Kusog nga debosyon: ang buhat sa gugma alang kang Jesus

Ang buhat sa Gugma nagahimo kanimo nga mapasalamaton sa matag gutlo sa kalibutanon nga kinabuhi hangtod sa kataas, nga gihimo nimo nga sundon ang Una ug Labing Hingpit nga mga Sugo: Higugmaa ang DIYOS SA TANANG IMONG KASINGKASING, SA TANANG IMONG KASINGKASING, SA TANANG IMONG KASINGKASING, SA TANANG IMONG PANIMALAY KAHULOGAN. "(Mga pulong ni Jesus sa Sister Consolata Betrone).

Si Maria Consolata Betrone natawo sa Saluzzo (Cn) kaniadtong Abril 6, 1903.

Pagkahuman sa militante sa Aksyon nga Katoliko, kaniadtong 1929 siya nakasulod sa Capuchin Poor Clares sa Turin nga adunay ngalan nga Maria Consolata. Usa siya ka kusinero, concierge, tsinelas ug secretary usab. Nagbalhin kaniadtong 1939 sa bag-ong monasteryo sa Moriondo di Moncalieri (To) ug gipalabi sa mga panan-awon ug lokal gikan ni Jesus, nahinabo kini alang sa pagkakabig sa mga makasasala ug ang pagbawi sa mga gipahinungod nga mga tawo kaniadtong Hulyo 18, 1946. Nagsugod ang proseso kaniadtong Pebrero 8, 1995 alang sa iyang beatification.

Kini nga madre naghimo usa ka silot nga mibati sa misyon sa iyang kinabuhi sa iyang kasingkasing:

"Jesus, Maria gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag"

Gikan sa talaarawan ni Sister Consolata, kini nga mga pakigpulong nga iyang nakit-an kauban si Jesus ug kana nga labing makatabang makatabang nga masabtan kini nga pangamuyo gikuha:

"Wala ako mangayo kanimo niini: usa ka buhat sa padayon nga gugma, Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag". (1930)

"Sultihi ako, Consolata, unsa ang labing matahum nga pag-ampo nga mahimo nimo ihatag kanako? "Jesus, Maria gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag". (1935)

“Giuhaw ako sa imong gugma! Consolata, gihigugma ko kaayo, gihigugma ako nga nag-inusara, kanunay akong gihigugma! Giuhaw nako ang gugma, apan para sa kinatibuk-an nga gugma, alang sa mga kasingkasing nga wala mabahin. Higugmaa ko alang sa tanan ug alang sa matag tawhanong kasingkasing nga naa ... Giuhaw kaayo ako sa gugma .... Imong gilamoy ang akong kauhaw .... Mahimo nimo .... Gusto nimo! Maisog ka ug padayon! " (1935)

"Nahibal-an mo ba kung ngano nga dili ako gitugotan kanimo nga daghang mga pag-ampo sa tingog? Tungod kay ang buhat sa gugma mas mabungahon. Usa ka "Jesus nga I love you" nag-ayo sa usa ka libo nga pagpasipala. Hinumdumi nga ang usa ka hingpit nga buhat sa gugma naghukom sa dayon nga kaluwasan sa usa ka kalag. Mao nga magbasol ka nga mawala ang usa ra ka "Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag". (1935)

Gipadayag ni Jesus ang iyang kalipay sa pangaliya nga "Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag". Kini ang makapahupay nga saad nga gisubli daghang beses sa mga sinulat ni Sister Consolata nga gidapit ni Jesus nga palig-onon ug ihalad ang iyang gugma: “Ayaw usik ang panahon tungod kay ang matag buhat sa gugma nagrepresentar sa usa ka kalag. Sa tanan nga mga regalo, ang pinakadako nga regalo nga mahimo nimo nga ihatag kanako mao ang usa ka adlaw nga puno sa gugma. "

Ug sa laing panahon, kaniadtong Oktubre 15, 1934: “May katungod ako kanimo Consolata! Ug tungod niini gusto ko ang walay hunong nga "Jesus, Maria, gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag" gikan sa imong pagbangon sa buntag hangtod sa paghigda ka sa gabii ".

Bisan ang labi pa nga klaro nga gipatin-aw ni Jesus sa iyang Consolata nga ang pagsangpit nga pabor sa mga kalag, nga gilakip sa pormula sa walay hunong nga buhat sa gugma, mikatap sa tanan nga mga kalag: "Si Jesus, si Maria gihigugma ko ikaw, pagluwas sa mga kalag" naglakip sa tanan: mga kalag sa Purgatoryo ingon sa mga militante nga Simbahan; ang wala’y sala ug sad-an nga kalag; ang himalatyon, mga ateyista, ug uban pa. "

Sa daghang mga tuig Si Sister Consolata nag-ampo alang sa pagkakabig sa usa sa iyang mga igsoon, si Nicola. Sa Hunyo 1936 si Jesus misalig sa kaniya: "Ang matag buhat sa paghigugma nakadani sa pagkamatinud-anon diha kanimo, tungod kay nakadani Kini sa akong pagkamasaligan ... Hinumdumi kini, Consolata, nga gihatagan ko ikaw si Nicola ug hatagan ko ikaw sa imong" Mga Igsoon "alang lamang sa walay hunong nga buhat sa gugma ... tungod kay kini ang gugma nga akong gusto gikan sa Akong mga binuhat ... ". Ang buhat sa gugma nga gusto ni Hesus usa ka tinuud nga awit sa gugma, kini usa ka buhat sa sulod sa hunahuna nga naghunahuna sa paghigugma ug sa kasingkasing nga gihigugma niini. Ang pormula nga "Jesus, Maria gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag!" gusto lang kini nga makatabang.

"Ug, kung ang usa ka binuhat sa maayong kabubut-on, gusto nga higugmaon ako, ug buhaton ang iyang kinabuhi nga usa ka buhat sa gugma, gikan kung siya mobangon sa oras nga siya natulog, (uban ang kasingkasing sa kurso). ... giuhaw ako sa gugma, giuhaw ako higugmaon sa Akong mga binuhat. Ang mga kalag nga makaabut Kanako nagtuo nga gikinahanglan ang usa ka labi ka mahinulsulon nga kinabuhi. Tan-awa kung giunsa ko nila pagbalhin! Gihimo nila ako nga nahadlok, samtang ako Maayo ra! Samtang nahikalimtan nila ang lagda nga gihatag ko kanimo "Higugmaa nimo ang Ginoo nga imong Dios sa bug-os mong kasingkasing, sa bug-os mong kalag ug uban pa.