Giingon ka sa among Lady sa Medjugorje kung unsaon pagkinabuhi ugma sa grasya

Ang mensahe pinetsahan nga Disyembre 7, 1983
Ang ugma mahimong usa ka tinuud nga bulahan nga adlaw alang kanimo kung ang matag higayon nga gipahinungod sa akong Dili Mahimutang Kasingkasing. Bayaan mo ang imong kaugalingon kanako. Sulayi ang pagtubo sa hingpit nga kalipay, pagpuyo sa pagtuo ug pagbag-o sa imong kasingkasing.
Ang pipila ka mga tudling gikan sa Bibliya nga makatabang kanato nga masabtan kini nga mensahe.
Genesis 27,30-36
Katapos ra nga gipanalanginan ni Isaac si Jacob ug si Jacob mitalikod sa iyang amahan nga si Isaac sa pag-abot ni Esau nga iyang igsoon gikan sa pagpangayam. Nag-andam usab siya usa ka pinggan, gidala kini sa iyang amahan ug giingnan siya: "Bangon ang akong amahan ug pakan-a ang dula sa iyang anak, aron panalanginan ka nako." Ug ang iyang amahan nga si Isaac miingon kaniya, "Kinsa ka man?" Ug siya mitubag: Ako ang imong panganay nga si Esau. Unya si Isaac gidakup sa usa ka tumang kusog, ug miingon: “Kinsa man diay ang nagdala sa dula ug gidala kini ngari kanako? Gikaon ko ang tanan sa wala ka pa moabut, unya gipanalanginan ko kini ug magpabilin nga bulahan. " Pagkabati ni Esau sa mga pulong sa iyang amahan, mihilak siya sa hilabihang kasubo. Ug siya miingon sa iyang amahan, "Panalangini usab ako, amahan ko!" Ug siya mitubag, "Ang imong igsoon mianhi nga malimbongon ug gikuha ang imong panalangin." Nagpadayon siya: “Tingali tungod kay Jacob ang iyang ngalan, giandam na niya ako kaduha? Gidawat na niya ang akong pagkapanganay ug karon gikuha na niya ang akong panalangin! ". Ug siya midugang, "Wala ba nimo gitagana ang pipila nga mga panalangin alang kanako?" Ug si Isaac mitubag ug miingon kang Esau: Ania karon, gihimo ko siya nga imong ginoo, ug gihatagan ko siya ingon nga mga ulipon; Gihatag ko kini sa trigo ug kinahanglan; unsa ang mahimo ko kanimo, anak ko? " Ug si Esau miingon sa iyang amahan: Usa ra ba ang imong panalangin, amahan ko? Panalangini usab ako, amahan ko! ”. Apan hilom si Isaac ug gipatugbaw ni Esau ang iyang tingog ug mihilak. Unya gikuha sa iyang amahan nga si Isaac ang salog ug giingnan siya: “Tan-awa, layo sa mga matambok nga yuta mao ang imong puy-anan ug halayo sa yamog sa langit gikan sa kahitas-an. Magkinabuhi ka pinaagi sa imong espada ug moalagad sa imong igsoon; apan unya, kung maulian ka, imong iuli ang iyang yugo gikan sa imong liog. " Gilutos ni Esau si Jacob tungod sa panalangin nga gihatag kaniya sa iyang amahan. Naghunahuna si Esau: “Ang mga adlaw sa pagbangotan alang sa akong amahan nagsingabut; unya patyon ko ang akong igsoon nga si Jacob. " Apan ang mga pulong ni Esau, ang iyang kamagulangang anak, gitumong kang Rebeca, ug gipatawag niya ang manghod nga anak nga si Jacob ug giingnan siya: “Si Esau nga imong igsoon gusto nga manimalos kanimo pinaagi sa pagpatay kanimo. Huo, anak ko, sunda ang akong tingog: dali, kumalagiw ka sa Carran gikan sa akong igsoon nga si Laban. Magpuyo ka uban kaniya sa pipila ka panahon, hangtod nga ang kasuko sa imong igsoon nahupay; hangtod nga mapungaw ang kasuko sa imong igsoon kanimo ug gikalimtan mo ang imong nabuhat kaniya. Unya papahawaon ko ikaw didto. Ngano nga pagakuhaon ko ikaw nga duha sa usa ka adlaw? ". Ug giingnan ni Rebecca si Isaac: "Gikasuk-an ko ang akong kinabuhi tungod sa mga babaye nga Hitihanon: kung si Jacob mangasawa sa mga Hithite nga sama niini, taliwala sa mga anak nga babaye sa nasud, unsa man ang kapuslanan sa akong kinabuhi?".
Deuteronomio 11,18-32
Busa ibutang nimo kining akong mga pulong sa akong kasingkasing ug kalag; Ihigot mo kini sa imong kamot sama sa usa ka timaan ug gunitanan kini ingon sa usa ka pendant sa taliwala sa imong mga mata; tudloan mo sila sa imong mga anak, nga hisgutan sila sa imong paglingkod sa imong balay ug sa paglakaw sa dalan, sa paghigda ug sa imong pagbangon; Isulat mo kini sa mga pangpang sa imong balay ug sa imong mga pultahan, aron ang imong mga adlaw ug mga adlaw sa imong mga anak, sa yuta nga gipanumpa sa Ginoo sa imong mga amahan nga ihatag kanila, sama kadaghan sa mga adlaw sa mga langit sa ibabaw sa yuta. Kung ikaw makugihon nga nagtuman sa tanan nga mga sugo nga gihatag ko kanimo ug gipatuman kini, nahigugma sa Ginoo nga imong Diyos, naglakaw sa tanan niyang mga pamaagi ug padayon nga nahiusa kaniya, papahawaon sa Ginoo ang tanan nga mga nasud sa imong atubangan ug manguha ka daghang mga nasud. dagko ug mas kusgan kay kanimo. Ang tagsatagsa ka dapit nga pagatumban sa lapalapa sa imo imo; ang imong mga utlanan molugway gikan sa desyerto hangtod sa Lebanon, gikan sa suba, Euprates River, hangtod sa Dagat sa Mediteranyo. Wala sing makapugong sa imo; ang Ginoo nga imong Diyos, ingon sa iyang gisulti kanimo, mobutang ug kahadlok ug kahadlok kanimo sa tibuok nga yuta nga imong pagatumban. Ania karon, nagabutang ako usa ka panalangin ug tunglo sa imong atubangan: ang panalangin, kung ikaw magtuman sa mga sugo sa Ginoo nga imong Dios nga gihatag ko kanimo karon; ang tunglo, kung dili ka magtuman sa mga mando sa Ginoo nga imong Diyos ug kung ikaw mobiya sa dalan nga akong gisulat karon, aron magsunod sa mga estranghero, nga wala nimo mailhi. Sa pagpaila kanimo sa Ginoo nga imong Diyos sa yuta nga imong panag-iyahon, ibutang ang panalangin sa Bukid Garizim ug ang tunglo sa Bukid sa Ebal. Kini nga mga bukid nahimutang sa tabok sa Jordan, sa luyo sa dalan sa kasadpan, sa nasud sa mga Canaanhon nga nagpuyo sa Araba sa unahan sa Gàlgala duol sa Querce di More. Kay tapuslabang na nimo ang Jordan aron manag-iya sa yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios; manag-iya ka niini ug magapuyo ka niini. Pag-amping nga imong gamiton ang tanan nga mga balaod ug mga regulasyon nga gibutang ko sa imong atubangan karon.
Sirach 11,14-28