Viviana Maria Rispoli “Muutsin igavese puhkuse igaveseks rõõmuks”
Pole kurvemat ja surmavamat palvet kui see. Tundub, et meie inimesed taevas magavad, muidugi, sõna puhata piibellikus tähenduses tuleb mõista kui Jumala rõõmu pärast väsimust, kuid see ei tähenda, et see ärataks sama tegevusetus unisus ja surm, nii et olen selle palve praktiliselt välja tõrjunud. Meie omad elavad rohkem kui kunagi varem, meie omad rõõmustavad rohkem kui kunagi varem, meie omad töötavad rohkem kui kunagi varem, tehes heameelt parima olemasoleva töö üle, tehes koostööd Armastuses, et kõik tunneksid Armastust üha enam. Meie taevas pole üksi igavese valguse ees ... (isegi sõna igavene teeb mind ärevaks). Kuid nad ise säravad rohkem kui kunagi varem, kuna neil on taevane ja hiilgav keha, mis on päikesest heledam, nagu Jeesus muutmise ajal meid mõistma. Siin on siis see, et see palve, mis ei suuda esile kutsuda sellest saladusest midagi tõeliselt ilusat, olen muutnud selle mõneks väikeseks sõnaks, mis muudab asja.
Kingi elu ja igavest rõõmu nende Issandale, las nad säravad koos sinu hiilgava valgusega, las elavad armastuses ja rahus. Aamen