7 versi da a Bibbia per mustrà a vostra gratitudine

Sti versi biblichi di Thanksgiving cuntenenu e parolle scritte ben scelte per aiutà ti ringraziu è elogie in e vacanze. In fatti, sti passi facenu u vostru core felice in ogni ghjornu di l'annu.

1. Grazie à Diu per a so bè cù u Salmu 31: 19-20.
U Salmu 31, un salmu di u rè David, hè un chianciu per a salvezza di prublemi, ma u passaghju hè imbuffatu ancu da espressioni di grazia è dichjarazioni annantu à a bondà di Diu. In i versi 19-20, David passa da a preghiera à Diu per elogià è ti ringraziu per a vostra amabilità, misericordia è prutezzione

Cume abbundanti sò e cose belle chì avete guardatu per quelli chì teme, chì dete à tutti, à quelli chì si rifughjanu in voi. À u refugiu di a vostra presenza, li cacci da tutte l'intruduzioni umane; mantene elli sicuri in casa da carichi linguistichi. (NIV)
2. Adurà Diu sinceramente cù u Salmu 95: 1-7.
U Salmu 95 hè statu adupratu in a storia di a chjesa cum'è canzone di cultu. Oghje hè sempre usata in a sinagoga cum'è unu di i salmi di u venneri serata per presentà u sabatu. Hè divisu in dui parti. A prima parte (versi 1-7c) hè una chjama à adorazione è à ringraziamentu di u Signore. Questa parte di u salmu hè cantata da i credenti nantu à a so strada à u santuariu o da tutta a cungregazione. U primu duveri di adoratori hè di ringrazià à Diu quand'elli venenu à a so presenza. U voluminu di u "sonu cuntentu" indica sincerità è gravità di u core.

A seconda mità di u salmu (versi 7d-11) hè un messagiu di u Signore, chì avisa contr'à a ribellione è a disubbidienza. Tipicamenti, stu segmentu hè furnitu da un prete o un prufeta.

Veni, cantemu à u Signore: facemu un sonu allegru à u scogliu di a nostra salvezza. Venemu davanti à a so presenza cù Thanksgiving è facemu un rumore allegru per ellu cù i salmi. Per l'Eternu hè un grande Diu è un Re maiò sopra tutti i dii. In manu sò i lochi prufondi di a terra: a forza di e muntagne hè ancu di ellu. U mari hè di soiu è l'hà fattu: è e mani anu furmatu a terra secca. Venite, adunimu è arna: affinchemu davanti à u Signore, u nostru creatore. Perchè hè u nostru Diu; È simu u populu di u so pastu è e pecure di a so manu. (KJV)
3. Celebrà cun gioia cù u Salmu 100.
U Salmu 100 hè un innu di elogie è di ringraziamentu di Diu usatu in l'adorazione ebraica in i servizii di u Tempiu. Tutti i populi di u mondu sò chjamati per adurà è elogià u Signore. U salmu sanu hè allegru è allegru, cù eloghi à Diu, espressu da u principiu à a fine. Hè un salmu adattatu per celebrà a Thanksgiving:

Fate un sonu di gioia à u Signore, tutti quelli chì sbarcate. Servite u Signore cun gioia: vene davanti a so presenza cantando. Sapete chì l'Eternu hè Diu: hè quellu chì ci hà creatu è micca noi stessu; simu u so populu è e pecure di u so pastu. Entrate in e so porte cù ringraziamentu è in i so tribunale cun elogie: siate grati è benedica u so nome. Perchè u Signore hè bonu; a so misericordia hè eterna; è a so verità dura per tutte e generazioni. (KJV)
4. Gloriate à Diu per u so amore redentore cù u Salmu 107: 1,8-9.
U pòpulu di Diu hà assai di ringraziatu, è forse sopra tuttu per l'amore redentore di u nostru Salvadore. U Salmu 107 presenta un innu di ringraziamentu è un cantu di lode pienu di espressioni di gratitudine per l'intervenzione divina è a liberazione di Diu:

Dà grazie à u Signore, perchè hè bonu; u so amore dura per sempre. Ringraziate u Signore per u so amore infallibile è e so maravigliose azioni per l'umanità, perchè suddisfà a sete è colma a fami cù cose belle. (NIV)
5. Glorificate a grandezza di Diu cù u Salmu 145: 1-7.
U Salmu 145 hè un salmu di elogie da David chì glurificheghja a grandezza di Diu.In u testu ebraicu, stu salmu hè un poema acrosticu cù 21 linee, ognunu chì principia cù a prossima lettera di l'alfabetu. I temi diffusivi sò misericordia è providenza di Diu.D David si focalizeghja nantu à cumu Diu hà dimustratu a so ghjustizia per via di e so azzioni in favore di u so populu. Era determinatu à elogià u Signore è hà ancu incuraghjitu à tutti l'altri à gluriallu. Aghjunghjendu tutte e so qualità degne è e so opere gloriose, Diu stessu hè chjaramente troppu capitu per esse ghjente. Tuttu u passaghju hè pienu di grazie ininterrotte è di elogii:

Vi esaltare, u mo Diu Re; Proghjeraghju u vostru nome per sempre è per sempre. Tutti i ghjorni aghju daraghju ti è ludà u to nome per sempre è per sempre. Grande hè u Signore è degnu di ludà; a so grandezza nimu pò capisce. Una generazione elogia i vostri travaglii per un'altra; dite di i vostri atti putenti. Parlanu di u splendore splendore di a vostra maestà è mediteraghju nantu à e vostre meravigliose opere. Dicenu a putenza di e vostre meravigliose opere è proclameraghju e vostre grande opere. Celebraranu e vostre bontà abbundante è cantanu gioiosamente di a vostra ghjustizia. (NIV)
6. Ricunnosce u splendore di u Signore cù 1 Croniche 16: 28-30,34.
Sti versi in 1 Croniche sò un invitu à tutti i populi di u mondu per elogià u Signore. Infatti, u scrittore invita l'universu interu à unisce à a celebrazione di a grandezza di Diu è di l'amore infallibile. U Signore hè grande è a so grandezza deve esse ricunnisciuta è proclamata:

O nazioni di u mondu, ricunnosce u Signore, ricunnosce chì u Signore hè gluriosu è forte. Dà u Signore a gloria chì si merita! Porta a vostra offerta è vene à a so presenza. Adurà u Signore in tuttu u so santu splendore. Chì tutta a terra tremule davanti à ellu. U mondu hè staziunale è ùn si pò fà tremule. Grazie à u Signore, perchè hè bonu! U so amore fedele dura per sempre. (NLT)

7. Esalta Diu à tutti l'altri cun Croniche 29: 11-13.
A prima parte di stu passaghju hè diventata una parte di a liturgia cristiana chjamata doxologia in preghiera di u Signore: "U vostru, O Signore, hè grandezza, putenza è gloria". Questa hè una preghiera da David chì esprime a priorità di u so core per adurà u Signore:

U vostru, O Signore, hè grandezza è putenza è gloria, maestà è splendore, perchè tuttu in u celu è a terra hè di voi. U vostru, O Signore, hè u regnu; sì esaltatu cum'è capu nantu à tuttu.