Mercuri di Cendra: preghiera d'oghje

CENERA MERCREDI

«U Mercuri prima di a 21 ° Dumenica di Quaresima i fideli, ricevendu e cennere, entranu in u tempu destinatu à a purificazione di l'anima. Cù stu ritu penitenziale chì hè natu da a tradizione biblica è cunservatu in l'abitudine ecclesiale finu à i nostri ghjorni, hè indicata a cundizione di l'omu piccatore, chì confessa a so culpabilità esternamente davanti à Diu è cusì esprime a vuluntà di una cunversione interiore, in a speranza chì esse misericurdiosu cun ellu. Attraversu stu listessu segnu principia u viaghju di cunversione, chì ghjunghje à u so scopu in a celebrazione di u sacramentu di a Penitenza in i ghjorni prima di Pasqua. A benedizzione è l'imposizione di e cennere si facenu durante a messa o ancu fora di a messa. In questu casu a liturgia di a Parolla hè premessa, cunclusa cù a preghiera di i fideli. U Mercuri di e Cennere hè un ghjornu ubligatoriu di penitenza in tutta a Chjesa, cù u rispettu di l'astinenza è di u dighjunu ". (Paschalis Sollemnitatis nn. 22-XNUMX)

Tu mi chjamai, Signore, chì vene.

Si piantò di circà in u specchiu o s’e mi falò in u fondu di a mo vita, scopre duie grandi realtà apparentemente irreconciliabili. Trova a mo piccità chì hè ancu nulità è a sublimità di e opere chì u Signore hà rializatu in a mo vita. Finu à data, ùn aghju micca cantatu un poema degnu d'amore per ellu, ma Ellu m'hà cunfurmatu cum'è una maraviglia di grazia prima di ch'e sia ancu natu. È oghje torna l'invitu. U so. "Vultate à mè cù tuttu u vostru core". U so invitu ùn pò micca esse decadutu. Ci vole chì u spiritu sia attente, attente, docile perchè e so prumesse sò sublime. Ùn mai rifiuta a nimu, ùn disprezza i poveri, ùn umilia u peccatore, ùn lascia micca u mullizzu di a so tavola à cascà in u fangu. A cuperta di cendri, oghje, hè certamente un signu di chiarezza è scelta. Hè cum'è cambià a direzzione o, megliu, cum'è a cuscenza chì i vanità, i seduzzioni, l'incantesimi sò cum'è pettine di brusgià. Solu da dannighjà tutte e negatività di u nostru spiritu scorri a luminosità di u nostru esse. Coperni unu cù cendri significa cunnosce una dibulezza, di a nulità propria, di a propria incapacità è sopratuttu di u grande disordine accumulatu in a nostra vita. U Signore pò restaurà forza è impulse à u nostru spiritu. U revestimentu di cendri significa chì i nostri ochji ùn ponu micca fighjà u sole è i nostri vestiti sò macchiati è stracciati. Ellu, immensa bellezza è bontà, aspetta per noi di purificà è di salvà, di redimir è restaurà.

Aghju brusgiatu tutte e mo scorie, Signore Ghjesù, è aghju messu e cennere di u mo nunda nant'à u mo capu. Permettimi di vene à voi è d'esse accantu à voi, cun un'anima cuntrita è un core sinceru.

(estratto da u librettu di Cuaresma - U percorsu di cunfurmità à Cristu Ghjesù - di N.Giordano)

PRAIER PER LENT

(salmu 50)

Avete misericordia di mè, O Diu, secondu a vostra misericordia; *
in u to grande amore sguassà u mo peccatu.

Lavemi da tutti i mo difetti, *

puliti mi di u mo peccatu.
Ricunnoscu a mo culpabilità, *

u mo peccatu hè sempre davanti à mè.

A vostra volta, contru à voi solu aghju peccatu *
ciò chì hè male in i vostri ochji, aghju fattu;
dunque avete ragiò quandu parle, *
ghjustu in u vostru ghjudiziu.

Behold, in a culpabilità aghju statu principiatu, *
in peccatu mi hà cuncipitu a mamma.
Ma vulete a sincerità di u core *
e internamente mi insegna saviezza.

Purificali cù l'isoppu è vi sarà purificatu; *
lavate e seraghju più biancu ch'è a neve.
Lasciami sentu gioia è gioia, *
l'osse chì avete rumpatu si ralleranu.

Fighjate luntanu da i mo peccati *
sguassà tutte e mio difetti.
Crea in mè, O Diu, un core puri, *
rinuvà un spiritu fermu in mè.

Ùn mi impedite di luntanu da a vostra presenza *
è ùn mi private di u vostru spiritu santu.
Da a gioia di esse salvatu, *
sustene una anima generosa in mè.

Amparaghju i vaghjime i vostri modi *
è i peccatori ti vultanu in tè.
Delibitemi di u sangue, Diu, Diu, u mo salvezza, *
a mo lingua esalterà a vostra ghjustizia.

Signore, apri i mo labbra *

è a mo bocca proclamà a vostra elogia;
perchè ùn ti piace u sacrifiziu *
è se vi offre offerte cremate, ùn ne micca accettà.

Un spiritu contrariu *

hè sacrifiziu à Diu,
stracciatu è umiliatu, *

voi, O Diu, ùn disprezzi.

In u to amore dà grazia à Sion, *
alza i mura di Ghjerusalemme.

Dopu apprezzerete i sacrifici prescritti, *
l'olucaustu è tutta l'oblazione,
poi sacrificaranu e vittime *
sopra u vostru altare.

Gloria à u Babbu è à u Figliolu *
e allo Spiritu Santo.
Cum'ellu era in principiu, è avà è sempre, *
per sempre è per sempre. Amen.

LITANE DI REPENTANZA

FLORE DI U DIA:

Surridendu, soprattuttu quandu custa.