Vangelu di u 27 d'Agostu 2018

Lunedì di a 21a settimana di vacanze di u Tempu Ordinariu

Seconda lettera di San Paulu l'Apòstulu à i Tessalonicesi 1,1-5.11b-12.
Paul, Silvanu è Timoteu à a Chjesa di i Tessalonicesi chì hè in Diu, u nostru Babbu è in u Signore Ghjesù Cristu:
Grazia à voi è pace da Diu u Babbu è u Signore Ghjesù Cristu.
Avemu sempre ringrazià Diu per voi, fratelli, è ghjustu cusì. Difatti, a to fede cresce luxuriante è a to carità mutuale abbunda;
cusì pudemu gloriarà in voi in e Chjese di Diu, per a vostra fermezza è a vostra fede in tutte e persecuzioni è tribulations chì suppurtate.
Questu hè un signu di u ghjudiziu ghjustu di Diu, chì vi proclamarà degnu di quellu regnu di Diu, per quale avà soffrenu.
Per quessa dinù, prichemu in permanenza per voi, affinchì u nostru Diu vi rende degnu di a so chjama è purtà à compie, cù u so putere, tutta a vostra vuluntà di bè è u travagliu di a vostra fede ;
cusì chì u nome di u nostru Signore Ghjesù pò esse glurificatu in tè è voi in ellu, secondu a grazia di u nostru Diu è di u Signore Ghjesù Cristu.

Salmi 96(95),1-2a.2b-3.4-5.
Cantate al Signore un cantu nuovo,
cantà à u Signore da tutta a terra.
Canta u Signore, benedica u so nome.

Pruclamà a so salvezza ghjornu à ghjornu;
À mezu à i populi dite a vostra gloria,
a tutte e nazioni dite e vostre meraviglie.

Grande hè u Signore è degnu di ogni lode,
terribili sopra tutti i dii.
Tutti i dii di e nazioni ùn sò nunda,
ma u Signore hà fattu i celi.

Da u Vangelu di Ghjesù Cristu secondu Matteu 23,13-22.
À quellu tempu, Ghjesù hà parlatu dicendu: "Guai à voi, scribi è Farisei, ipocriti, chì chjude u regnu di i celi davanti à l'omi ; perchè tandu ùn entre micca,
è ùn lasciate micca ancu quelli chì volenu entre.
Guai à voi, scribi è Farisei, ipocriti, chì viaghjate u mare è a terra per fà un unicu proselitu è, avè uttenutu, fate di ellu duie volte un figliolu di Geenna chè tù.
Guai à voi, guide ciechi, chì dicenu : S'ellu ghjurà per u tempiu ùn hè micca validu, ma s'ellu ghjurà per l'oru di u tempiu hè obligatu.
Stupiti è cechi : chì hè più grande, l'oru o u tempiu chì rende l'oru sacru ?
È dite dinò: S'ellu ghjurà per l'altare ùn hè micca validu, ma s'ellu ghjurà per l'offerta chì ci hè sopra, si ferma ubligatoriu.
Cecu ! Quale hè più grande, l'offerta o l'altare chì rende l'offerta sacra ?
Ebbè, quellu chì ghjurà per l'altare, ghjurà per l'altare è per tuttu ciò chì ci hè sopra;
et quiconque jure par le temple, jure par le temple et par celui qui l'habite.
È quellu chì ghjura per u celu, ghjurà per u tronu di Diu è per quellu chì si trova quì ".