOCSIV nagingon nga ang organisasyon naglaum nga madala sa papa kini nga libro sa iyang pagbisita sa apostoliko sa Iraq sa sunod bulan, apan dili masulti sa kini nga oras kung mahimo kini mahimo. "Kami nagtuo nga sa pagdala sa mga kagiw sa Kurdistan balik sa ilang mga lungsod nga gigikanan, ingon nga bahin sa aksyon sa kooperasyon sa pag-uswag ug internasyonal nga panaghiusa, kinahanglan usab nga mahibalik ang kasagarang mga ugat sa kultura, kadtong sa mga gatusan ka tuig nga naghabol sa kasaysayan sa tolerance and Peace coexistence in this area ”, ingon ni Borsotto pagkahuman sa husay. "Gitugotan kami niini nga buhion ang mga kondisyon nga mahimong magdala sa populasyon sa usa ka bag-ong hiniusa ug malinawon nga panaghiusa ug kinabuhi sa komunidad, labi na alang sa mga tawo nga niining tagal sa trabaho, kapintasan, giyera ug ideyolohikal nga kondisyon nakaapekto sa ilang mga kasingkasing. "" Bahala ang kooperasyon sa kultura, edukasyon ug mga proyekto sa pagbansay aron mahibal-an pag-usab ang ilang mga tradisyon ug ang milenyo nga kultura sa pagkamaabiabihon ug pagkamatugtanon sa tibuuk nga Tunga'ng Sidlakan ". Si Borsotto midugang nga bisan kung ang katapusang mga panid sa manuskrito nagpabilin nga grabe nga nadaut, ang mga pag-ampo nga sulud niini "magpadayon sa pagsaulog sa tuig nga liturhikanhon sa Aramaic ug pagakantahon gihapon sa mga tawo sa Nineveh Plain, nga nagpahinumdum sa matag usa nga posible pa ang umaabot. ".