Una preghiera assai putente: visita à Ghjesù Crucifissatu cù u Spìritu Santu

O Salvatore più pietoso di i nostri, chì per salvàci da a morte eterna è per operare una redenzione copiusa, tu ti abbandunatei cumplettamente à a vuluntà di l'Amore Eternu, per fà u più piacevule da voi: chì dunque t'hà fattu voi Amuri? Ah, bonu Ghjesù, a croce mi dice, i vostri feriti, i flagelli, i spini, i chiodi mi dicenu! ... Iè, Amore, dopu avè statu coperto cù carne mortale in l'Incarnazione, dopu avè purtatu à Betlemme, in u desertu, in l'Ultima Cena, in Getsemane, in u Tribunali, dopu chì avete scambiatu cù prublemi, vi porta finalmente à u Calvariu, ti rilassa nantu à a galea di a croce, ti face arrubbà nantu à quellu troncu infame davanti à a terra è à u U celu ... ti face bevande assai amara è lenta cala a cuppa di u dulore finu à a disgrazia è tandu? È dopu per trappellassi da i unghie di Satana, li rimette l’anima benedetta da u corpu chì sbattuleghja da a forca, ti fa moriri! ... è esultendu cun tanta vittoria, proclama u gran travagliu fattu: vale à dì, riparatu l onore di Diu, sguassà u peccatu, apre u Paradisu, è l'omu salvatu! Oh, quant'è l'amore hè mai stata per voi, O Diu! Ma s'ellu puderia avè fattu tantu sopra à voi, perchè nantu à a terra pò fà cusì pocu? è pò cusì pocu ancu dopu tali benefici significattivi? Induve sò i saculi generosi, l'offerte accettabili chì vi presentu, o Ghjesù, cum'è postu di ringraziu? Chì ghjè u mo docilità in lascià che tù siate guidatu da u vostru Amore daretu à tè nant'à a strada à a Croce? Oh, quantu resistenza à quellu Amore chì Tu, o Ghjesù, mi seguitava cun tanta generosità, ancu per via di sangue! È averaghju u core à fighjà nantu à l'imaghjine di Ti Cro-cipisso? E ùn aghju micca a vergogna di a mo durezza è di l'ingrazità? Voi, Ghjesù, innocente è santu, vultete ind'è u Celu da una strada razza di triboli è spine; è mi vogliu andà in una strada stracciata di rosi ... Eu chì aghju peccatu è chì aghju fattu tante peccate! Oh, bonu Ghjesù, dite à u vostru Amore Eternu chì u mo core cambia. U mo core hè troppu strettu, teme è stingy cù sacrifici à vene dopu à voi pigghia un core grande, forte è generoso. È ùn sarà micca u vostru Amore, chì hà ancu admirabilitamente hà cambiatu u core di i vostri Discepuli, cambiassi puru? Iè, oh bonu Ghjesù, dite à u Spìritu Santu chì u mo core cambia, è poi cede ancu i frutti più benvenuti di parechje di u vostru dolore.

Ma à i pedi di un Diu chì morse nantu à a Croce per tutti, ùn hè micca una bona idea per pensà à ellu stessu; no: ci vole à pricà per tutti, è in particulare per quelli disgraziati à quale a luce di a verità di l'evangelu ùn hè ancora arrivata, ùn cunniscenu micca à Ghjesù, ùn cunniscenu u so Amore. Ricurdativi dunque, O Salvatore amatu, chì un ghjornu serà ghjuntu in terra finu à chì l'omi anu a vita; è vi hà datu a vostra vita cù a vostra morte; ma tandu vi anu aghjuntu chì vuleria dà questa vita ancu più abbondante. Vi pregu dunque chì in più di quella vita chì ci davvi morì in croce è distrughjendu a nostra sentenza di morte eterna, ci dene dinò a superabundanza di a vita cunghjuntendu u vostru Spìritu Santu, l'Amore Eternu. . principiu veramente vitale è sempre portatore di frutti preziosi di a vita reale. Ma ùn hè micca abbastanza per mè di dumandassi tantu solu per generà, vogliu ancu dumandà voi in particulare; e primu per i poveri infideli, chì ùn ne cunniscenu ancu; deh! numerosi travagliadori santu chì cultivanu e terre salvatiche, per chì i frutti più abbundanti di a vita eterna maturaranu quì. Ti dumandu per tutte l'eretiche è e schismatiche, per chì vi possi purtà tutti in a vera Chjesa. Ti dumandu pè i cristiani cattivi. Sò nati in u senu di a vita, è currenu versu l'abissu di a morte eterna! deh, u vostru Amore li salvi! Ju ricumandemu ancu à i cristiani bagnati chì stanu in periculu di esse naufragati in u portu: fervorateli; Ju ricumandemu à i ferventi di persevera, i cunsigliu à i vostri ministri finu à chì tutti fucanu cù u santu zelu. Finalmente ti pregu d'aumentà trà noi a devozione à quellu Diu di u vinu chì vi hà purtatu à immolàvi per noi annantu à a Cruce. Pater, Ave è Gloria.