Vangelu di u 16 d'Agostu 2018

Ghjovi di a XNUMXa settimana di vacanze in Tempu Ordinariu

Libru di Ezekiel 12,1-12.
Sta parolla di u Signore era ligata à mè:
«Figliolu di l'omu, vivi in ​​mezu à una famiglia ribella, chì hà l'ochji da vede è ùn vede, anu l'arechje da sente è ùn sentenu, perchè sò una famiglia ribella.
Tù, figliolu di l'omu, imballate i vostri bagaglii cum'è deportatu è, durante u ghjornu davanti à l'ochji, preparatevi per emigrà; emigrarete da u locu duv'è site in un altru locu, davanti à l'ochji: forse capisceranu chì sò una razza di ribelli.
Preparate i vostri bagaglii durante u ghjornu, cum'è i bagaglii di un esiliatu, davanti à i so ochji; in ogni modu, à u tramontu surtite davanti ad elli, cum'è un esiliu si ne anderia.
Fate una apertura in u muru in a so presenza è esce da quì.
Mette i vostri bagaglii nantu à e spalle in a so presenza è esce in u bughju: vi coprirete a faccia per ùn vede u paese, perchè aghju fattu di voi un simbulu per l'Israele ".
Aghju fattu cum'ellu mi era urdinatu: aghju imballatu e mo valigie durante u ghjornu cum'è i bagaglii di un esiliatu è à u tramontu aghju fattu un foru in u muru cù e mo mani, sò andatu in u bughju è aghju messu i bagaglii nantu à e mo spalle davanti à l'ochji.
A mane a parolla di u Signore m'era stata indirizzata:
Figliolu di l'omu, u populu d'Israele, quella famiglia ribella, ùn vi hà micca dumandatu, chì fate?
Rispondeli: Cusì dice u Signore Diu: Questu oraculu hè per u principe di Ghjerusalemme è per tutti l'Israele chì stanu quì.
Dicerete: Sò un simbulu per voi; perchè ciò chì aghju fattu per voi serà fattu per elli; seranu deportati è anderanu in schiavitù.
U principe, chì hè in mezu à elli, caricherà i bagaglii nantu à e so spalle, in u bughju, è esce per a breccia chì serà fatta in u muru per falla sorte; si cuprerà a faccia, per ùn vede a cità cù l'ochji ".

Salmi 78(77),56-57.58-59.61-62.
I zitelli degenerati anu tentatu u Signore,
si ribellonu contru à Diu Altìssimu,
ùn anu micca ubbiditu à i so cumandamenti.
Ingannati, l'anu traditu cum'è i so babbi,
anu fiascatu cum'è un arcu scioltu.

L'anu pruvucatu cù e so altezze
è cù i so idoli l'anu fattu ghjelusia.
Diu, à sente, era irritatu
è hà rifiutatu fermamente Israele.

Hà datu a so forza in schiavitù,
a so gloria in u putere di u nemicu.
Hà datu u so pòpulu à a spada
è contru à a so lascita fù accesa da rabbia.

Da u Vangelu di Ghjesù Cristu secondu Matteu 18,21-35.19,1.
À questu tempu Petru si avvicinò à Ghjesù è li disse: «Signore, quante volte averà da pardunà à u mo fratellu se ellu peccatu contru à mè? Finu à sette volte? »
È Ghjesù li rispose: «Ùn ti dicu micca à sette, ma finu à settanta volte sette.
Per via, u regnu di i celi hè cum'è un rè chì vulia trattà cù i so servitori.
Dopu chì i conti sò cuminciati, ellu hè statu introduttu à unu chì duverebbe duie mille talenti.
Eppuru, postu chì ùn hà micca avutu i soldi per vultà, u maestru hà urdinatu da esse vendutu cù a so moglia, i zitelli è ciò chì pussede, è cusì pagà u debitu.
Allora quellu servitore, ghjittendu in terra, u prega: Signore, tenite pazienza cun mè è vi daraghju tuttu.
Pietà u servitore, u patrone lasciò andà è pardunà u debitu.
Appena partì, quellu servitore truvò un altru servitore cum'è ellu chì li duvia centu denarii è, afferndulu, u soffocò è disse: Pagate ciò chì duvete!
U so cumpagnu, si arricciava à a terra, cun piacè dicendu: Aveti pacienza cun mè è vi pagaraghju u debitu.
Ma si rifiutò di cuncede, si n'andò è l'avete ghjittatu in prigiò finu à ch'ella paghe u debitu.
Videndu ciò chì succede, l'altri servitori sò stati disgraziati è andonu à raportà u so incidente à u so maestru.
Allora u maestru chjamò quell'omu è li disse: "Sò un servitore malevule, vi aghju pardunatu per tuttu u debitu perchè mi avete pricatu."
Ùn avia ancu avutu pietà di u to cumpagnu, cumu aghju avutu pietà di voi?
E, indignatu, u maestru l'hà datu à i torturatori finu à chì hà tornatu tutte e dovute.
Cusì ancu u mo Babbu celesticu farà à ognunu di voi, se ùn pardunate micca u fratellu da u core ».
Dopu avè finitu questi discorsi, Ghjesù abbandunò a Galilea è andò in u territoriu di a Ghjudea, al di là di u Ghjurdanu.