Judismo: kio estas la signifo de Ŝomero?

Se vi iam aŭdis iun diri, ke mi estas ŝabato de Ŝabato, vi eble scivolas, kion ĝuste tio signifas. La vorto shomer (שומר, pluralo shomrim, שומרים) derivas de la hebrea vorto shamar (שמר) kaj laŭvorte signifas gardi, rigardi aŭ konservi. Ofte ĝi estas uzata por priskribi la agojn kaj observojn de iu en hebrea juro, kvankam ĝi estas uzata kiel nomo en moderna hebrea lingvo por priskribi gardistan profesion (ekzemple, ĝi estas muzea gardisto).

Jen kelkaj el la plej oftaj ekzemploj de uzado de shomer:

Se homo gardas kosher, li nomiĝas shomer kashrut, tio signifas, ke li sekvas la larĝan gamon de dietaj leĝoj de judismo.
Iu, kiu estas ŝerba Ŝabato aŭ ŝerba Ŝabato, observas ĉiujn leĝojn kaj ordonojn de la juda sabato.
La esprimo shomer negiah rilatas al iu atentanta la leĝojn, kiuj koncernas malhelpi fizikan kontakton kun la kontraŭa sekso.
Shomer en juda juro
Plue, ŝuisto en juda juro (halacha) estas individuo, kiu havas la laboron protekti ies havaĵon aŭ havaĵon. La Shomer-leĝoj originas de Eliro 22: 6-14:

(6) Se viro donas monon aŭ artikolojn al sia najbaro por gardado, kaj estas ŝtelita el la domo de la viro, se la ŝtelisto estas trovita, li pagos dufoje. (7) Se la ŝtelisto ne troviĝas, la posedanto de la domo devas alproksimiĝi al la juĝistoj, [por ĵuri], ke li ne metis sian manon sur la havaĵon de la najbaro. (8) Por ĉiu peka vorto, por virbovo, por azeno, por ŝafido, por vesto, por iu perdita objekto, pri kiu ĝi diros tion, la pledo de ambaŭ flankoj la juĝistoj, [kaj] iu ajn juĝistoj deklaras sin kulpaj, li devos pagi sian najbaron dufoje. (9) Se viro donas al sia proksimulo azenon, bovon, ŝafidon aŭ beston por gardi, kaj li mortas, rompas membron aŭ estas kaptita kaj neniu vidas lin, (10) la ĵuro de la Eternulo estos inter la du kondiĉe ke li ne metu sian manon sur la havaĵon de la najbaro, kaj lia posedanto devos akcepti ĝin, kaj ne devos pagi. (11) Sed se ĝi estos ŝtelita de li, li devos pagi ĝian posedanton. (12) Se li estas disŝirita, li devas atesti; [por] la disŝirita, kiu ne devos pagi. (13) Kaj se iu pruntas [beston] de sia najbaro kaj rompas membron aŭ mortas, se ĝia posedanto ne estas kun li, li certe devos pagi. (14) Se ĝia posedanto estas kun li, li ne devos pagi; se li estas dungita [besto], li venis por sia luo.

Kvar kategorioj de Shomer
De tio, la saĝuloj venis al kvar kategorioj de shomer kaj, en ĉiu kazo, la individuo devas esti preta, ne devigita, iĝi shomer.

shomer hinam: la nepagita gardisto (origine el Eliro 22: 6-8)
Shomer sachar: la pagita gardisto (origine el Eliro 22: 9-12)
Socher: la luanto (originanta en Eliro 22:14)
shoel: la prunteprenanto (origina en Eliro 22: 13-14)
Ĉiu el ĉi tiuj kategorioj havas siajn malsamajn nivelojn de laŭleĝaj devoj laŭ la respondaj versoj en Eliro 22 (Miŝna, Bava Metzia 93a). Eĉ hodiaŭ, en la ortodoksa juda mondo, protektaj leĝoj estas aplikeblaj kaj plenumataj.
Unu el la plej oftaj popolkulturaj referencoj hodiaŭ konataj uzante la esprimon shomer devenas de la filmo "The Big Lebowski" de 1998, en kiu la rolulo de John Goodman Walter Sobchak indignas en la boŭla ligo pro ne memori, ke li estas shomer Shabbos.