Misa sa adlaw: Lunes 1 Hulyo 2019

Koleksyon
O Dios, nga naghimo kanamo nga mga anak sa kahayag
sa imong Espiritu nga gisagop,
ayaw kami pag-ihulog sa kangitngit sa kasaypanan,
apan kanunay kaming nagpabilin nga masanag sa kaanindot sa kamatuoran.
Alang sa atong Ginoong Jesu-Cristo ...

Una nga Pagbasa
Pagalaglagon mo ba usab ang mga matarung uban sa mga dautan?
Gikan sa libro sa Gènesi
Ene 18,16-33

Ang mga lalaki [mga bisita ni Abraham] mitindog ug namalandong sa Sodoma gikan sa kahitas-an, samtang si Abraham mikuyog kanila aron papahawaon sila.

Ang Ginoo miingon: "Magatago ba ako gikan kang Abraham sa akong buhaton, samtang si Abraham kinahanglan nga mahimong usa ka dako ug gamhanan nga nasud ug ang tanan nga mga nasud sa yuta mapanalanginan diha kaniya? Sa tinuud akong gipili siya, tungod kay obligado niya ang iyang mga anak ug pamilya sunod niya nga bantayan ang pamaagi sa Ginoo ug molihok uban ang hustisya ug katungod, aron buhaton sa Ginoo alang ni Abraham ang iyang gisaad kaniya.

Pagkahuman miingon ang Ginoo: «Ang singgit sa Sodoma ug Gomorra grabe kaayo ug ang ilang sala grabe gyud. Gusto nako manaog sa ilawom aron makita kung nabuhat ba gyud nila ang tanan nga mga kadaut nga nagsinggit kanako; Gusto nako mahibal-an! ".
Kadto nga mga tawo mibiya gikan didto ug mipaingon sa Sodoma, samtang si Abraham didto pa sa presensya sa Ginoo.
Nagpalapit si Abraham sa iya kag nagsiling sa iya, "Mapatay mo bala ang matarong upod sa mga malaut? Tingali adunay kalim-an nga mga matarung sa lungsod: gusto ba nimo nga pugngan sila? Ug dili mo ba pasayloon ang kana nga lugar nga wala tagda alang sa kalim-an nga mga matarung nga ania niini? Halayo kanimo ang pagpamatay sa mga matarong kauban ang mga daotan, aron ang matarong gitagad sama sa mga daotan; palayo gikan kanimo! Tingali ang maghuhukom sa tibuuk yuta dili maghimo hustisya? » Ang Ginoo mitubag, "Kung sa Sodoma makakaplag ako kalim-an nga mga matarung sa sulod sa lungsod, tungod sa ilang mga sala pasayloon ko ang tanan nianang dapita."
Nagpadayon si Abraham ug miingon: «Nakita nimo kung giunsa ko mangahas pagsulti sa akong Ginoo, ako nga abog ug abo: tingali ang kalim-an nga mga matarong kulang sa lima; pagalaglagon mo ba ang tibook nga lungsod tungod niining lima? Mitubag siya, "Dili ko kini laglagon kung nakakaplag ako nga kap-atan ug lima nila."
Ug si Abraham nagpadayon sa pagsulti kaniya ug miingon, "Tingali may kap-atan didto." Siya mitubag, "Dili ko kini buhaton, nga wala’y pag-isip alang sa kap-atan."
Nagpadayon siya: "Ayaw pagkasuko sa akong Ginoo kung nagsulti ako pag-usab: tingali adunay katloan." Siya mitubag, "Dili ko kini buhaton, kung makakaplag ako didto nga katloan."
Nagpadayon siya: «Tan-awa kung unsa ako mangahas pagsulti sa akong Ginoo! Tingali adunay kawha didto. ' Siya mitubag, "Dili ko kini laglagon tungod sa mga hangin."
Nagpadayon siya: "Ayaw pagkasuko sa akong Ginoo kung nagsulti lang ako makausa: tingali adunay napulo didto." Siya mitubag, "Dili ko kini laglagon tungod sa napulo."

Pagkahuman sa iyang pagpakigsulti kang Abraham, ang Ginoo mibiya ug si Abraham mipauli sa iyang pinuy-anan.

Ang pulong sa Diyos

Tubag nga Salmo
Gikan sa Salmo 102 (103)
Maluluy-on ug maloloy-on ang Ginoo.
?O:
Dako ang imong kaluoy, Ginoo.
Dayga ang Ginoo, akong kalag,
unsa ka bulahan ang iyang balaan nga ngalan ngari kanako.
Dayga ang Ginoo, akong kalag,
ayaw kalimti ang tanan nga mga kaayohan niini. Siling ni R.

Gipasaylo niya ang tanan mong mga sayup,
nag-ayo sa tanan nimong mga sakit,
luwasa ang imong kinabuhi gikan sa gahong,
gilibot ka nila nga may kaayo ug kaluoy. Siling ni R.

Ang Ginoo maloloy-on ug maloloy-on
mahinay sa pagkasuko ug dako sa gugma.
Dili kini panaglalis sa dayon,
wala siya magpadayon nga masuko hangtod sa hangtod. Siling ni R.

Wala niya kita pagtratar sumala sa atong mga sala
ug dili kini magbalos kanato sumala sa atong mga sala.
Tungod kay unsa ka kataas ang langit sa yuta,
busa ang iyang kaluoy gamhanan sa mga nahadlok kaniya. Siling ni R.

Pagpahayag sa Ebanghelyo
Aleluya, aleluya.

Karon ayaw pagpatig-a sa imong kasingkasing,
apan pamati sa tingog sa Ginoo. (Cf. Sal 94,8ab)

Alleluia.

ebanghelyo
Sunod me.
Gikan sa Ebanghelyo suno kay Mateo
Mat 8,18-22

Niadtong panahona, nakita ang panon sa mga tawo nga naglibot kaniya, mimando si Jesus nga moadto sa lain nga bangko.

Ug dihay usa ka escriba nga miduol ug miingon kaniya, "Magtutudlo, magsunod ako kanimo bisan diin ka moadto." Si Jesus mitubag, "Ang mga milo adunay ilang mga laway ug mga langgam sa kalangitan nga ilang mga salag, apan ang Anak sa tawo wala’y ibutang sa iyang ulo."

Ug usa pa sa iyang mga tinun-an miingon kaniya, "Ginoo, tugoti ako sa paglakat una ug ilubong una ang akong amahan." Apan si Jesus mitubag kaniya, "Sumunod ka kanako, ug pasagdi ang mga patay nga magalubong sa ilang mga patay."

Pulong sa Ginoo

Sa mga tanyag
O Dios, nga pinaagi sa mga timailhan sa sakrament
buhata ang buhat sa pagtubos,
paghikay sa among pag-alagad sa pagka-pari
mahimong takus sa sakripisyo nga atong gisaulog.
Alang kang Kristo nga atong Ginoo.

Pakigsulti antiphon
Akong kalag, dayega ang Ginoo:
tanan ko nga gipanalanginan ang iyang balaang ngalan. (Sal 102,1)

?O:

«Amahan, giampo ko sila, nga sila unta maanaa kanamo
usa ka butang, ug ang kalibutan nagatoo niini
nga ikaw ang nagpadala kanako »nag-ingon ang Ginoo. (Jn 17,20-21)

Pagkahuman sa panag-ambit
Ang balaang Eukaristiya, nga among gitanyag ug gidawat, Ginoo,
mahimo naton nga sukaranan sa bag-ong kinabuhi,
tungod kay, nahiusa kanimo sa gugma,
namunga kita nga nagpabilin hangtod sa hangtod.
Alang kang Kristo nga atong Ginoo.