Quale hè chì hà scrittu l'Alcorone è quandu?

E parolle di u Quran sò state raccolte mentre sò state rivelate à u prufeta Maumettu, commessu da a memoria da i primi musulmani è registrati per iscrittu da i scribi.

Sottu a surveglianza di u prufeta Maumettu
Quandu u Quran era rivelatu, u prufeta Maumettu hà fattu arrangiamenti speciali per assicurassi chì sia statu scrittu. Ancu se u prufeta Maumettu stessu ùn sapia nè leghje nè scrive, hà dittatu i versi à bocca è hà urdinatu à i scribi di registrà a rivelazione nantu à tuttu u materiale dispunibile: rami d'arburi, pietre, pelle è ossa. I scribi avianu da leghje i so scritti à u prufeta, chì li cuntrollerebbe per errori. Cù ogni novu versu rivelatu, u prufeta Maumettu hà ancu dettatu a so piazza in u corpu crescente di testi.

Quandu u prufeta Maumettu hè mortu, u Coranu hè statu scrittu cumpletamente. Tuttavia, ùn era micca in forma di libru. Hè statu registratu nantu à vari rotuli è materiali, tenuti in pussessu di i Cumpagni di u Prufeta.

Sutta a supervisione di u califfu Abu Bakr
Dopu à a morte di u prufeta Maumettu, tuttu u Quran hà continuatu à esse ricurdatu in u core di i primi musulmani. Centinaia di i primi Cumpagni di u Profeta avianu memorizatu tutta a rivelazione, è ogni ghjornu i musulmani recitavanu grande parte di u testu da a so memoria. Parechji primi musulmani avianu ancu copie scritte persunale di u Coranu arregistrate nantu à vari materiali.

Dece anni dopu à l'Hijrah (632 d.C.), parechji di sti scribi è primi devoti musulmani sò stati uccisi in a battaglia di Yamama. Quandu a cumunità hà dolu per a perdita di i so cumpagni, anu ancu cuminciatu à preoccupassi per a preservazione à longu andà di u Sacru Coranu. Ricunnoscendu chì e parolle di Allah anu da esse raccolte in un locu è cunservate, u califfu Abu Bakr hà urdinatu à tutte e persone chì avianu scrittu pagine di u Coranu di compilalli in un locu. U prugettu hè statu urganizatu è cuntrullatu da unu di i scribi chjave di u prufeta Maumettu, Zayd bin Thabit.

U prucessu di compilazione di u Quran da queste varie pagine scritte hè statu fattu in quattru tappe:

Zayd bin Thabit hà verificatu ogni versu cù a so memoria.
Umar ibn Al-Khattab hà verificatu ogni versu. I dui omi avianu memorizatu tuttu u Coranu.
Dui testimoni affidabili anu avutu da testimunià chì i versi sò stati scritti in presenza di u prufeta Maumettu.
I versi scritti verificati sò stati raccolti cù quelli di e cullezzione di altri cumpagni.
Stu metudu di verifica è verifica da più di una fonte hè statu aduttatu cù a massima cura. U scopu era di preparà un documentu urganizatu chì tutta a cumunità puderia riesaminà, appruvà è aduprà cum'è risorsa quandu ci vole.

Stu testu cumpletu di u Qur'an hè statu tenutu in pussessu di Abu Bakr è poi passatu à u prossimu califfu, Umar ibn Al-Khattab. Dopu à a so morte, sò stati dati à a figliola Hafsah (chì era ancu vedova di u prufeta Maumettu).

Sutta a supervisione di u califfu Uthman bin Affan
Cum'è l'Islam hà cuminciatu à sparghje si in tutta a Penisula Arabica, sempre di più ghjente sò entrate in a piega di l'Islam da luntanu quant'è a Persia è u Bizantinu. Parechji di sti novi musulmani ùn eranu micca parlanti arabi nativi o parlavanu una prununcia araba leggermente diversa da e tribù di a Mecca è di a Madina. A ghjente hà cuminciatu à discute nantu à chì pronunzioni eranu più currette. U califfu Uthman bin Affan s'hè pigliatu per assicurà chì a recitazione di u Quran sia una pronuncia standard.

U primu passu era di piglià in prestitu a copia originale, compilata di u Quran da Hafsah. Un cumitatu di i primi scribi musulmani hè statu incaricatu di fà trascrizzioni di a copia originale è di assicurà a sequenza di capituli (sura). Quandu ste copie perfette sò state compie, Uthman bin Affan hà urdinatu chì tutte e trascrizioni rimanenti sianu distrutte, per chì tutte e copie di u Coranu fussinu uniformi in u scrittu.

Tutti i Curani dispunibuli in u mondu oghje sò esattamente identichi à a versione Uthmani, chì hè stata compia menu di vinti anni dopu a morte di u prufeta Maumettu.

Dopu, alcuni miglioramenti minori sò stati fatti à a scrittura araba (aghjunghjendu punti è diacritici) per fà a lettura più faciule per i non arabi. Tuttavia, u testu di u Quran hè statu uguale.