LIBRU DI PRIENTI PER A SICK

À tè, o Signore, alzu l'anima. Diu meiu, in tè mi fidu; chì ùn sò micca cunfusu.

Fatemi sapè i to modi, Signore, insegnami i to camini.

Guida mi in a vostra verità perchè tù solu sì u Diu di a mo salvezza.

Fighjate a mo miseria è u mo dulore, perdonu tutti i mo peccati.

U mo core vi parla, u mo visu vi cerca, ùn mi abbandunate, Signore. Senti u chianciu cun quale ti invocu, abbi pietà di mè è sentimi. (da i salmi)

preghiera cutidiana

In u nome di u Patre è di u Figliolu è di u Spìritu Santu. Amen.

In a maitinata

Vi benediscu, Babbu, à u principiu di sta nova ghjurnata.

Accetta a mo lode è grazie per u rigalu di a vita è di a fede.

Cù a putenza di u vostru Spiritu guidate i mo prughjetti è e mo azzioni: lasciate ch'elli sianu secondu a vostra parolla.

Liberati da u scantu davanti à e difficultà è da tuttu u male.

Prutegge a mo famiglia cù u vostru amore.

U nostru Babbu, chì sì in u celu, sia santificatu u to nome, vene u to regnu, sia fatta a to vuluntà, in terra cum'è in celu. Dacci oghje u nostru pane cutidianu, è rimetti i nostri debiti cun noi mentre li perdonemu à i nostri debitori, è ùn ci cunduci micca in a tentazione, ma liberaci da u male. Amen.

Salve, o Maria, piena di grazia: u Signore hè cun tè: site benedetta trà e donne, è benedite u fruttu di u to senu, Ghjesù. Santa Maria, Madre di Diu, prega per noi peccatori, avà è in l'ora di a nostra morte. Amen.

Gloria à u Babbu è à u Figliolu è à u Spìritu Santu; cum'è era à u principiu avà è per sempre è sempre. Amen.

Salute Regina, Madre di a Misericordia: a nostra vita, a nostra dolcezza è a nostra speranza, ciao. Ricurremu à voi, noi esiliati figlioli di Eva: à voi suspiremu gemendu è pianghjendu in questa valle di lacrime. Andate dunque, u nostru avucatu, vultate à noi i vostri ochji misericurdiosi. È mustrateci, dopu à questu esiliu Ghjesù, u fruttu benedettu di u to senu. O cle-mente, o pia, o dolce Vergine Maria.

Anghjulu di Diu, chì sò u mo guardianu, illumina, guarda, guverna è guverna mi,

chì vi sò stata affidata da voi di pietà celestiale. Amen.

Attu di fede. Mio Diu, credu in tè, Babbu chì chjama cù amore tutti l'omi per nome. Credu in Ghjesù Cristu, veru Diu trà di noi, mortu è risuscitatu per noi. Credu in u Spìritu Santu, datu à noi cum'è u Spìritu d'amore. Credu in a chjesa, riunita da u Spiritu: una, santa, cattolica è apostolica. Credu chì u regnu di Diu hè trà di noi, hè in via è serà cumpletu in cumunione piena è festiva. Signore aiutami à cresce è campà in sta fede.

Attu di speranza. U mo Diu, sò chì u vostru amore hè forte è fidu, è chì ùn mancherà mancu dopu a morte. Per questu, è micca per ciò chì sò capace di fà, speru di pudè marchjà in i vostri modi è vene cun voi à una gioia senza fine. Signore, aiutami à campà ogni ghjornu in sta gioia speranza.

Attu di carità. U mo Diu, ti ringraziu per u vostru amore chì ùn vi ritirate mai da mè. Aiutami à amà ti di tuttu u mo core è soprattuttu, voi chì site infinitamente bè. Per via di voi, fammi sapè cumu amà u mo vicinu cum'è me stessu.

Attu di dulore. U mo Diu, mi pentu è mi dispiace di tuttu u core per i mo peccati, perchè per u peccatu mi meritava a to castità, è assai di più perchè t'aghju offesu, infinitamente bonu è degnu d'esse amatu sopra à tutte e cose. Vi prupongu cù u vostru santu aiutu di ùn esse mai più offesi è di fughje e prossime occasioni di peccatu. Signore, pietà, perdona mi.

L'Anghjulu di u Signore hà purtatu l'annunziu à Maria. - È hà cuncipitu da u Spìritu Santu. Ave Maria ...

Eccu a serva di u Signore: - Ch'ella mi sia fatta secondu a to parolla. Ave Maria ...

È a Parolla hè diventata carne. - È hà campatu trà di noi. Ave Maria ...

Pregate per noi, Santa Madre di Diu. Perchè simu fatti degni di e prumesse di Cristu.

Preghemu - Infundite a vostra grazia in u nostru spiritu, Signore. Tù, chì à l'annunziu di l'Angelu ci hà rivelatu l'incarnazione di u Figliolu, per via di a so passione è di a so croce, ci cunduci à a gloria di a risurrezzione. Per Cristu u nostru Signore. Amen.

PREGHIERE PER I MORTI

Dà li u riposu eternu, o Signore, è lasciate chì a luce perpetua brille nantu ad elli, lasciarli riposà in pace. Amen.

Salmu 129

Da u fondu ti pianghju, O Signore; Signore, ascolta a mo voce. Chì e to arechje sianu attenti à a voce di a mo preghera. Se pensate à e colpe, Signore, Signore, quale serà in gradu di stà? Ma u perdonu hè cun voi, dunque averemu a vostra paura. Spergu in u Signore,

a mo ànima spera in a so parolla. A mo ànima aspetta u Signore

più cà e sentinelle di l'alba. Israele aspetta u Signore,

perchè a misericordia hè cù u Signore, a redenzione hè grande cun ellu;

hà da riscattà Israele da tutti i so piccati. Dà li u riposu eternu, o Signore,

è lascia chì a luce eterna brille nantu ad ellu. Riposa in pace. Amen.

Arricurdatevi di u Signore, di i nostri morti. Arricurdatevi, o Signore, di i nostri fratelli è surelle chì sò stati addurmintati in a speranza di a risurrezzione. Permetteli di gode di a luce è di a gioia di u to visu. Lascialli campà in a vostra pace per sempre.

A sera

Ti benediscu, o Babbu à a fine di sta ghjurnata. Ricevi u mo lode è u mo ringraziu per tutti i vostri rigali. Perdona tutti i mo peccati: perchè ùn aghju micca sempre ascultatu a voce di u to Spìritu, ùn sò micca statu capace di ricunnosce u Cristu in i fratelli ch'e aghju scontru. Mantene mi durante u mo riposu: cacciate tuttu u male da mè è permettimi di svegliarmi cun gioia per u novu ghjornu. Prutegge tutti i vostri figlioli in ogni locu chì mancanu.

E verità di u Cristianu I Cumandamenti di Diu

Sò u Signore u to Diu:

L. Ùn averete micca altru Diu fora di mè.

2. Ùn pigliate micca u nome di Diu in vain.

3. Arricurdatevi di tene sante e feste.

4. Onora a to babbu è a to mamma.

5. Ùn tumbà.

6. Ùn fate micca atti impuri.

7. Ùn pirdite micca.

8. Ùn date micca falsa testimunianza.

9. Ùn desiderate micca a donna di l'altri.

10. Ùn vulete micca cose di l'altri.

Misteri fundamentali di a fede

1. Unità è Trinità di Diu.

2. Incarnazione, passione, morte è risurrezzione di u nostru Signore Ghjesù Cristu.

U secretu di a vera gioia cristiana

1. Beati i poveri di spiritu, perchè u so hè u regnu di i celi.

2. Beati i miti, chì possederanu a terra.

3. Beati quelli chì pienghjenu, perchè saranu cunsolati.

4. Beati quelli chì anu fame è sete di ghjustizia, chì seranu suddisfatti.

5. Beati i misericurdiosi, perchè averanu misericordia.

6. Beati i puri di core, perchè videranu à Diu.

7. Beati i pacificatori, perchè seranu chjamati figlioli di Diu.

8. Beati i persecutati per via di a ghjustizia, perchè u so hè u regnu di i celi.

CHAT CI HÈ RIVELATU CRISTU?

Diu esiste

Nimu hà mai vistu à Diu: l'unicu Figliolu chì stà cun u Babbu, l'ha palisatu.

(Ghjn 1,18)

hè u Babbu di tutti l'omi

Quandu pregate, dite: Babbu nostru ...

(Mt 6,9)

li ama cù un amore infinitu

Diu hà tantu amatu l'omi chì hà datu u so solu Figliolu, affinchì quellu chì crede in ellu possa a vita eterna. (Ghjn 3,16)

è a cura più chè tutte e cose create

Fighjate l'uccelli di u celu, chì u vostru Babbu celeste alimenta ...; osserva i fiori di u

campi, chì copre cun tale splendore ...; quantu più ùn li importerà micca? (Mt 6,26)

Diu vole cumunicà a so vita à tutti l'omi

Sò venutu in u mondu, affinchì possiate avè a vita è avèla in abbundanza. (Ghjn 10,10)

fà li i so figlioli

Cristu hè ghjuntu trà u so pòpulu, ma i soi ùn l'anu micca accettatu. Ma à quelli chì l'anu accettatu, hà datu u putere di diventà figlioli di Diu (Gv 1,11:XNUMX)

un ghjornu participa à a so gloria

Aghju da preparà un locu per voi ...; tandu vultaraghju è ti piglieraghju cun mè; affinchì tù sia ancu induve sò. (Gv 14,2)

l'amore fraternu hè u segnu di appartene à Cristu

Vi dò un cumandamentu novu: amatevi cum'è a vi aghju amatu ...

Da questu, tutti saperanu chì site i mo discìpuli, sì avete amori unu per l'altru. (Gv 13,34:XNUMX)

Qualunque cosa fate per i poveri, i malati, u pellegrinu ... mi hè fattu. (Mt 25,40)

A preghera di a chjesa

PREGHIERA DI LODI

S. O Diu vene è salvami.

T. Signore, venite prestu à u mo aiutu.

Santa Gloria à u Babbu ...

T. Cumu hè stata ...

Alleluia (o: Loda à tè, o Cristu, rè di gloria).

HYMN

1. Canteremu a gloria à voi, Babbu chì dà a vita, Diu di l'immensa carità, Trinità infinita.

2. Tutta a creazione stà in tè, segnu di a to gloria; tutta a storia vi darà onore è vittoria.

3. Manda, Signore, trà di noi, manda u Cunsulatore, u Spìritu di santità, u Spìritu di l'Amore.

1 furmica. Ti benediscu, Signore, in a mo vita; in u to nome alzu e mani, aleluia.

Salmu 62

L'anima sete di u Signore

A Chjesa hà sete di u so Salvadore, bramendu di stancià a so sete à a fonte di l'acqua viva chì sguaia per a vita eterna (cf. Cassiodoru).

O Diu, sì u mo Diu, à l'alba ti circu,

a mo anima hà sete di tè, a mo carne brama per tè,

cum'è una terra deserta, arida è senza acqua. Cusì in u santuariu ti aghju cercatu,

per vede u vostru putere è a vostra gloria.

Postu chì a to grazia vale più chè a vita,

e mo labre diceranu a to loda. Allora ti benedisceraghju mentre campu,

in u vostru nome alzaraghju e mo mani. Seraghju cuntentu cum'è un banchettu generosu,

è cù voci gioie a mo bocca vi loda. In u mo lettu mi ricordu di voi

Pensu à tè in i veghje di notte, site statu u mo aiutu;

Mi ralegru in l'ombra di e to ali. A mo ànima si appiccica à voi

a forza di a to manu diritta mi sustene. Gloria à u Babbu ...

Cum'è era à u principiu ...

1 furmica. Ti benediscu, Signore, in a mo vita; in u to nome alzu e mani, aleluia.

Canzone di e creature

2 furmicula. Binidichemu u Signore: per ellu onore è gloria per sempre.

1. Angeli di u Signore Benedisci u Signore È tù, o celi Sole è luna Stelle di u celu Acque sopra u celu Potenze di u Signore, Piove è rugiada, O venti tutti,

2. Focu è calore Benedisci u Signore Fretu è rigore, Rugiada è ghjelata, Frostu è fretu, Ghiacciu è neve, Notti è ghjorni Luce è bughju, Fulmine è tronu.

3. Tutta a terra Benedisci u Signore Muntagne è colline, Ogni cosa viva, Acque è sorgenti, Mari è fiumi, Cetacei è pesci, Acelli di u celu, Bestie è mandrie

4. Figlioli di l'omi Benedisci u Signore Populu di Diu, Preti di u Signore, Servitori di u Signore, Anime di i ghjusti, Umili di core, Santi di Diu, Avà è per sempre.

2 furmicula. Binidichemu u Signore: per ellu onore è gloria per sempre.

3 furmicula. Loda u Signore per u dolce hè u nostru Diu è bella hè a so loda.

Salmu 146

Potenza è buntà di u Signore A mo ànima magnifica u Signore, perchè l'Onniputente hà fattu cose grandi in mè (Lc 1,46.49).

Loda u Signore: hè bonu di cantà à u nostru Diu,

dolce hè di lodallu cumu li cunvene. U Signore ricustruisce Ghjerusalemme,

riunisce i spargugliati di Israele. Guarisce i cori rotti

è fasciate e so ferite; conta u numeru di stelle

è chjama ognunu per nome. Grande hè u Signore, onniputente

a so saviezza ùn hà cunfini. U Signore sustene l'umili,

ma abbassa i gattivi in ​​terra. Cantate à u Signore un cantu di ringraziamenti,

cantate inni à u nostru Diu nantu à a lira. Copre u celu di nuvole,

appronta a pioggia per a terra,

face spuntà l'erba in muntagna. Dà manghjà à u bistiame,

à i criaturi di u corbu chì u pienghjenu. Ùn conta micca a forza di u cavallu,

ùn apprezza micca a corsa agile di l'omu. U Signore si ralegra di quelli chì u temenu,

di quelli chì speranu in a so grazia.

Gloria à u Babbu ...

Cum'è era à u principiu ...

3 furmicula. Loda u Signore per u dolce hè u nostru Diu è bella hè a so loda.

LETTURA CURTA

hè ora di svegliarsi da u sonnu, perchè a nostra salvezza hè più vicina avà chè quandu simu diventati credenti. A notte hà avanzatu, u ghjornu hè vicinu. Gettemu dunque e opere di u bughju è mettimu l'arme di luce. Comportemu onestamente, cum'è in pienu ghjornu.

Ant. Al Ben. U Signore era grande cun noi, al-leluia.

Cantica di Zaccaria

Benedettu sia u Signore, Diu d'Israele,

perchè hà visitatu è riscattatu i soi è hà risuscitatu una putente salvezza per noi

in a casa di David, cum'ellu avia prumessu,

da a bocca di i so santi prufeti d'eri: salvezza da i nostri nemichi,

è da e mani di quelli chì ci odianu. Cusì hà datu misericordia à i nostri babbi,

è s'arricurdò di a so santa allianza, u ghjuramentu ch'ellu fece à Abràhamu, u nostru babbu,

per cuncede ci, liberati da e mani di i nemichi, per serve lu senza paura, in santità è ghjustizia,

in a so presenza, per tutti i nostri È voi, o zitè, sarete chjamatu prufeta di l'Altissimu

perchè andarete davanti à u Signore per preparà a strada per ellu, per dà à u so pòpulu a cunniscenza di a salvezza

in a rimissione di i so peccati, grazia à a misericordia bontà di u nostru Diu

per chì un sole chì nasce venerà à visità ci da sopra, per illuminà quelli chì sò in u bughju

è à l'ombra di a morte è dirigendu i nostri passi

nantu à a strada di a pace.

Gloria à u Patre è à u Figliolu è à u Spìritu Santu.

Cum'ellu era in principiu, è avà è sempre dapoi i seculi. Amen.

Ant. U Signore era grande cun noi, alleluia (opp.: Rallegriamoci).

Acclamemu Cristu, u sole di ghjustizia apparsu à l'orizonte di l'umanità:

Signore, sì a nostra vita è a nostra salvezza. Creatore di e stelle, vi cunsacremu i primi frutti di stu ghjornu,

- in memoria di a vostra gloriosa risurrezzione.

U vostru Spiritu ci insegna à fà a vostra vuluntà, è a vostra saviezza ci guida oghje è sempre. Accurdateci di participà cun vera fede à l'assemblea di u vostru populu,

- intornu à u tavulinu di a vostra parolla è di u vostru corpu.

A to Chjesa vi ringrazia, Signore,

- per i vostri innumerevoli benefici. U nostru babbu.

Preghemu: Diu Onniputente, chì in a to creazione hai fattu tuttu bellu è bonu, cuncedici di cumincià stu ghjornu cù gioia in u to nome è di realizà u nostru serviziu per u to amore è quellu di i fratelli. Amen.

PREGHIERA DI I VESPERI

S. O Diu vene è salvami.

T. Signore, venite prestu à u mo aiutu. S Gloria à u Babbu ...

T. Cumu hè stata ...

Alleluia (o: Loda à tè, o Cristu, rè di gloria).

HYMN

1. U ghjornu avà sparisce, prestu a luce more, prestu a notte cascarà; stà cun noi, Signore!

2. È sta sera, preghemu; vera pace vene,

venite a vostra serenità, a vostra buntà, Signore!

3. A grande serata ci aspetta quandu a notte splende quandu a gloria splende, apparerete, Signore.

4. À tè, Creatore di u mondu, gloria notte è ghjornu, gloria a Chjesa canterà, acclamà, Signore.

1 furmica. Prete per sempre hè Cristu u Signore, al-leluia.

Salmu 109

U Messia, rè è prete

Deve regnà finu à avè messu tutti i so nemichi sottu à i so pedi (1 Cor 15,25:XNUMX).

Oracle di u Signore à u mo Signore:

«Pusate à a mo diritta, finu à ch'e piazzessi i vostri nemichi

cum'è un pede per i vostri pedi ". U scettru di u vostru putere estende u Signore da Sion:

«Regule à mezu à i vostri nemichi. Per voi u principatu u ghjornu di u vostru putere

trà i splendori santi; da u senu di l'alba,

cum'è a rugiada vi aghju generatu ». U Signore hà ghjuratu è ùn si pentisce micca:

«Site un prete per sempre à a manera di Melchisedec». U Signore hè à a vostra diritta,

distrughjerà i rè in u ghjornu di a so ira. Longu u parcorsu si stacca a so sete à u fiume

è alza a testa in altu.

Gloria à u Babbu ...

Cum'è era à u principiu ...

1 furmica. Prete per sempre hè Cristu u Signore, al-leluia.

2 furmicula. Grandi sò l'òpere di u Signore, santu è terribile hè u so nome.

Salmu 110

Grandi sò l'òpere di u Signore

Grandi è maravigliose sò e vostre opere, O Signore Diu onniputente (Rev 15,3: XNUMX).

Deraghju grazie à u Signore cù tuttu u mo core,

in l'assemblea di i ghjusti è in l'assemblea. Grandi sò l'òpere di u Signore,

lasciate quelli chì li tenenu caru cuntemplalli. E so opere sò splendore di bellezza,

a so ghjustizia dura per sempre. Hà lasciatu un ricordu di i so prodigi:

misericordia è tenerezza hè u Signore. Dà manghjà à quelli chì u temenu,

s'arricorda sempre di a so allianza. Hà mostratu à u so populu a putenza di e so opere, li hà datu l'eredità di e nazioni. L'opere di e so mani sò verità è ghjustizia,

stabile sò tutti i so cumandamenti, senza cambià in i seculi, per sempre,

eseguitu cù fideltà è ghjustizia. Hà mandatu per liberà u so pòpulu,

hà stabilitu a so allianza per sempre. Santu è terribile hè u so nome.

U principiu di saviezza hè a paura di u Signore, sàviu hè quellu chì li hè fidu;

l'elogia di u Signore hè interminable.

Gloria à u Babbu ...

Cum'è era à u principiu ...

2 furmicula. Grandi sò l'òpere di u Signore, santu è terribile hè u so nome.

3 furmicula. Ci hai riscattatu, o Signore, cù u to sangue; ci hai fattu un regnu per u nostru Diu.

Canzona di i Salvati

Sì degnu, O Signore, è u nostru Diu, di riceve a gloria,

onore è putere, perchè avete creatu tutte e cose, da a vostra vuluntà sò state create,

per a vostra vuluntà esistenu. Sì degnu, o Signore, di piglià u libru

è per apre i so sigilli, perchè site statu sacrificatu + è riscattatu per Diu cù u vostru sangue

omi di ogni tribù, lingua, populu è nazione è l'avete fattu un regnu di preti per u nostru Diu

è regneranu nantu à a terra. L'agnellu sacrificatu hè degnu di putenza, + ricchezza, saviezza è forza

onore, gloria è benedizzione.

Gloria à u Babbu ...

Cum'è era à u principiu ...

3 furmicula. Ci hai riscattatu, o Signore, cù u to sangue; ci hai fattu un regnu per u nostru Diu.

LETTURA CURTA

Chì grande amore u Babbu ci hà datu per esse chjamati figlioli di Diu, è simu veramente! Cari amichi, da avà in avanti simu figlioli di Diu, ma ciò chì seremu ùn hè ancu statu palisatu. Sapemu, però, chì quandu serà manifestatu, seremu simili à ellu, perchè u videremu cum'ellu hè.

Ant. À u Magn. U mo spiritu si ralegra in Diu, u mo Salvatore.

Canticu di a Santissima Vergine

A mo ànima magnifica u Signore

è u mo spiritu si ralegra in Diu, u mo salvatore, perchè hà guardatu l'umiltà di u so servitore.

D'ora in poi tutte e generazioni mi chjamanu benedette. L'Onniputente hà fattu grandi cose in mè

è Santu hè u so nome: di generazione in generazione a so misericordia

si mette nantu à quelli chì u temenu. Hà sbulicatu a putenza di u so bracciu,

hà spargugliatu i fieri in i pinsamenti di u so core; hà lampatu i putenti da i so troni,

hà esaltatu l'umili; hà riempitu i famiti di cose belle,

hà mandatu i ricchi via. Hà aiutatu u so servitore Israele,

arricurdendusi di a so misericordia, cum'ellu prumesse à i nostri babbi

à Abraham è à i so discendenti per sempre.

Gloria à u Patre è à u Figliolu è à u Spìritu Santu.

Cum'ellu era in principiu, è avà è sempre dapoi i seculi. Amen.

Ant. U mo spiritu si ralegra in Diu, u mo Salvatore.

Cristu hè u nostru capu è simu i so membri. À ellu lode è gloria per sempre. Acclamemu: Venite u to regnu, Signore.

Chì a vostra Chjesa, Signore, sia un sacramentu vivu è efficace di unità per a razza umana,

- misteru di salvezza per tutti l'omi. Aiutate u cullegiu di i veschi in unione cù u nostru papa N.

- infundeli cù u vostru Spiritu di unità, amore è pace.

Organizza chì i cristiani sianu intimamente uniti cun voi, capu di a Chjesa,

- è date un testimone validu di u vostru evangelu. Dà a pace mundiale,

- lascià custruì un novu ordine in ghjustizia è fraternità.

Dà à i nostri fratelli morti a gloria di a risurrezzione,

- participemu dinò à a so beatitudine. U nostru babbu.

Preghemu: Vi ringraziemu, Signore Diu onnipotente, chì ci abbiate purtatu à st'ora di a sera, è dumandemu chì l'alzà di e nostre mani in preghera sia un sacrifiziu benvenutu per voi. Per Cristu u nostru Signore. Amen.

U sacramentu di l'amore

MESSA SANTA

INITIAL RITES INTRANCE SONG

S. In nome di u Babbu è di u Figliolu è di u Spìritu Santu.

Ramen.

S. A gràzia di u nostru Signore Ghjesù Cristu, l'amore di Diu Babbu è a cumunione di u Spìritu Santu sia cun voi tutti.

R. È cun u vostru spiritu.

o:

S. A gràzia è a pace di Diu u nostru Babbu è di u nostru Signore Ghjesù Cristu sò cun voi tutti.

R. È cun u vostru spiritu.

ATTU PENITENZIALE

U prete o diacunu pò intruduce a messa di u ghjornu cù parolle corte. Tandu cumencia l'attu penitenziale.

S. Fratelli, per celebrà degnu i santi misteri, ricunnosciemu i nostri peccati.

corta pausa

T. Confessu à Diu Onniputente è à voi fratelli, chì aghju peccatu assai in penseri, parolle, atti è omissioni, per culpa mia, culpa mia, culpa tamanta.

È pregu à a benedetta sempre vergine Maria, à l'ànghjuli, à i santi è à voi, fratelli, di precompetite per mè u Signore u nostru Diu!

S. Diu onniputente hà pietà di ellu

noi, perdonemu i nostri peccati è ci cunducenu à a vita eterna.

Ramen.

INVOCAZIONI À CRISTU

E invucazioni à Cristu seguitanu, s'elle ùn sò digià state dite in l'attu penitenziale.

S. Signore, abbiate pietà

T. Signore, abbi pietà

S. Cristu, abbi pietà

T. Cristu, abbi pietà

S. Signore, abbiate pietà

T. Signore, abbi pietà

INNU DI LODU

GLORIA à Diu in u più altu è pace nantu à a terra à l'omi di bona vuluntà. Vi ludemu, vi benedimu, vi adoremu, vi glurificemu, vi ringraziamu per a vostra immensa gloria, Signore Diu, rè di i celi, Diu u Babbu onniputente.

Signore, solu Figliolu generatu, Ghjesù Cristu, Signore Diu, Agnellu di Diu Figliolu di u Babbu, tù chì toglie i peccati di u mondu, abbi pietà di noi; voi chì cacciate i peccati di u mondu, accettate a nostra preghiera: voi chì site à a diritta di u Babbu, abbiate pietà di noi.

Perchè voi solu u Santu, voi solu u Signore, voi solu l'Altìssimu, Ghjesù Cristu, cù u Spìritu Santu, in a gloria di Diu u Babbu.

Amen.

PREGHIERA O RACCOLTA

I riti iniziali si cuncludenu cù una preghera induve u prete raccoglie l'intenzioni di tutti quelli presenti.

S. Preghemu.

Breva pausa per a preghiera muta. L'ora seguita.

Ramen.

LITURGIA DI A PAROLA Seduta

LETTURE

Quandu a Scrittura hè letta in a chjesa, hè Diu stessu chì parla à u so pòpulu.

PRIMA È SECONDA LETTURA

Hè lettu da l'ambo. Finisce cù e parolle:

L. Parolla di Diu

A. Demu grazie à Diu.

Stari

LETTURA DI L'EVANGELU

S. U Signore sia cun voi.

R. È cun u vostru spiritu.

S. Da u secondu evangelu ...

R. Gloria à tè, O Signore.

À a fine:

S. Parolla di u Signore.

L. Loda à tè, o Cristu.

PROFESSIONE DI FEDE (CREDU)

Credu in un Diu,

Patre Onniputente, creatore di u celu è di a terra, di tutte e cose visibili è invisibili. Credu in un Signore, Ghjesù Cristu, unicu Figliolu di Diu, natu da u Babbu nanzu à tutte l'età: Diu da Diu, Luce da Luce, veru Diu da veru Diu, natu, micca creatu, di listessa sustanza chì u Patre; attraversu ellu tutte e cose sò state create. Per noi omi è per a nostra salvezza hè falatu da u celu, è per l'opera di u Spìritu Santu hè incarnatu in u senu di a Vergine Maria è hè diventatu omu.

Hè statu crucifissu per noi sottu Ponziu Pilatu, hè mortu è hè statu sepoltu. U terzu ghjornu hè risuscitatu, secondu e Scritture, hè cullatu à u celu, si stà à a diritta di u Babbu. È torna vene in gloria, per ghjudicà i vivi è i morti; è u so regnu ùn averà mai fine. Credu in u Spìritu Santu, chì hè Signore è dà vita, è vene da u Patre è u Figliolu.

Cù u Babbu è u Figliolu hè aduratu è glurificatu, è hà parlatu per mezu di i prufeti. Credu à a Chjesa, un santu catolicu è apo-stolicu. Confessu un battesimu per u pirdunu di i peccati. Aspettu a risurrezzione di i morti è a vita di u mondu à vene.

Amen.

PRENZA DELLA FEDE

A "preghera di i fideli", per a santa chjesa, per i puteri publichi, per tutti quelli chì anu bisognu è in generale per tutti l'omi, hè elevata à Diu per compie a Liturgia di a Parolla.

LITURGIA DI L'EUCARISTIA

Inizia a seconda parte di a messa, chjamata liturgia eucaristica, chì cunsiste in l'offerta à Diu di u corpu è u sangue di Cristu, cum'è sacrifiziu d'espiazione è di salvezza.

PREPARAZIONE DI OFFERTE

U celebrante, alzendu a patena, dice: San Benedettu sì, Signore, Diu di l'universu: da a vostra buntà avemu ricevutu stu pane, fruttu di a terra è di u travagliu di l'omu; a vi presentemu, affinch'ella diventi per noi l'alimentu di a vita eterna.

R. Benedettu sia u Signore per sempre!

Dopu, alzendu u calice, dice:

San Benedettu sì, Signore, Diu di l'universu: da a vostra buntà avemu ricevutu stu vinu, fruttu di a vigna è di u travagliu di l'omu; a vi presentemu, affinch'ella possa diventà una bivenda di salvezza per noi.

R. Benedettu sia u Signore per sempre!

Dopu, parlendu à l'assemblea, dice:

S. Pregate, fratelli, chì u mo sacrifiziu è u toiu sianu accettabili per Diu, u Babbu onnipotente.

R. Chì u Signore ricevi da e to mani stu sacrifiziu per a lode è a gloria di u so nome, per noi è per tutta a so santa Chjesa.

PREGHIERA SU L'OFFERTE

Ramen.

A preghera eucaristica in parolle è riti ripete l'Ultima Cena.

S. U Signore sia cun voi.

T. È cun u vostru Spìritu.

S. Alzate i nostri cori.

A. Sò indirizzati à u Signore.

S. Ringraziemu u Signore, u nostru Diu.

R. hè bonu è dirittu.

T. Santu, santu, santu u Signore Diu di l'universu. U celu è a terra

sò pieni di a to gloria. Hosanna in l'altura di u celu. Beatu ellu

venendu in nome di u Signore. Hosanna in u più altu.

PREGHIERA EUCHARISTICA (II)

Veru santu Babbu, surghjente di ogni santità, santificheghja sti doni cù l'affluenza di u to Spìritu, affinch'elli diventinu per noi u corpu è u sangue di Ghjesù Cristu u nostru Signore.

À u vostru ghjinochju

Ellu, offrendusi liberamente à a so passione, pigliò u pane è ringraziò, u rompi, u dete à i so discìpuli, è disse:

Pigliate, è manghjateli tutti: questu hè u mo corpu offertu cum'è sacrifiziu per voi.

Dopu a cena, di listessa manera, pigliò a tazza è ringrazia, a dete à i so discìpuli, è disse:

Tutti ne piglianu è beie: hè a cuppa di u mo Sangue per a nova è eterna allianza, versata per voi è per tutti in a remissione di i peccati. Fate questu in memoria di mè.

S. Misteru di a fede Stand up

1. Annunziamu a vostra morte, Signore, pruclamemu a vostra risurrezzione, aspittendu a vostra venuta.

o

2. Ogni volta chì manghjemu di stu pane è beimu di sta cuppa, annunziamu a vostra morte, Signore, in anticipazione di a vostra venuta.

o

3. Ci avete riscattatu cù a vostra croce è a vostra risurrezzione: salvateci, o Salvatore di u mondu.

Festighjendu u memoriale di a morte è di a risurrezzione di u Figliolu, vi prupunimu, o Babbu, u pane di a vita è a cuppa di a salvezza, è ti ringraziamu d'avè ammessu in a vostra presenza per fà u serviziu. sacerdotale.

Preghemu umilmente: per a cumunione cù u corpu è u sangue di Cristu, u Spìritu Santu ci unisce in un corpu. Arricurdatevi, o Padre, di a vostra Chjesa sparta in tutta a terra: rende la perfetta in amore in unione cù u nostru Papa N., u nostru Vescu N., è tuttu l'ordine sacerdotale.

Arricurdatevi di i nostri fratelli, chì sò stati addurmintati in a speranza di a risurrezzione, è di tutti i morti chì si contanu

a vostra misericordia: ammettiteli di gode di a luce di u to visu.

Ai pietà di tutti noi: cuncediteci di participà à a vita eterna, inseme cù a Beata Maria, Vergine è Madre di Diu, cù l'apostuli è tutti i santi, chì ti anu fattu piacè in ogni età: è in Ghjesù Cristu u to Figliu canteremu a to gloria.

Per mezu di Cristu, cun Cristu è in Cristu, per voi, Diu Babbu onniputente, in l'unità di u Spìritu Santu, tuttu onore è gloria per tutte l'età è l'età. Amen.

RITI DI CUMUNIONE

S. Ubbidienti à a parolla di u Salvadore è furmatu in u so insegnamentu divinu, osemu dì:

T. U nostru Babbu, chì site in celu, sia santificatu u vostru nome, venite u vostru regnu, sia fatta a vostra vuluntà, in terra cum'è in celu. Dacci oghje u nostru pane cutidianu

dà, è perdona i nostri debiti cum'è noi perdonemu i nostri debitori, è ùn ci portanu micca in a tentazione, ma liberaci da u male.

S. Liberateci, o Signore, da tutti i mali, dà pace à i nostri ghjorni, è cù l'aiutu di a to misericordia camperemu sempre liberi da u peccatu è salvi di tutte e turbulenze, aspittendu chì i benedetti sianu compiuti. speranza è u nostru Salvadore Ghjesù Cristu vene.

T. U vostru hè u regnu, u vostru hè u putere è a gloria per sempre.

PREGHIERA È RITU DI PACE

Santu Signore Ghjesù Cristu, chì hà dettu à i to apòstuli: "Ti lasciu a pace, ti dò a mo pace", ùn guardate micca i nostri peccati, ma a fede di a vostra Chjesa, è dalli unità è pace secondu a to vulintà. Voi chì campate è rignate per sempre è sempre.

Ramen.

S. A pace di u Signore sia sempre cun voi.

R. È cun u vostru spiritu.

Dopu, se si ritene appropritatu:

S. Scambià un segnu di pace.

Dopu, mentre u prete rompe l'ostia, hè recitatu o cantatu:

T. Agnellu di Diu, chì toglie i peccati di u mondu, abbi pietà di noi.

(Trè o più volte; à l'ultimu si dice: date ci a pace).

COMUNICAZIONE

U prete, vultendusi versu a ghjente, dice:

S. Beati quelli chì sò invitati à a tavula di u Signore. Eccu l'Agnellu di Diu, chì toglie i peccati di u mondu.

T. O Signore, ùn sò micca degnu di participà à a vostra tavula, ma basta à dì a parolla, è saraghju salvatu.

U prete cumunicheghja cù pane è vinu cunsacrati. Dopu cumunicà i fideli.

S. U Corpu di Cristu.

Ramen.

PREGHIERA DOPU A CUMUNIONE

S. Preghemu.

Ramen.

RITU DI LAGU

S. U Signore sia cun voi.

R. È cun u vostru spiritu.

S. Chì Diu Onniputente, Babbu è Figliolu + è Spiritu Santu ti benedinu.

Ramen.

S. A messa hè finita: vai in pace.

A. Demu grazie à Diu.

V / C PREGHIERA EUCHARISTICA

Ghjesù mudellu di amore

PREFAZIONE

Hè veramente giustu di ringraziallu, ricurdendusi di Babbu: ci avete datu u vostru Figliolu, Ghjesù Cristu, u nostru fratellu è redentore. In ellu avete manifestatu u vostru amore per i chjuchi è i poveri, per i malati è l'esclusi. Ùn si hè mai chjosu à i bisogni è e suffrenze di i so fratelli. Cù a vita è a parolla hà annunziatu à u mondu chì site Babbu è chì tenite cura di tutti i vostri figlioli. Per questi segni di a vostra bona vuluntà, vi ludemu è benedimu, è inseme cù l'angeli è i santi cantemu l'innu di a vostra gloria:

T. Santu, santu, santu u Signore Diu di l'universu. U celu è a terra sò pieni di a vostra gloria. Hosanna in u più altu. Beatu quellu chì vene in nome di u Signore. Hosanna in u più altu.

Vi glurificemu, Santu Babbu: ci sustenite sempre in u nostru viaghju sopratuttu in st'ora quandu Cristu, u vostru Figliolu, ci riunisce per a santa cena. Ellu, cum'è i discepuli di Emmaus, ci rivela u significatu di e Scritture è ci rompe u pane.

Preghemu, Babbu Onniputente, manda u to Spìritu nant'à stu pane è nantu à stu vinu, affinchì u to Figliolu sia presente trà di noi cù u so corpu è u so sangue.

A vigilia di a so passione, mentre stava manghjendu cun elli, pigliò u pane è ringraziò, u rompi, u dete à i so discìpuli, è disse:

Piglia è manghja tutti: questu hè u mo Corpu offertu cum'è sacrifiziu per voi.

In listessu modu, hà pigliatu a tazza di vinu è hà ringraziatu cù a preghiera di benedizzione, l'hà datu à i so discìpuli, è hà dettu:

Piglia è beie di tuttu: questa hè a cuppa di u mo Sangue per a nova è eterna allianza, versata per voi è per tutti in a remissione di i peccati. Fate questu in memoria di mè.

Misteru di fede.

Annunziamu a vostra morte, Signore, pruclamemu a vostra risurrezzione, aspittendu a vostra venuta.

o:

Ogni volta chì manghjemu di stu pane è beimu di stu calice annunziamu a vostra morte, Signore, aspittendu a vostra venuta.

o:

Ci avete riscattatu cù a vostra croce è a vostra risurrezzione: salvateci, o Salvatore di u mondu.

Festighjendu u memoriale di a nostra riconciliazione annunziate, o Babbu, l'opera di u vostru amore. Cù a passione è a croce chì avete fattu u Cristu, u vostru Figliolu entre in a gloria di a risurrezzione, è l'avete chjamatu à a vostra diritta, rè immortale di l'età è Signore di l'universu.

Guarda, Santu Babbu, à st'oferta: hè Cristu chì si dà cù u so corpu è u so sangue, è cù u so sacrifiziu vi apre a strada per noi.

Diu, Babbu di a misericordia, date ci u Spìritu d'amore, u Spìritu di u to Figliolu.

Furtificate u vostru populu cù u pane di a vita è a tazza di salvezza; rende ci perfetti in fede è in amore in cumunione cù u nostru Papa N. è u nostru Vescu N.

Dacci ochji per vede i bisogni è e suffrenze di i fratelli; infundite in noi a luce di a vostra parolla per cunsulà i stanchi è l'oppressi: lasciassi esse fideli impegnati à u serviziu di i poveri è di i suffrenni.

Chì a vostra Chjesa sia un testimone vivu di verità è di libertà, di ghjustizia è di pace, affinchì tutti l'omi si aprinu à a speranza di un mondu novu.

Arricurdatevi ancu di i nostri fratelli chì sò morti in a pace di u vostru Cristu, è di tutti i morti chì a vostra fede sapete solu: ammettiteli di gode di a luce di u vostru visu è di a pienezza di a vita in a risurrezzione; accurdateci ancu noi, à a fine di stu pellegrinaghju, per ghjunghje à a dimora eterna, duve voi ci aspettate.

In cumunione cù a Beata Vergine Maria, cù l'Apostuli è i martiri, (santu di u ghjornu o santu patrone) è tutti i santi vi alzemu in Cristu, u vostru Figliolu è u nostru Signore.

Per mezu di Cristu, cun Cristu è in Cristu, per voi, Diu Babbu onniputente, in l'unità di u Spìritu Santu, tuttu onore è gloria per tutte l'età è l'età.

Ramen.

U sacramentu di a riconciliazione

Penitenza

A PENITENZA hè u sacramentu di a misericordia è di l'amore di Diu.

Diu hè Babbu è ama tutti indistintamente. In Ghjesù hà fattu cunnosce u so visu benevulente è misericurdiosu è prontu à u perdonu.

Hè BONU CHE MI CONFESSI PERCHÈ:

- Mi sentu culpevule

- Vogliu riceve u perdonu di Diu

- Vogliu migliurà me stessu.

Prima di cunfessà à u prete, ministru di Diu, i vostri peccati, esaminate a vostra cuscenza cù sincerità è esprimite à u Signore u vostru dulore, per avè offisu, è u scopu fermu di una vita cristiana più impegnata.

Nanzu à a cunfessione

REVISIONE DI A VITA Ti piacerà u Signore u to Diu interamente (Ghjesù)

Vivu cum'è chì Diu ùn esistessi micca. Sò indifferente?

Credu in un "stopgap" Diu, vale à dì u risolvitore di tutti i prublemi?

Quale hè u centru di a mo vita: Diu, soldi, putenza o piacè?

Per amà à Diu ci vole à cunnosce lu: leghju è studiu u Vangelu, a Bibbia, u Catechisimu?

Cunnoscu è praticu i Cumandamenti? Sò schiavu di a pornografia? Credu è fidu di a Chjesa?

Donu u mo tempu à a parochja, i malati, i poveri, e Missioni?

Vi piacerà u vostru prossimu cum'è sè stessu

Cumu mi cumportu in famiglia?

Sò cumu educà i zitelli à a fede è aghju aiutu induve ùn possu micca?

Sò onestu è impegnatu in u mo travagliu? Rispettu l'ambiente è u codice di l'autostrada? Pagu e tasse? Possu perdonà o tenu un rancore?

Sò falsu in parolle o scritti? Sò cumu dà à quelli chì anu veramente bisognu?

Esse perfettu cum'è u mo Babbu (Ghjesù)

Tuttu hè un rigalu di Diu: vita, intelligenza, fede. Nunda mi hè duvutu.

Sò veramente da ringrazià u Signore? Rispettu a vita?

Pregu almenu un quartu d'ora à ghjornu? Vò à cunfessassi almenu una volta à u mese? Dumandu à Diu di aiutami à campà cun fede e prove nurmale di a vita: cunflitti, disgrazie, malatie è suffrenze?

O Ghjesù d'amore illuminatu

Ùn t'avia mai offesu! O caru è bonu Ghjesù cù u to santu aiutu

Ùn ti vogliu più offende.

Dopu a cunfessione

Signore Ghjesù Cristu, aghju ricevutu a to parolla di perdonu. Mi hai torna dimustratu u vostru amore stancu è a to misericordia. Vi ringraziu per a vostra grande buntà è per a pazienza chì dimustrate per mè ghjornu per ghjornu.

Fatemi ascultà sempre a to parolla; è aiutami à stà fidu à i to cumandamenti.

Lasciami cresce in fedeltà à u vostru van-gelo. Tandu possu veramente sperà chì l'ultimu ghjornu mi parduniate, cum'è l'avete pardunatu oghje.

S. Cummunione

«Sò u pane vivu chì hè falatu da u Celu; quellu chì manghja stu pane camparà per sempre, è u pane chì daraghju hè a mo carne per a vita di u mondu. Quellu chì manghja a mo carne è beie u mo sangue stà in mè è eiu in ellu ". (Da u Vangelu di San Ghjuvanni)

Cumu riceve u Signore degne:

L. Esse in a gràzia di Diu.

2. Sapete è pensate à quale avete da riceve.

3. Osservate l'ora veloce prima di a cummunione.

NB: - L'acqua è i medicinali ùn rompenu u dighjunu.

- I malati è quelli chì li assistenu sò tenuti à u digiunu eucaristicu di un quartu d'ora.

- Ci hè un obbligu di riceve a Cummunione ogni annu in Pasqua è in periculu di morte cum'è Via-tico.

- L'obligazione di a Cummunione di Pasqua principia à l'età di sette anni. hè una cosa bona è assai utile per cumunicà spessu, ancu ogni ghjornu, basta chì sia fattu cù e dispusizioni degne.

preparazione

Signore Ghjesù, vogliu ricevevi in ​​Santa Cummunione perchè solu quelli chì vi accolgenu anu vita eterna, solu da tè possu riceve luce è forza per u mo viaghju terrestre.

Credu in a vostra vera presenza in stu Sacramentu, istituitu da u vostru amore per l'omi; Credu chì cù u Sacrifiziu di l'altare rinnuvate è perpetuate u sacrifiziu di a Croce per a nostra salvezza.

Signore, ti tengu caru soprattuttu perchè ci avete amatu prima è fattu u nostru manghjà per chì, attraversu u Pane di a vita, pudessimu attinghje à a vostra vita divina.

Ma sò ancu chì sò un piccatore, o Diu, sò vacillante in fede è ùn campu micca secondu u vostru Vangelu; Vi dumandu dunque u vostru perdonu per e mo infidelità è spergu chì, unendusi cun voi, truveraghju u rimediu per i mo malati spirituali è u peghju di a gloria futura. Santificami è lasciami campà sempre in a to vuluntà.

Thanksgiving

Signore Ghjesù, ti ringraziu perchè m'hai datu tù stessu in a Cummunione Eucaristica, è sì diventatu l'alimentu spirituale chì mi sustene in u mo viaghju cutidianu è in l'impegnu di a mo risurrezzione futura.

Ti adore umilmente, perchè sì u mo Diu, è vogliu unisce a mo adorazione cù l'innessu innu di gloria chì l'angeli è i santi anu elettu per voi.

Ti offru, O Signore, a mo vita per chì a trasformi in a toia. Fate mi una estensione di voi in mezu à i mo fratelli è pò darà frutti di salvezza per mè è per u mondu.

Permettimi di truvà a mo felicità di campà à a luce di a fede, di compie a to vuluntà in ogni mumentu, di sapè scopre ti in quelli chì mi circondanu, specialmente in a suffrenza è in u bisognu. O Ghjesù, chì stà à sente quelli chì fideghjanu in tè, ti pregu di aiutà tutti i mo fratelli. Vi raccomandu in particulare a mo famiglia, parenti, amichi è quelli chì aghju scuntratu in a mo vita, ancu s'e sò stati feriti da questu. Benedisci a to Chjesa è date li santi preti. Soc-run i suffrenzi è i perseguitati è attira i peccatori è i luntani versu voi. Liberate l'anime da u purgatoriu è lasciate entre in celu cun voi prestu.

Preghiera à Ghjesù Crucifissu

Eccu qui, o Gesù amatu è bravu, chì prostratu in a to santissima presenza, ti pregu cun u fervore u più vivu di stampà in u mo core sentimenti di fede, speranza, carità, dulore per i mo peccati è pruposta di nimu. vi offende; Mentre eiu cun tuttu l'amore è cù tutta a cumpassione vogliu cunsiderà e vostre cinque piaghe, cuminciendu da ciò ch'ellu hà dettu di voi, o Ghjesù mio, u santu prufeta David: Mi sò trapanati e mani è i pedi cuntava tutte e mo osse.

Invucazioni à Ghjesù Cristu

Anima di Cristu, santificate mi. Corpo di Cristu, salvu mi. Sangue di Cristu, inebriate mi. Acqua di u latu di u Cristu, lavami. Passione di Cristu, cunfortu mi.

O bon Ghjesù, sentimi. In e to ferite mi piattanu. Difendimi da u nemicu gattivu. Ùn lasciami separà da tè. In l'ora di a mo morte, chjamami. Arrangiate per mè di vene à voi è ludà vi cù i vostri santi per sempre è sempre. Amen.

Preghiera di i malati

ricevendu a Santa Cummunione in lettu Signore, ti adore cun tanta fede presente quì in u Sacramentu di u to amore. Cù tuttu u mo core ti ringraziu, perchè avete degnatu di vene accantu à mè, vicinu à u lettu di a mo suffrenza, per purtami i doni di a vostra onnipotenza divina, per elevà u pesu di a mo croce.

Signore, chì un ghjornu hà passatu in terra à fà u bè è à guarisce à tutti, mi dà ancu a forza di a demissione cristiana è a gioia di una salute perfetta. Amen.

Cumunione spirituale

Mio Ghjesù, credu chì site veramente presente in u Santissimu Sacramentu. Ti tengu caru sopratuttu di tutte e cose è ti vogliu in a mo anima. Postu chì ùn ti possu riceve sacramentalmente avà, almenu vene spiritualmente in u mo core ... (breve pausa). Cum'è dighjà ghjuntu, ti abbracciu è uniu tutti à voi. Ùn mi lasciate mai separà da tè. Amen.

(S. Alfondo de 'Liguori)

Riflessione nantu à a malatia

Malatia in u travagliu è insegnamentu di Ghjesù

A malatia hè u mumentu è a situazione in a vita di u cristianu, in a quale a Chjesa hè presente cù una parolla di fede è speranza è cun un donu di grazia, per cuntinuà u travagliu di u so Capu chì hè ghjuntu "duttore di u corpu è spiritu ».

In fatti, Ghjesù face una attenzione particulare à i malati chì li ricorrenu cun fede, o chì li sò purtati cun fiducia, è manifesta a so misericordia versu elli, liberenduli inseme da infirmità è peccati. Mentre rifiutava a spiegazione di a malattia cum'è punizione per una colpa persunale o per l'antenati (Gv 9,2: 4f), u Signore ricunnosce a malattia cum'è un male chì hà una relazione cù u peccatu. Ogni attu di guarigione realizatu da Ghjesù hè dunque un annunziu di liberazione da u peccatu è un segnu di a venuta di u Regnu.

Valore cristianu di a malatia

In a vita attuale, a malatia offre à u discìpulu di u Signore a pussibilità di imità u Maestru, chì hà pigliatu e nostre suffrenze nantu à ellu stessu (Mt 8,17:XNUMX). A malatia, cum'è tutte e sofferenze, s'ella hè accettata è vissuta in unione cù u Cristu chì soffre, assume dunque un valore redentore.

Tuttavia, ferma un male da evità, da trattà cun diligenza è da alleviare. A Chjesa incuragisce è benedisce ogni iniziativa intrapresa per superà e malatie, perchè vede in questa una cullaburazione di l'omi in l'azzione divina di lotta è vittoria annantu à u male.

U sacramentu di i malati

A participazione à u misteru pasquale di Cristu hà un segnu sacramentale specificu per i malati. Cù a Sacra Unzione di e Succulenti, è a Preghiera di i Sacerdoti, tutta a Chjesa raccomanda i malati à u Signore chì soffre è glurificatu, affinchì li allegherebbe e pene è li esorti à unisce si à a Passione è a morte di Cristu, per cuntribuisce à u bè di u populu di Diu.

Celebrendu stu sacramentu, a Chjesa proclama a vittoria di Cristu annantu à u male è a morte, è u Cristianu accetta, in a so malatia, l'efficacia redentora di l'azione di Cristu.

Quellu chì ci parla di l'oliu santu cum'è sacramentu digià in usu trà i primi cristiani hè l'apòstulu San Ghjacumu.

Ricevendu u sacramentu di i malati, u cristianu riceve a visita di u megliu amicu, u duttore chì cunnosce tutti i mali è tutti i rimedii, Ghjesù, u bonu Samaritanu

di tutte e strade, u bonu Cirene per tutte e croce.

U ritu di l'Unzione

U prete saluta i presenti cun ste parolle:

Cari fratelli, Cristu u nostru Signore hè prisente trà di noi riuniti in u so nome.

Andemu versu ellu cun fiducia cum'è i malati di u Vangelu. Ellu, chì hà tantu suffertu per noi, ci dice per mezu di l'apòstulu Ghjacumu: "Quellu chì hè malatu, chjama i preti di a Chjesa in sè è prega per ellu, dopu avè u untu cù oliu, in nome di u Signore. . È a preghera fatta cun fede salverà u malatu: u Signore u risusciterà è s'ellu hà fattu peccati, li seranu persi ».

Ricumandemu dunque u nostru fratellu malatu à a buntà è a putenza di Cristu, affinchì li possa dà sollievu è salvezza.

Allora iè, fate l'attu penitenziale, a menu chì u prete à questu puntu sente a cunfessione sacra-mentale di a persona malata.

U prete principia cusì:

Fratelli, ricunniscimu i nostri peccati per esse degni di participà à stu santu ritu, cù u nostru fratellu in ferma.

A cunfessu à Diu Onniputente ...

o:

Signore, chì hà pigliatu e nostre suffrenze nantu à sè stessu, è chì hà purtatu i nostri dulori, abbi pietà di noi.

Signore, avete pietà.

Cristu, chì in a vostra buntà versu tutti quelli chì avete passatu benefichendu è guarendu l'in-ferma, hà pietà di noi.

Cristu, misericordia.

Signore, chì hà dettu à i vostri Apostuli di mette e mani nantu à i malati, abbiate pietà di noi.

Signore, avete pietà.

U prete cunclude:

Diu Onniputente hà pietà di noi, perdona i nostri peccati, è ci porta à a vita eterna. Amen.

LETTURA A PAROLA DI DIO

Unu di quelli presenti, o ancu u prete stessu, leghje un cortu testu di a Sacra Scrittura: Ascultemu, fratelli, e parolle di u Vangelu secondu Matteu (8,5-10.13). Quandu Ghjesù intrì in Cafarnau, un centurione s'avvicinò da quellu chì u supplicava: «Signore, u mo servitore stà paralìticu in casa è soffre assai». Ghjesù li rispose: "Vinaraghju è u guarisceraghju". Ma u centu-ward hà dettu: «Signore, ùn sò micca degnu chì entri sottu à u mo tettu, basta à dì una parolla è u mo servitore serà guaritu. Perchè ancu eiu, chì sò subordinatu, aghju suldati sottu à mè è dicu à unu: Andate, è ellu và; è un altru: Venite, è vene, è à u mo servitore: Fate questu, è ellu face ".

À sente quessa, Ghjesù fù maravigliatu è disse à quelli chì u seguitavanu: «In verità a vi dicu, cù nimu in Israele aghju trovu una fede cusì grande». È disse à u paese: «Andate, è fate la fà secondu a vostra fede».

PRIMA DI ANOINTING

Preghiera di litania è imposta di mani.

Fratelli, indirizzemu a preghiera di fede à u Signore per u nostru fratellu N., è dicemu inseme: Sentite, o Signore, a nostra preghiera.

Per chì u Signore venga à visità stu malatu è per cunsulallu cù a santa Unzione, preghemu. Senti, o Signore, a nostra preghera.

Cusì chì in a so buntà porti sollievu à e suffrenze di tutti i malati, preghemu.

Senti, o Signore, a nostra preghera.

Per aiutà quelli chì sò dedicati à a cura è u serviziu di i malati, preghemu.

Senti, o Signore, a nostra preghera.

Cusì chì sta persona malata attraversu a Unzione sacra cù l'imposizione di e mani uttene vita è salvezza, preghemu. Senti, o Signore, a nostra preghera.

Allora u prete mette e so mani nantu à a testa di l'impresa, senza dì nunda.

Se ci sò più preti, ognunu pò mette e mani nantu à u capu di i malati. Cuntinueghja cù a ringrazia di Diu à l'Oliu dighjà benedettu.

Cusì dice:

Signore, u nostru fratellu N. chì riceve l'unzione di st'oliu santu in fede, chì truviate sollievu in e so pene è cunsulazione in e so suffrenze. Per Cristu u nostru Signore.

UNCIONE SACRA

U prete piglia l'oliu santu è u unge nantu à a fronte è e mani, dicendu una volta:

Per questa santa unzione è a so pietosa misericordia, u Signore vi aiuta cù a grazia di u Spìritu Santu. Amen.

È, liberendu si da i peccati, si salva è in a so buntà si alza. Amen.

Dopu dice una di e prighere seguenti:

PREGHIERE

Signore Ghjesù Cristu, chì hè diventatu omu per salvacci da u peccatu è da a malatia, fighjate cun buntà à stu fratellu nostru chì aspetta da voi a salute di u corpu è di u spiritu: in u vostru nome l'avemu datu santa unzione, voi li date vigore è cunfortu, affinchì ritruviate e vostre energie, superiate tuttu u male è in a vostra sofferenza attuale vi sentite uniti à a vostra passione redentora. Voi chì campate è rignate per sempre è sempre.

Per una persona anziana:

Guardate cun buntà, Signore, stu fratellu nostru chì hà ricevutu a santa unzione cù fede, sustegnu à a debbulezza di a so tarda età; cunsulallu in corpu è in anima cù a pienezza di u to Spìritu Santu, affinch'ellu sia sempre fermu in a fede, serenu in speranza è felice di testimunià di tuttu u to amore. Per Cristu u nostru Signore.

Per una persona chì si more:

U Patre più Clemente, chì cunnosce u core di l'omi è accoglie i zitelli chì vultanu ind'è voi, averete pietà di u nostru fratellu N. in a so agunia; lascia chì u Santu Unzioni cù a preghera di a nostra fede u susteni è u cunsulessi per chì in a gioia di u to perdonu si abbandoni cun fiducia in i bracci di a to misericordia. Per Cristu Ghjesù, u vostru Figliolu è u nostru Signore, chì hà vintu a morte è hà apertu per noi u passaghju à a vita eterna, è chì vive è regna cun voi per i seculi di i seculi.

RITU DI A CONCLUSION

U prete invita quelli presenti à recità a Preghiera di u Signore, introducendula cun queste o parolle simili:

È avà, tutti inseme, parlemu di a preghera chì Ghjesù Cristu u nostru Signore ci hà amparatu: U nostru Babbu.

Se a persona malata piglia a Cummunione, à questu puntu, dopu a Preghiera di u Signore, hè inseritu u rituale di Cummunione per i malati.

U ritu finisce cù a benedizione di u prete:

Diu u Babbu vi darà a so benedizzione. Amen.

Cristu, Figliolu di Diu, vi dà salute di corpu è anima. Amen.

Chì u Spìritu Santu vi guidi oghje è sempre cù a so luce. Amen.

È nantu à tutti voi presenti quì, chì a benedizzione di Diu onniputente, Babbu è Figliolu + è di u Spiritu Santu scendinu. Amen.

Hè utile di ricurdà chì chiunque sia in un statu di malattia pò riceve stu Sacramentu chì aiuta à ristabilisce a fiducia in Diu è à purtà megliu a malatia, offre u perdonu di i peccati è in parechji casi aiuta à guarisce ancu u corpu.

hè dunque chjaru chì i malati stessi devenu dumandallu, forse celebrendu lu in tuttu u dormitoriu, superendu cusì quelle paure assurde chì facenu chì stu Sacramentu pare esse riservatu à i moribondi, mentre hè un interventu di u Diu Vivu per i vivi chì si trovanu vanu in una situazione particulare di malatie. Sarebbe desiderabile riceve l'unzione dopu qualchì ghjornu in ospedale quandu a fatica è a preoccupazione ci toccanu u core.

Via crucis di i malati

Propunemu sta riflessione-meditazione-preghiera chì pò esse aduprata cù i malati. Suggeremu di leghje u passaghju biblicu currispundente in ogni "stazione".

Preghiera Introduttiva

Signore, vogliu rifà a strada di a croce cun tè. A vostra suffrenza porta un pocu di luce à u mo dulore. Chì a forza è u curaghju cù i quali avete affrontatu a morte diventinu a mo forza è u mo curaghju, affinchì u viaghju di a vita sia menu pisante per mè.

STAZIONE I Ghjesù cundannatu à morte

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Lc 23,23-25 ​​- Ma insistenu cù una voce alta, dumandendu ch'ellu sia crucifissu: è i so urli crescenu. Dopu Pilatu hà decisu chì a so dumanda sia fatta. Hà liberatu quellu chì era statu incarceratu per rivolta è omicidiu è chì anu dumandatu, è hà lasciatu Ghjesù à a so vulintà.

À a cundanna di l'omi, tù, Signore, hai rispostu cun silenziu.

Silenziu! questa hè a terribile realtà in cui mi trovu. A malatia m'hà isolatu

latu da tutti; m'hà subitu siparatu da e mo abitudine, da i mo interessi, da e mo aspirazioni. hè vera, ci sò parechje persone chì mi circondanu d'affettu è mi tenenu caru, ma a mo sulitudine, quella chì strappa u core, nimu ùn la pò empie.

Solu tù, Signore, mi capisci. Per questu, per piacè ùn mi lasciate micca solu! Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE II Ghjesù chì porta a croce

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Mk 15,20:XNUMX - Dopu à avè burlatu di ellu, l'anu spugliatu di u viulettu è messu i so panni, dopu u anu purtatu fora per crucifissallu.

Lc 9,23 - È hà dettu à tutti: Sì qualchissia mi vole seguità, deve nigassi, piglià a so croce ogni ghjornu è seguità mi.

Nantu à e to spalle innucenti, eccu, Signore, a croce. Ai vulsutu chì mi mostressi tuttu u to amore. Ùn mi avia mai dumandatu u mutivu di a suffrenza; quandu u dulore tocca l'altri, unu ferma soprattuttu indifferente. Ma quandu hà chjappu à a mo porta, tuttu hè cambiatu: ciò chì mi paria naturale, logicu per mè prima, hè diventatu avà innaturale, assurdu, fora di manu. Iè, inumanu perchè ùn ci avete micca creatu per soffre, ma per esse felici. L'inaccettabilità di a sofferenza hè dunque un segnu di felicità persa. Signore, aiutami. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE III Ghjesù cade a prima volta

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Ps 37,3b-7a. 11-12.18 - A to manu hè cascata nantu à mè. Per a vostra indignazione ùn ci hè nunda di sanu in mè, nunda ùn hè intattu in e mo osse per i mo peccati. E mo iniquità anu pigliatu u mo capu, cum'è un pesante pesu m'anu oppressu. E mo ferite sò putride è fetide per via di a mo pazzia. Sò piegatu è cascatu. [...] U mo core palpita, a forza m'abbandona, a luce di i mo ochji si spegne. Amichi è cumpagni si alluntananu da e mo ferite, i mo vicini stanu à distanza. [...] Perchè sò in traccia di cascà è u mo dulore hè sempre davanti à mè.

Quella croce hè troppu pesante per voi! Avete ghjustu iniziatu l'ascesa di u Calvariu è site digià pienghjendu in terra. Ci sò mumenti, Signore, quandu a mo vita mi pare bella, quandu fà u bè hè faciule per mè, quandu esse bè porta una gioia immensa.

Dopu, invece, di fronte à a tentazione cascate. Mi piacerebbe fà u bè ma sentu in mè una forza chì mi spinge à disubbidì à a vostra lege, i vostri cumandamenti. A malatia hè pessima, ma in mè ci hè una più grande: hè u peccatu. Di questu, Signore, vi dumandu u vostru perdonu. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE IV Ghjesù scontra à a so Mamma

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Lc 2,34-35 - Simeone i benedisse è parlò à Maria, a so mamma: "Ghjè quì per a ruvina è a risurrezzione di parechji in Israele, un segnu di cuntradizione per chì i penseri di parechji cori ponu esse rivelati. È una spada vi ferà ancu l'anima ".

A vostra mamma ùn pudia micca mancà nantu à a strada di a vostra passione. Avà hè quì accantu à voi, mutu perchè hè l'unica persona chì capisce u vostru dulore.

Signore, anch'eiu mi piacerebbe truvà in st'ora di sulitudine è amarezza una persona chì mi capisce. Aghju trovu chì tutti quì in l'uspidale anu fretta, pochi sanu sapè piantà, pochi sanu sà ascultà. U visu pienghjulente di a to mamma ti hà datu una grande angoscia.

Dammi ancu, Signore, a gioia di sta riunione! Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE V Ghjesù aiutatu da u Cirene

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Mk 15,21:XNUMX - Allora furzanu un omu chì passava, un certu Simone di Cirene chì venia da a campagna, babbu di Lisandru è Rufu, à purtà a croce.

Mt 10,38 - Quellu chì ùn piglia a so croce è mi seguita ùn hè micca degnu di mè.

Strada facendu versu u Calvariu, i boia anu pensatu à liberà vi da u pesu di a croce, custringhjendu un passante per dà vi una manu. È voi, Signore, avete guardatu a cità cun grande cumpassione ma ancu cun grande amore. u vostru modu d'agisce hè stranu: avete creatu l'universu sanu è per vene trà di noi vulia avè bisognu di noi. Puderete guarì mi in un mumentu invece vulete chì a mo sofferenza m'aiuti à migliurà me stessu. Avete bisognu di mè, Signore? Ebbè, eccu quì cù e mo miserie, cù a mo puvertà interiore è cun una grande brama di esse megliu. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE VI Ghjesù seccu da Veronica

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Is 52,14; 53,2b. 3 - Cum'è parechji sò stati stupiti da ellu, a so apparizione era cusì sfigurata per esse un omu, è a so forma era diversa da quella di i figlioli di l'omu. Disprezzatu è rifiutatu da l'omi, un omu di dulore chì cunnosce bè a suffrenza, cum'è qualchissia davanti à u quale si copre u visu, era disprezzatu è ùn aviamu micca rispettu per ellu.

À mezu à tutta a cunfusione, un gestu simplice: una donna face u so passaghju per mezu à a folla è vi asciuga a faccia. Forse nimu hà rimarcatu; ma ùn avete micca mancatu quellu gestu pietosu. Ieri in a mo stanza c'era un omu malatu chì hà continuatu à infastidiscemi cù i so lagni inutili; Vuliu ripusà: ùn pudia micca. Vuliu prutestà ma nò, o sgiò. Aghju suffertu in silenziu, aghju ancu pienghjutu, ma nimu l'hà rimarcatu. Solu tù, o Signore, hai capitu! Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE VII Ghjesù cade a seconda volta

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Ps 68,2a. 3.8 - Sàlvami, o Diu, mi lampu in a fanga è ùn aghju micca sustegnu; Sò cascatu in acque profonde è l'onda mi travaglia. Per voi portu l'insulta è a vergogna mi copre u visu.

Una cascata di più: è sta volta più penosa di a prima. Cumu hè difficiule di ricumincià à campà ogni ghjornu! Sempre i listessi gesti: u duttore chì mi dumanda cumu sò, l'infermiera chì mi porghje a solita pillula, u paziente di a stanza accantu chì cuntinueghja à lagnassi. Eppuru, mi dumandate, Signore, di diventà megliu accettendu sta terribile monotunia di a vita, perchè solu in pazienza è perseveranza sò sicuru di pudè scuntrà vi. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE VIII Ghjesù scontra e donne pia

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Lc 23,27-28.31 - Una grande folla di persone è di donne u seguitavanu, battendu i so seni è lagnendusi per ellu. Ma Ghjesù, vultendusi versu e donne, disse: "Figlie di Ghjerusalemme, ùn pienghjite micca nantu à mè, ma pianghjite nantu à voi è nantu à i vostri figlioli. Perchè se trattanu cusì u legnu verde, chì ne serà di u legnu seccu? "

Gv 15,5: 6-XNUMX - Sò a vigna, voi site i rami. Quellu chì ferma in mè è eiu in ellu porta assai frutti, perchè senza mè ùn pudete fà nunda. Quellu chì ùn ferma micca in mè hè ghjittatu cum'è u ramu è s'asseca, è dopu u piglianu è u ghjettanu in u focu è u brusgianu.

Ghjesù accetta a participazione emotiva di alcune donne, ma prufitta di l'occasione per insegnà chì ùn si basa micca nantu à pienghje per l'altri: hè necessariu cunvertisce. Durante queste ore di solitudine, aghju spessu pensatu, Signore, à a situazione di a mo anima. mi invitate à cambià a mo vita. Mi piacerebbe, o Signore, ma ùn sapia chè quantu hè difficiule! A malatia mi hà messu in un statu di ribellione. Perchè eiu? Scusami. Aiutami à capì, aiutami à cunvertisce! Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE IX Ghjesù cade a terza volta

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Ps 34,15-16 - Ma si rallegranu di a mo caduta, si riuniscenu, si riuniscenu contr'à mè per colpiscimi di colpu. Mi strappanu incessantemente, mi mettenu à prova, burla nantu à burla, strincianu i denti contr'à mè.

U sforzu diventa di più in più pesante è una volta di più stalbate sott'à u legnu di a croce.

Credu ancu, Signore, per esse una persona bona è generosa. Invece, era una malattia per minà tutte e mo aspirazioni. una gattiva occasione bastava per ritruvà mi cù a mo puvertà è a mo picculezza. Avà capiscu: a vita hè cumposta ancu da cascate, delusioni, amarezza. Ma mi insegnate à ricuperà è à cuntinuà cun fiducia a strada. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE X Ghjesù hà spugliatu i so panni

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Jn 19,23-24 - I suldati dopu, quandu avianu crucifissu à Ghjesù, piglianu i so panni è ne fecenu quattru parti, una per ogni suldatu. È à a tunica. Avà chì a tunica era senza saldatura, intrecciata in un pezzu da cima à fondu, allora si dicenu l'una à l'altra: "Ùn la strappemu, ma tiremu sorte per ella". Cusì era compiuta a Scrittura: Hanu spartutu i mo vestiti trà di elli, è nantu à a mo tunica anu tiratu sorte. È i suldati anu fattu cusì.

Eccu u vostru corpu nudu davant'à u sguardu senza vergogna è curiosu di una folla chì ride. U corpu, Signore, l'avete creatu. Vulete chì sia bella, sana, robusta. Ma nunda basta per chì sta bellezza si sfacassi. U mo corpu cunnosce in st'ora u dulore chì opprime è face paura. Solu avà capiscu u valore di a salute.

Organizza, Signore, chì quandu mi guariscu devu aduprà u mo corpu per fà u bè. Guardendu u vostru senza difettu, amparate à aduprà u mo in purezza è umiltà. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE XI Ghjesù nantu à a croce

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Lc 23,33-34.35 - Quand'elli ghjùnsenu à u locu chjamatu Skull, ci anu crucifissatu ellu è i dui criminali, unu à diritta è l'altru à manca. Ghjesù disse: "Babbu, pardònali, chì ùn sanu micca ciò chì facenu". Dopu avè divisu i so panni, li tiranu u sorti. A ghjente fighjulava, ma i capimachja li burlavanu dicendu: "Hà salvatu l'altri, salva sè stessu, s'ellu hè u Cristu di Diu, u so elettu".

Mt 27,37 - Sopra a so testa, pusonu a ragione scritta di a so cundanna: "Eccu Ghjesù, u Rè di i Ghjudei"

Mk 15,29:XNUMX - I passanti l'anu insultatu, è scuzzulendu a testa, esclamonu: "Ehi, voi chì distrughjite u tempiu è u ricustruite in trè ghjorni, salvatevi falendu da a croce"

Avete finalmente arrivatu à a fine di a vostra vita terrena. I boia sò suddisfatti: anu fattu u travagliu! Mi anu dettu chì u malatu pare chì siate crucifissu. Ùn sò s'elli a facenu per dàmi curaghju. Benintesa, nantu à sta croce, Signore, hè veramente male. Mi piacerebbe ch'ellu falessi da sta croce. Invece, mi insegnate à stà finu à chì sia u mo tempu. Signore, accetta a mo capacità di accettà sta prova! Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE XII Ghjesù more

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Mk 15,34: 39-XNUMX - À trè ore Ghjesù gridò à voce alta: Eloì, Eloì, lema sabactàni?, Chì significa: Diu meu, Diu mio perchè m'hai abbandunatu? Alcuni di quelli presenti, sintendu què, anu dettu: "Eccu chì chjama Elia!" Unu corse à mette una spugna in acetu è a pusò nantu à una canna, li dava da beie, dicendu: "Aspittate, vedemu se Elia vene à cacciallu da a croce" Ma Ghjesù, dendu un forte gridu, hè scadutu. U velu di u tempiu era strappatu in dui da l'altru in ghjò. Allora u centurione chì stava davanti ad ellu, videndulu scadere cusì, disse: "Veramente questu omu era u Figliolu di Diu!"

Lc 23,45 - U velu di u tempiu era strappatu à mezu.

Avà hè finitu tuttu. A to vita hè finita in u modu u più ignominiu è ingiustu.

Dopu tuttu, l'avete vulsutu: hè per quessa chì site ghjuntu in u mondu, per more è per salvà ci. Simu nati per campà. Sentu a vita cum'è qualcosa di più grande chè mè. Eppuru stu corpu malatu mi ramenta chì quellu ghjornu venerà ancu per mè; quellu ghjornu chì vuleria ùn ghjunghji mai, truvami, Signore, preparatu cum'è tè. Fà chì in questu mumentu a morte di a surella truvessi nantu à u mo visu a luce radiante di un'anima serena. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE XIII Ghjesù depone

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

19 Ghjn, 25.31.33-34 - Maria di Cleopas è Maria di Magdala stavanu vicinu à a croce di Ghjesù a so mamma, a surella di a so mamma. Era u ghjornu di Parasceve è di i Ghjudei, affinchì i corpi ùn restassinu micca nantu à a croce durante u sàbatu (era in fattu un ghjornu sulennu quellu sabbatu), dumandò à Pilatu di fà strappà e gambe. Ma quand'elli ghjunsenu à Ghjesù è videndu ch'ellu era dighjà mortu, li rompenu e ghjambe, ma unu di i suldati li fece un colpu cù una lancia è subitu u sangue è l'acqua esce.

U vostru corpu fretu hè inchjudatu da a croce. A vostra mamma vi riceve in i so bracci amatori. Chì scontru! Chì abbracciu! Pensu spessu cume a mo malattia provoca dolore per i mo parenti è cunniscenze. Mi consideru micca solu un essere inutile, ma so chì sò un pesu per parechje persone. hè precisamente in sti mumenti, Signore, chì sentu tutta a pesantezza di u mo corpu malatu, a fragilità di u mo esse, u niente di a mo vita.

A cumunità chì mi accoglie, siate cum'è a vostra mamma: intelligente, generosa, bona. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE XIV Ghjesù in u sepolcru

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Ghjuvanni 19,41:XNUMX - Avà, in u locu induve hè statu crucifissu, ci era un ortu è in u giardinu un sepolcru novu, induve nimu era statu ancu messu.

Mt 27,60b - Ghjirendu una grande petra sopra à a porta di a tomba, si n'andò

Cum'è u vostru corpu dopu trè ghjorni hà cunnisciutu a gloria di a risurrezzione, credu ancu: risusciteraghju; è stu mio corpu ti vedi cum'è salvatore. Tù chì m'hai furmatu à l'imaghjini di u to visu, teni in mè, Signore, u segnu di a to gloria. Credu: mi risusciteraghju di novu è questu corpu di meiu vi vedrà cum'è salvatore. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

STAZIONE XV Ghjesù si rinasce

Vi aduremu o Cristu è vi benedimu. Perchè cù a vostra Santa Croce avete riscattatu u mondu.

Mt 28,1-10 - Dopu u sàbatu, à l'alba di u primu ghjornu di a settimana, Maria di Magdala è l'altra Maria andavanu à visità u sepolcru. Ed eccu, ci hè statu un grande terramotu: un ànghjulu di u Signore, falatu da u celu, s'hè avvicinatu, hà rotolatu a petra è si hè pusatu annantu. U so aspettu era cum'è un fulmine è u so vestitu biancu cum'è a neve. Per u spaventu ch'elli avianu da ellu i guardiani trimulavanu numicati, ma l'ànghjulu disse à e donne: «Ùn àbbia paura, tù! Sò chì vo circate à Ghjesù u crucifissu. Ùn hè micca quì. Hè risuscitatu, cum'è hà dettu; venite à vede u locu duv'ellu hè statu messu. Prestu, andate è dite à i so discìpuli: Hè risuscitatu da i morti, è avà va davanti à voi in Galilea; culà a vedrete. Eccu, vi aghju dettu: Avendu lasciatu a tomba in fretta, cun paura è tamanta gioia, e donne corse à dà l'annunziu à i so discìpuli. Ed eccu, Ghjesù hè venutu à scuntralli dicendu: "Salute per voi". È si avvicinavanu, cintavanu i so pedi, è l'adoravanu. Tandu Ghjesù li disse: "Ùn àbbia paura: andate è dite à i mo fratelli d'andà in Galilea è culà mi vedenu".

Sì risuscitatu, Signore. Avete firmatu fermu, site firmatu fidu in a prova è avete vintu. Avete capitu chì a suffrenza ùn si pò spiegà, ma si pò campà cun amore. Signore avà campate gluriosu accantu à noi perchè simu ancu noi vincitori. Dacci a gioia di a risurrezzione, Tù chì cuntinuvate à fà a nostra strada. Pater, Ave, Gloria, Eternu riposu

Santa Madre di Diu, chì e ferite di u Signore sianu impressiunate in u mo core.

PREGHIERA CONCLUSIVA

Fate, Signore, chì a meditazione nantu à a vostra passione, porti in a mo anima a forza è u curaghju di superà sta misteriosa prova di vita per esse cun voi, un ghjornu, felice in u vostru regnu. Amen.

Lettera ... à u mo Signore

Perdona a mo impazienza. Ti scrivu perchè aghju lettu in e Scritture chì ùn devu micca vituperà mi in una malattia, avete prumessu di guarì mi, sì aghju a fiducia in voi. (Sir. 3)

Avà, vi invocu dapoi un bellu pezzu, vi dumandu di vene in u mo aiutu è restu sempre u listessu. Aghju ancu lettu in e cronache di sti ghjorni chì cuntinuate à multiplicà e vostre maraviglie, cum'è eri in u Vangelu. I vostri fideli contanu d'avè vistu i surdi è i cechi guarì, i zoppi marchjendu. (Rev. RnS 7 / 8.89)

Eiu vogliu ancu ludà vi cù i beneficiari, caru Signore, chì volenu cusì mustrà a vostra presenza salvatrice è a vostra misericordia à i mo fratelli malati.

Ma avà vi dumandu di amparammi à pregà è dumandate sè u donu di a salute hè più cunveniente per mè, o di abbandunà mi à a vostra santa vulintà, senza dumandà mi ciò chì mi accadrà è u mo dulore.

Beh, mi dumandate di fidà mi, perchè site bravu è misericurdiosu. Mi obligate à dumandà, perchè tuttu ciò chì dumandaraghju in nome di Ghjesù, mi serà datu. Seraghju tandu impertinente se tornu sempre à dumandavvi a listessa cosa?

Mi pigliate cura è mi pruteggite à l'ombra di e vostre ali, hè per quessa chì ti pregu di avè pietà di mè è tuttu accade secondu e vostre prumesse. Vi dumandu di pardunà i mo peccati, di cantà e vostre lode è di guarisce, ancu sì questu hè solu una anticipazione di a piena salute chì mi serà accordata quandu mi chjamerai per sparte a vostra vita gluriosa, cun Ghjesù vivu è risuscitatu.

Ti vogliu benedisce, Signore, perchè ti sentu vicinu à mè per illuminà u percorsu di a croce, u mo cumpagnu inseparabile, u listessu chì avete abbracciatu per u mo amore.

Avà ùn mi private micca di u vostru Spìritu Santu, perchè avete fattu sè stessu u mo alliatu è ùn mi vulete micca ingannà.

In tè spergu, u mo Signore. Cusì sia.

U ROSA SANTU

I MISTERI ALLEVI: Luni - Ghjovi

1 - L'Annunziata di l'Anghjulu à Maria SS.

2 - A visita di Maria SS. à S. Elisabetta.

3 - A nascita di Ghjesù in Betlemme.

4 - A Presentazione di Ghjesù in u Tempiu.

5 - Ghjesù truvò in u Tempiu.

DULURU: Marti - Venneri

1 - A preghera di Ghjesù in l'ortu.

2 - U flagellu di Ghjesù.

3 - A curone cù e spine.

4 - Ghjesù porta a Croce à u Calvariu.

5 - A crucifissione è a morte di Ghjesù.

GLORIOSU: Mercuri - Sabatu - Dumenica

1 - A risurrezzione di Ghjesù Cristu.

2 - L'ascensione di Ghjesù Cristu.

3 - A venuta di u Spìritu Santu.

4 - L'Assunzione di a Vergine Maria.

5 - Maria SS. incurunata Regina di u Celu.

LITANIE DI A MADUNNA

Signore, avete pietà

Cristu, abbi pietà Signore,

pietà Cristu, ascultateci

Cristu, stà à sente noi

O Diu, Babbu Celestiale abbi pietà di noi

O Diu, Figliu, Redentore di u mondu, abbi pietà di noi

O Diu, u Spìritu Santu hà pietà di noi

Santissima Trinità, solu Diu hà misericordia di noi

Santa Maria prega per noi

Santa Mamma di Diu prega per noi

Santa Vergine di e vèrgine prega per noi

A Mamma di Cristu prega per noi

Mamma di grazia divina, prega per noi

A maiò mamma pura prega per noi

A maiò mamma di castà prica per noi

Mamma sempre vergine prega per noi

Mamma senza colpa prega per noi

Amabile mamma, prega per noi

A mamma Admirable prega per noi

Mamma di boni cunsigli, prega per noi

Mamma di u Creatore prega per noi

A Mamma di u Salvadore prega per noi

Vergine più prudente prega per noi

Vergine degna d'onore, prega per noi

Vergine degna di tutte e lode, pregate per noi

Vergine putenti prega per noi

Virga Clement prica per noi

Vergine fedele, pregate per noi

Mudellu di santità, pregate per noi

Sede di saviezza prega per noi

Fonte di a nostra gioia, pregate per noi

U tempiu di u Spìritu Santu prega per noi

Tempiu di gloria, prega per noi

Mudellu di vera pietà, pregate per noi

Capulavoru di l'amore, prega per noi

Gloria di l'azzione di David, prega per noi

Potente vergine contr'à u male, prega per noi

Splendore di grazia, pregate per noi

Arca di l'allianza prega per noi

A porta di u Celu prega per noi

A stella matina prega per noi

Salute di i malati prega per noi

Rifugiu di peccatori prega per noi

Consulente di l'afflittu, prega per noi

Aiutu di i cristiani prega per noi

A Regina di l'Anghjuli prega per noi

A Regina di i Patriarchi prega per noi

A Regina di i Profeti prega per noi

A Regina di l'Apòstuli prega per noi

A Regina di Martiri prega per noi

Regina di i veri cristiani prega per noi

Regina di e vergini, pregate per noi

Regina di tutti i Santi preghjanu per noi

Queen cuncipitu senza peccatu originale, prega per noi

Regina purtata in celu prega per noi

A Regina di u Santu Rosariu prega per noi

Regina di a Pace, prega per noi

Agnellu di Diu, chì toglie i peccati di u mondu, perdona O Signore

Agnellu di Diu, chì toglie i peccati di u mondu ci sente O Signore

Agnellu di Diu, tu toglie i peccati di u mondu, abbi pietà di noi O Signore.

Preghere

À A NOSTRA SIGNORA DI SALUTE

Vergine Maria, chì sò invocate cù u titulu di Nostra Signora di a Salute perchè in ogni tempu avete calmatu l'infirmità umana, uttene per mè è per i mo cari a gràzia di a salute è a forza di suppurtà e suffrenze di a vita in unione cù quelli di Cristu Rè. Ave, o Maria.

Vergine Maria, chì sà guarisce micca solu l'infirmità di u corpu ma ancu quelle di u spiritu, uttene per mè è per i mo cari a grazia d'esse liberi da u peccatu è da ogni male è di currisponde sempre à l'amore di Diu. Ave, o Maria .

Vergine Maria, mamma di a salute, uttene da u Signore per mè è per i mo cari a gràzia di a salvezza è andemu à vene per gode di a beatitudine di u celu cun voi. Ave, o Maria.

Pregate per noi, Santa Maria, salute di i malati.

Perchè simu fatti degne di e promesse di Cristu.

Accurdate à i vostri fideli, Signore Diu nostru, di gode sempre di a salute di u corpu è di u spiritu è, per mezu di a gluriosa intercessione di a Santissima Maria, sempre a Vergine, salvaci da i mali chì avà ci intristenu è guidanu à una gioia senza fine. Per Cristu u nostru Signore.

Arricurdatevi, vergine Maria

Arricurdatevi, vergine Maria, chì ùn si hè mai intesu dì chì qualchissia hà ricorsu à u vostru patronatoghju, hà dumandatu u vostru aiutu è a vostra prutezzione è hè statu abbandunatu da voi. Spintu da sta fiducia, vultu versu tè, o mamma, vergine di vergine; Mi presentu à voi, peccatore pentitu.

O mamma di Ghjesù, ùn disprezzate micca e mo preghere, ma ascultatemi cun buntà è sentite scimmie.

À S. CAMILLO DE LELLIS

Natu in Bucchianico (Chieti) u 25 di maghju di u 1550, hà passatu finu à 25 anni una vita avventurosa luntanu da Diu. Dopu a so cunversione si hè dedicatu à aiutà i malati, rivoluzionendu i sistemi tradiziunali è purtendu u 'esempiu di a so carità eroica chì ùn avia paura di mette in periculu a so vita durante e piaghe. Hà fundatu l'Ordine di i Ministri di i Malati (Camil-liani), cumpostu da Padri è Fratelli, chì aiutanu i malati spiritualmente è fisicamente. Murì in Roma u 14 lugliu 1614.

hè u santu patrone di i malati è di i salariati.

1. O gluriosu San Camillu, chì vi site dedicatu à a cura di i malati per serve in elle a persona di Cristu chì soffre è ferite, è li hà aiutati cù a tenerezza di una mamma accantu à u so solu figliolu, pruteghje li , cun tanta carità noi chì avà vi invitemu perchè afflitti da un grande bisognu. Gloria à u Babbu

2. San Camillu, cunsuladore di a suffrenza, chì hà abbracciatu i più debuli è i più abbandunati à u to pettu; site inghjinuchjatu davanti ad elli cum'è davanti à u Cristu Crucifissu è avete pienghjutu dicendu: «O Signore, anima mea, chì possu fà per voi? », Intercede per noi da Diu a gràzia di serve lu cun solidità di mente è di core. Gloria à u Babbu

3. O Patrone di i malati, chì si hè rivelatu un anghjulu mandatu da Diu, quandu e calamità gravi anu colpitu e terre d'Italia è chì tutti anu trovu in voi un fratellu è un amicu fideli, ùn ci abbandunate micca avà, affidatu da a Chjesa à u vostru celeste prutezzione. Stà sempre per noi l'ànghjulu di u Signore chì cuntinueghja à guardà a nostra famiglia, turmentatu da u dulore. Gloria à u Babbu

prighera

Signore Ghjesù, chì fendu ti omu, vulia sparte e nostre suffrenze, ti pregu, per l'intercessione di San Camillu, di aiutami à francà stu mumentu difficiule di a mo vita.

Cum'è un ghjornu avete mostratu una particularità per i malati, cusì avà mi rivelate ancu a vostra buntà.

Rinvivisce a mo fede in a vostra presenza è date à quelli chì mi aiutanu a delicatezza di u vostru amore. Amen.

À S. ANTONIO

Arricurdatevi, o Sant'Antone, chì avete sempre aiutatu è cunsulatu à qualchissia chì hè vinutu per voi in i so bisogni.

Animatu da una grande cunfidenza è da a cirtezza di ùn pregà in vanu, anch'eiu corru ind'è voi, chì site cusì riccu di meriti davanti à u Signore.

Ùn ricusate micca a mo preghera, ma fate vene, cù a vostra intercessione, à u tronu di Diu.

Venite à u mo aiutu in questa ansietà presente è necessità, è uttenite per mè a grazia chì imploru ardentemente.

Benedisci u mo travagliu è a mo famiglia: tene luntanu da ellu e malatie è i periculi di l'anima è di u corpu.

Organizza chì in l'ora di u dulore è di a prova possu stà forte in a fede è in l'amore di Diu. Amen.

PREGHIERA IN MALATTIA

O Signore, a malatia hà pichjatu à a porta di a mo vita, m'hà sradicatu da u mo travagliu

è mi hà trasplantatu in "un altru mondu", u mondu di i malati.

Una sperienza dura, Signore, una realità difficiule da accettà. Mi hà fattu tuccà cù a so manu

a fragilità è a precarità di a mo vita mi anu liberatu da parechje illusioni.

Avà guardu tuttu cù ochji sfarenti: ciò chì aghju è ciò chì sò ùn mi appartenenu micca, hè u vostru rigalu.

Aghju scupertu ciò chì significa "dipende", avè bisognu di tuttu è di tutti, per ùn esse capace di fà nunda solu.

Sentiu a sulitudine, l'angoscia, l'addisperu, ma dinò l'affettu, l'amore, l'amicizia di parechje persone. Signore, ancu s'ella hè difficiule per mè, a vi dicu: a vostra vuluntà serà fatta! Vi porghju e mo suffrenze è li uniscu cù quelle di Cristu.

Per piacè benedite tutte e persone chì mi aiutanu è tutti quelli chì soffrenu cun mè.

È se vulete, date guarigione à mè è à l'altri.