Vangelu di u 16 di ferraghju 2019

Libru di Genesi 3,9-24.
Dopu chì Adam hà manghjatu l'arbulu, u Signore Diu hà chjamatu l'omu è li disse: "Induva sì?"
Mi rispose: "Aghju intesu u vostru passu in u giardinu: aghju temutu, perchè stanu nudu, è mi stavu me".
Cuntinuò: "Quale hè chì ti sapia ch'elli eranu nudi? Avete manghjatu di l'arbre di quale t'aghju mandatu di ùn manghjà? "
L'omu hà rispostu: "A donna chì avete postu accantu à mè m'hà datu l'arbre è l'aghju manghjata."
U Signore Diu hà dettu à a donna: "Chì avete fattu?" A donna hà rispostu: "U serpente m'hà ingannatu è aghju manghjatu".
Allora u Signore Diu hà dettu à u serpente: "Siccomu avete fattu questu, siate maledettu più di tutti i bovini è più di tutti i bèstichi; annantu à u ventre vi caminari è polvera vi manghjate per tutti i ghjorni di a vostra vita.
Anderaghju inimicità trà voi è a donna, trà u vostru figliolu è u so figliolu: questu sfracicherà u vostru capu è vi sminarà u so talone ".
À a donna hà dettu: "Multipliceraghju u dolore è e vostre gravidanze, cù u dulore chì preghjudite à i zitelli. U vostru istintu sarà versu u vostru maritu, ma ellu vi duminarà ".
À l'omu hà dettu: "Perchè avete ascoltatu a voce di a vostra moglia è avete manghjatu l'arbre, di quale ti avia cumandatu: Ùn devi micca manghjà, dannighjà a terra per voi!" Cù u dulore tirarà l'alimentazione per tutti i ghjorni di a vostra vita.
E spine è i cardi pruduciate per voi è manghjerete l'erba di campu.
Cù a sudore di a vostra faccia manghjerete pane; finu à vultà à a terra, perchè hè statu purtatu da ellu: a polvera chì site è a polvera tornerete! ".
L'omu hà chjamatu a so moglia Eve, perchè era a mamma di tutti l'esseri viventi.
U Signore Diu hà fattu vistimenti di pelle per l'omi è e donne è li hà vistutu.
Allora u Signore Diu hà dettu: "Eccu l'omu hè diventatu cum'è unu di noi, per a cunniscenza di u bonu è di u male. Ora, ùn lascia più allungà a manu o piglià l'arbre di a vita, manghja è campà per sempre! "
U Signore Diu u persequitò da u giardinu di l'Eden, per travaglià a terra da induve hè stata presa.
Si alluntanò l'omu è pusò i cherubini è a fiamma di a spada fulminante a est di u giardinu di Eden, per guardà a via à l'arbulu di a vita.

Salmi 90(89),2.3-4.5-6.12-13.
Prima chì nasci a muntagna è a terra è u mondu, erate sempre è per sempre, Diu.
Vultate l'omu à a polvera è dicite: "Riturnate, figlioli di l'omu".
In i vostri ochji, mille anni
Sò cum'è a ghjurnata chì hè passatu,

cum'è una disperta in a notte.
Li anihilate, vi sommerci in u vostru sonnu;
sò cum'è l’erba chì sbocca a matina:
a matina fiore, spruzzo,

in a sera hè siccatu è siccatu.
Insegnami à cuntà i nostri ghjorni
è vinemu à a saviezza di u core.
Turnate, Signore; finu à?

Move cun pietà i vostri servitori.

Da u Vangelu di Ghjesù Cristu secondu Marc 8,1-10.
In quelli ghjorni, postu chì era torna una grande folla chì ùn avia micca da manghjà, Ghjesù hà chjamatu i discìpuli in ellu stessu è li disse:
«Mi sentu cumpassione per questa folla, perchè ci anu seguitatu trè ghjorni è ùn ne anu manghjatu.
Se li mandu da prestu à e so case, falleranu in u caminu; è certi venenu da luntanu ".
I discìpuli li rispose: "E cumu pudemu pudè alimenti per pane quì, in un desertu?".
È li dumandò: "Quanti pani avete?" Li disse: "Sete".
Ghjesù hà urdinatu à a folla à pusà in terra. Allora aghju pigliatu quelli sette pani, aghju ringraziatu, li rumpìi è li dete à i discìpuli di distribuirli; è i distribuzianu à a folla.
Anu avutu ancu pochi pesci; dopu avè dichjaratu a benedizzione nantu à elli, dicia ancu di distribuisce elli.
Cusì manghianu è sciaccatu; e pigliò sette sacchetti di pezzi di pera.
Eranu circa quattru mila. E li cacciati.
Dopu hà cullatu à a barca cù i so discìpuli è si n'andò in e parti di Dalmanùta.