Pag-ampo sa buhat sa gugma: Jesus, Maria Gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag

Ang kamahinungdanon sa kini nga pangamuyo, mubo apan kusog kaayo, masabtan gikan sa mga pulong nga gidasig ni Jesus si Sister M. Consolata Betrone ug mabasa naton sa iyang talaarawan:

Gihangyo ko ikaw lang: usa ka buhat sa padayon nga gugma, Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, magluwas sa mga kalag.

Sultihi ako, Consolata, unsa ang labing matahum nga pag-ampo nga mahimo nimo ihatag kanako? Jesus, Maria Gihigugma ko ikaw, pagluwas sa mga kalag: gugma ug kalag! Unsa pa ang gusto nimo?

Giuhaw ako sa imong gugma! Consolata, gihigugma gyud ko nimo, higugmaa lang ako, higugmaa pirme ko! Giuhaw nako ang gugma, apan para sa kinatibuk-an nga gugma, alang sa mga kasingkasing nga wala mabahin. Higugmaa ko alang sa tanan ug alang sa matag tawhanong kasingkasing nga naa ... Giuhaw kaayo ako sa gugma ... Pahawa sa kauhaw ... Mahimo nimo ... Gusto nimo! Kaisog ug uban pa!

Nahibal-an ba nimo kung nganong dili nimo ako gitugotan sa daghang mga tingog sa pag-ampo? Tungod kay ang buhat sa gugma mas mabungahon. Usa ka "Jesus nga I love you" nag-ayo sa usa ka libo nga pagpasipala. Hinumdumi nga ang usa ka hingpit nga buhat sa gugma naghukom sa dayon nga kaluwasan sa usa ka kalag. Mao nga pagmahay nga mawala ang usa ka Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag.

Ang mga pulong ni Jesus kahibulongan nga nagpahayag sa iyang kalipay alang sa pagsangpit niini ug labi pa alang sa mga kalag nga makakab-ot sa dayon nga kaluwasan uban niini ... Nakaplagan namon kini nga makahupay nga saad sa daghang beses sa mga sinulat ni Sister M. Consolata nga gidapit ni Jesus nga pasulabi ug ihalad ang iyang gugma:

Ayaw usiki ang oras tungod kay ang matag buhat sa gugma nagrepresentar sa usa ka kalag. Sa tanan nga mga regalo, ang pinakadako nga regalo nga mahimo nimo nga ihatag kanako mao ang usa ka adlaw nga puno sa gugma.

Gusto ko ang usa ka walay hunong nga Jesus, si Maria gihigugma ko ikaw, luwasa ang mga kalag gikan sa imong pagbangon sa imong paghigda.

Si Jesus dili mahimong mas klaro ug si Sister M. Consolata nagpahayag sa iyang kaugalingon sa ingon:

Sa diha nga ako nahigmata sa kaadlaw nagsugod dayon ang buhat sa gugma ug pinaagi sa kusog dili gyud kini makagambala hangtod nga makatulog ako sa gabii, nag-ampo nga sa akong pagkakatulog ang Tigbantay nga Manulonda mag-ampo kaniya alang kanako ... Ipadayon ang kini nga katuyoan nga kanunay nga bag-ohon kini buntag ug gabii.

Gugmang maayo ang akong adlaw. Kanunay nga nahiusa kang Jesus sa buhat sa gugma; Dugtong niya ang iyang pailub, kalig-on ug pagkamanggihatagon ngari kanako.

Ang buhat sa gugma nga gusto ni Hesus nga walay hunong wala nagsalig sa mga pulong nga gilitok sa mga ngabil apan usa ka buhat sa sulod, sa hunahuna nga naghunahuna nga maghigugma, sa kabubut-on nga gusto higugmaon, sa kasingkasing nga naghigugma. Ang pormula nga si Jesus, Maria nga gihigugma ko ikaw, makaluwas sa mga kalag nga gusto nga usa lamang ka panabang.

Ug, kung ang usa ka linalang nga adunay maayong kabubut-on, gusto nga higugmaon ko, ug buhaton ang iyang kinabuhi nga usa ka buhat sa gugma, gikan kung siya mobangon sa oras nga siya natulog, (uban sa kasingkasing siyempre) Buhaton ko ang pagkabuang alang sa kini nga kalag ... Giuhaw ako sa gugma, giuhaw ako gihigugma sa akong mga binuhat. Ang mga kalag nga makaabut Kanako nagtuo nga gikinahanglan ang usa ka labi ka mahinulsulon nga kinabuhi. Tan-awa kung giunsa ko nila pagbalhin! Gihimo nila ako nga nahadlok, samtang ako Maayo ra! Samtang nahikalimtan nila ang lagda nga gihatag ko kanimo "Higugmaa nimo ang Ginoo nga imong Dios sa bug-os mong kasingkasing, sa bug-os mong kalag ug uban pa ..." Karon, sama sa kagahapon, sama sa ugma, mangutana ako sa akong mga binuhat lamang ug kanunay alang sa gugma.