A nostra Signora in Medjugorje vi dice cumu vive dumane in grazia

Messagiu di u 7 di Dicembre 1983
Dumane serà un ghjornu veramente benedettu per voi se ogni momentu hè cunsacratu à u mio Cuore Immaculatu. Abbandunatevi à mè. Pruvate di cultivà gioia, vive in fede è di cambià u vostru core.
Alcuni passaggi da a Bibbia chì ponu aiutà à capisce stu messagiu.
Ghjenesi 27,30-36
Isaac avia finitu di benedizzà Ghjacobbu è Ghjacobbu si hè alluntanatu da u babbu Isaac quandu u fratellu Esaù hè vinutu da a caccia. Ellu ancu avia preparatu un piattu, u purtò à u babbu è li disse: "Allevate u mo babbu è manghjate u ghjocu di u figliolu, per chì tu mi benedica". U babbu Isaccu li disse: "Quale sì?" Ellu rispose: "Sò u primu figliolu Esaù". Allora Isaac hà pigliatu un tremore tremendu è disse: "Quale era dunque quellu chì hà pigliatu u ghjocu è m'hà purtatu? Aghju manghjatu tuttu prima di vene, poi l'aghju benedettu è benedettu sarà ". Quandu Esau hà intesu dì e parolle di u so babbu, hà lampatu in forti crite amari. Ellu disse à u babbu, "Benedite puru mè, mi pare!" Ellu rispose: "U vostru fratellu hè ghjuntu ingannativamente è hà pigliatu a vostra benedizzione". Ha cuntinuatu: "Forse perchè u so nome hè Ghjacobbu, m'hà digià sustituitu duie volte? Hà digià pigliatu u mo dirittu di nascita è avà hà pigliatu a mo benedizione! ". È aghjunse, "Ùn avete micca riservatu qualchi benedizioni per mè?" Isaccu rispose è disse à Esaù: "Eccu, l'aghju fattu ellu sì u vostru signore è li aghju datu tutti i so fratelli cum'è servitori; Aghju furnitu cù granu è must; Cosa possu fà per voi, u mo figliolu? " Esau hà dettu à u babbu: "Avete una benedizzione, u mo babbu? Benedica puru, u mo babbu! ". Ma Isaccu era mutuu è Esau hà risuscitatu a so voce è gridò. Allora u babbu Isaccu hà pigliatu a parolla è li disse: "Eccu, luntanu da e terre grasse, sarà a vostra casa è luntanu da a rugiada di u celu da sopra. Vi campà da a vostra spada è serve à u to fratellu; ma tandu, quandu vi recuperate, rumpirà u so ghjuvellu da u collu ". Esau hà perseguitatu Ghjacobbu per a benedizione chì u so babbu li avia datu. Eau hà pensatu: "Ci sò avvicinassi i ghjorni di dolu per u mo babbu; allura tumberaghju u mo fratellu Ghjacobbu. " Ma e parolle di Esaù, u figliolu maiò, eranu riferite à Rebeca, è ella si mandò per u figliolu più chjucu Ghjacobbu, è chì li disse: "U fratellu Esaù vole vindicà ti uccidendu. Bè, u mo figliolu, ubbidisce a mo voce: vai, fughje à Carran da u mo fratellu Laban. Serete stà cun ellu per qualchì tempu, finu à chì a rabbia di u vostru fratellu hè sminuta; finu à chì a rabbia di u vostru fratellu hè staccata contru à voi è vi sò scurdatu di ciò chì avete fattu per ellu. Allora vi manderà fora. Perchè mi deve esse privatu di voi dui in un ghjornu? ". È Rebecca disse à Isaac: "Mi dispiace a mo vita per via di queste donne Hittite: se Ghjacobbu piglia una moglia tra l'Hittiti cum'è queste, trà e figliole di u paese, chì bona hè a mo vita?".
Deuteronomu 11,18-32
Situerete dunque queste parulle di mio core è anima; li ligami cù a manu cum'è un signu è li tene cume un pendente trà i vostri ochji; li insegnerete à i to figlioli, parlendu di elli quandu sì stendu in casa è quandu caminate in carrughju, quandu si tumbate è quandu si svegliate; li scrivete nant'à i ghjàmbuli di a vostra casa è nant'à e vostre porte, per chì e vostre ghjurnate è i ghjorni di i vostri figlioli, in a terra chì u Signore hà ghjurutu à i vostri babbi di dàli, sò quant'è numerosi cum'è i ghjorni di i celi sopra a terra. Sì osservate diligentemente tutti questi cumandamenti chì vi dugnu è mette in pratica, amendu u Signore, u vostru Diu, camminendu in tutte e so manere è tenendu unitu cun ellu, u Signore ti cacciarà tutte queste nazioni davanti à voi è prenderete più nazioni. grande è più putente chè voi. Ogni locu chì u sole di u vostru pede pisarà serà u vostru; e so fruntiere si stenderanu da u desertu à u Libanu, da u fiumu, u fiumu Eufrates, finu à u Mari Mediterraniu. Nuddu di pudè resistè à voi; u Signore, u vostru Diu, cum'è ellu hà dichjaratu, sparisce u timore è u terzu di voi annantu à tutta a terra chì site da tramandà. Vede, oghje metti davanti à voi una benedizzione è una maledizione: a benedizzione, sì ubbidendu i cumandamenti di u Signore, u to Diu, chì vi dò oghje; a malidizioni, sì ùn ubbidite micca à i cumandamenti di u Signore, u to Diu, è si vi alluntanassi di u modu chì mi prescrive oghje, per seguità i straneri, chì ùn avete micca cunnisciutu. Quandu u Signore, u vostru Diu, vi introduci in a terra chì duvete piglià, poserete a benedizzione nantu à u Monte Garizim è a malidizioni annantu à u Monte Ebal. Queste montagne sò situate ghjustu oltre u Ghjurdanu, daretu à a strada à punente, in u paese di i Canaaniti chì abbitanu l'Araba davanti à Gàlgala, vicinu à u Querce di More. Per voi site di attraversà u Ghjurdanu per piglià a terra, chì u Signore, u vostru Diu vi dà; a tenerete è vi abbitarà. Ti farà cura di mette in pratica tutte e lege è regule chì vi mette davanti à voi oghje.
Sirach 11,14-28