Ebanghelyo sa Marso 11, 2019

Basahon sa Levitico 19,1: 2.11-18-XNUMX.
Ang Ginoo misulti kang Moises ug miingon:
Isulti mo sa bug-os nga katilingban sa mga anak sa Israel ug igasugo sila: Magbalaan kamo, kay ako si Jehova nga inyong Dios balaan man.
Dili kamo mangawat o naggamit mga limbong o pagpamakak sa usag usa.
Dili ka manumpa sa bakak pinaagi sa paggamit sa akong ngalan; kay gipasipalahan nimo ang ngalan sa imong Dios: Ako mao ang Ginoo.
Dili mo pagdaugdaugon ang imong isigkatawo, ni kuhaon mo siya sa iya; ang suweldo sa mamumuo sa imong serbisyo dili magpabilin kanimo sa gabii hangtod sa sunod buntag.
Dili mo pagatamayon ang bungol, ni mahulog ka sa atubangan sa buta, apan magakahadlok ka sa imong Dios: Ako mao ang Ginoo.
Dili ka maghimog inhustisya sa korte; dili nimo pagtratar ang mga kabus nga adunay pagpihig, ni mogamit ka nga mga gusto sa mga gamhanan; apan pagahukman mo ang imong silingan uban ang hustisya.
Dili ka maglibot sa pagkaylap sa pagbutangbutang sa imong katawhan o magtinabangay sa pagkamatay sa imong silingan. Ako mao ang Ginoo.
Dili mo pagtabonan ang pagdumot sa imong kasingkasing batok sa imong igsoon; sa dayag gipasipalahan ang imong silingan, aron dili nimo pagapas-an ang imong kaugalingon sa usa ka sala alang kaniya.
Dili ka magpanimalus, ni magdumot bisan pa batok sa mga anak sa imong katawohan, kondili higugmaon mo ang imong silingan sama sa imong kaugalingon. Ako mao ang Ginoo.

Mga Salmo 19 (18), 8.9.10.15.
Ang balaod sa Ginoo hingpit,
nakapalagsik sa kalag;
ang pamatuod sa Ginoo tinuod,
naghimo kini nga yano nga maalamon.

Ang mga sugo sa Ginoo matarong,
ilang gipalipay ang kasingkasing;
Ang mga sugo sa Ginoo klaro,
paghatag kahayag sa mga mata.

Ang kahadlok sa Ginoo putli, kini kanunay molungtad;
ang mga paghukom sa Ginuo tanan matinuoron ug makatarunganon
labi ka bililhon kay sa bulawan.

Gusto mo ang mga pulong sa akong baba,
sa imong atubangan ang mga hunahuna sa akong kasingkasing.
Ginoo, akong pangpang ug manunubos.

Gikan sa Ebanghelyo ni Jesus Cristo sumala sa Mateo 25,31-46.
Niadtong panahona, si Jesus miingon sa iyang mga tinun-an: «Kung ang Anak sa tawo moanhi sa iyang himaya uban ang tanan niyang mga anghel, siya molingkod sa trono sa iyang himaya.
Ug ang tanan nga mga nasud pagatigumon sa iyang atubangan, ug siya mobulag sa usag usa, ingon nga ang magbalantay nagbulag sa mga karnero gikan sa mga kanding,
ug igabutang niya ang mga carnero sa iyang too ug ang mga kanding sa wala.
Unya ang hari moingon ngadto sa iyang tuo: Umari ka, bulahan sa akong Amahan, panunda ang gingharian nga giandam alang kanimo gikan sa katukuran sa kalibutan.
Tungod kay gigutom ako ug gipakaon ninyo ako, giuhaw ako ug gipainom ako; Usa ako ka dumuloong ug gidawat mo ako,
hubo ug gibaksan mo ako, masakiton ug giduaw ako, binilanggo ug mianhi ka sa akon.
Unya motubag kaniya ang mga matarong: Ginoo, kanus-a ka ba namo nakita nga gigutom ug gipakaon kami, giuhaw ug gipainom ka?
Kanus-a ka ba namo nakita nga usa ka estranyo ug gipuy-an ka, o hubo ug nagbisti kanimo?
Ug kanus-a ka ba namo nakita nga nasakit o nabilanggo ug among gibisita kanimo?
Agig tubag, ang hari magaingon kanila: Sa pagkatinuod ako magaingon kanimo, sa matag higayon nga nabuhat mo kining mga butanga sa usa sa akong mga manghod nga lalaki, gibuhat mo kini kanako.
Unya siya magaingon sa wala sa wala: Umadto ka, tungloha ako, sa kalayo nga walay katapusan, nga giandam alang sa yawa ug sa iyang mga anghel.
Tungod kay gigutom ako ug wala ninyo ako pakan-a; Giuhaw ako ug wala mo ako paimna;
Usa ako ka estranghero ug wala mo ako pagdumala, hubo ug wala mo ako gibistihan, masakiton ug sa bilanggoan ug wala ka ako moduaw.
Unya sila usab motubag: Ginoo, kanus-a ka ba namo nakita nga gigutom o giuhaw o usa ka estranyo o hubo o masakiton o nabilanggo ug wala kami nagtabang kanimo?
Apan siya motubag: Sa pagkatinuod ako magaingon kanimo, sa matag panahon nga wala nimo buhata kining mga butanga sa usa nako ka mga manghod nga lalaki, wala nimo kini buhata kanako.
Ug sila mobiya, kini ngadto sa walay katapusang pagsakit, ug ang mga matarung ngadto sa kinabuhing dayon ».