A Madonna in Medjugorje vi spiega l'impurtanza di u sacrifiziu è a rinuncia

U 25 di marzu di u 1998
Cari figlioli, ancu oghje ti chjamu à dighjunu è rinunziu. Zitelli, rinuncate à ciò chì impedisce d'esse più vicinu à Ghjesù. In un modu particulare vi invitu: prega, perchè solu cù a preghera pudete superà a vostra vuluntà è scopre a vuluntà di Diu ancu in e cose più chjuche. Cù a vostra vita d'ogni ghjornu, zitelli, diventerete un esempiu è testimunierete chì campate per Ghjesù o contru à ellu è contru à a so vulintà. Figlioli, vogliu chì diventiate apostuli di l'amore. Da u vostru amore, zitelli, serà ricunnisciutu chì site u mo. Grazie per avè rispostu à a mo chjamata.
Alcuni passaggi da a Bibbia chì ponu aiutà à capisce stu messagiu.
Ghjudici 9,1-20
Avà Abimelech, figliolu di Ghjerub-Baal, andò in Sichemme à i fratelli di a mamma, è disse à elli è à tutta a parentela di a mamma: "Dite à l'arechje di tutti i signori di Sichem: Hè megliu per voi chì settanta omi vi guvernanu, tutti i figlioli di Ierub-Baal, o quellu omu vi guverna? Arricurdatevi chì sò di u vostru sangue ». I fratelli di a so mamma anu parlatu d'ellu, ripetendu ste parolle à tutti i signori di Sichem è u so core piegatu in favore di Abimelech, perchè anu dettu: "Hè u nostru fratellu". Li davanu settanta sicli d'argentu ch'elli piglionu da u tempiu di Baal-Berit; cun elli Abimelech impiigò omi mossi è arditi chì u seguitinu. Ghjunse in casa di u babbu in Ofra è uccise i so fratelli, figlioli di Ghjerubbaal, settanta omi nantu à a listessa petra. Ma Jotham, u figliolu più chjucu di Jerub-Baal, hè scappatu, perchè era piattatu. Tutti i signori di Sichem è tutta Beth-Millo si sò riuniti è sò andati à proclamà Abimelech rè à u Querciu di a Stela chì hè in Sichem.

Ma Jotham, infurmatu di què, hè andatu à pusà si nantu à a cima di u monte Gerizim è, alzendu a voce, urlò: «State à sente, signori di Sichem, è Diu ti ascolterà! L'arburi partenu per unghje un rè nantu ad elli. Anu dettu à l'alivu: Regnate nantu à noi. L’alivu li rispose: Sarà rinunzià à u mo oliu, grazia à quale dii è omi sò onurati, è vò à scuzzulà nantu à l’arburi? L'arburi dicenu à u ficu: Venite, regnate nantu à noi. U ficu li rispose: Devu rinuncià à a mo dolcezza è à u mo fruttu squisitu, è andà à scuzzulà nantu à l'arburi? L'arburi dicenu à a vigna: Venite voi, regnate nantu à noi. A vigna li rispose: Sarà rinunzià à u mo mostu chì ralegra i dii è l'omi, è vai à scuzzulà nantu à l'arburi? Tutti l'arburi dicenu à a razza: Venite, regnate nantu à noi. U mazzulu rispose à l'arburi: Sì veramente mi ungi rè nantu à tè, venite, rifugiatevi à a mo ombra; sì nò, lasciate chì un focu esca da a razza è divuri i cedri di u Libanu. Avà ùn avete micca agitu cun lealtà è onestà pruclamendu Abimelech rè, ùn avete micca travagliatu bè versu Ierub-Baal è a so casa, ùn l'avete micca trattatu secondu u meritu di e so azzioni ... Perchè u mo babbu hà luttatu per voi, hà espostu a vita è ti hà liberatu da e mani di Midian. Ma oghje vi site alzatu contr'à a casa di u mo babbu, avete tombu i so figlioli, settanta omi, nantu à a listessa petra è avete proclamatu Abimelech, figliolu di u so servitore, rè di i signori di Sichem, perchè ghjè u vostru fratellu. Allora se avete travagliatu sinceramente è cun integrità oghje versu Ierub-Baal è a so casa, gode di Abimelech è ellu vi gode! Ma sì questu ùn hè micca u casu, lasciate chì un focu esca da Abimelech è divuri i signori di Sichemme è di Bet-Millo; chì surtite un focu da i signori di Sichemme è da Beth-Millo per manghjà Abimelech! ". Iotam scappò, si hè salvatu è hè andatu à stallassi in Birra, luntanu da u fratellu Abimelech.