Mis oli Püha Neitsi tegelik nimi? Mida tähendab Maarja?

Täna on lihtne seda kõike unustada piiblitegelased neil on erinevad nimed kui meie keeles. Ole Jeesus e Mariategelikult on neil heebrea ja aramea keeles nimed, millel on sügav vaimne tähendus.

Mis puudutab Neitsi Maarja nime, siis katoliku entsüklopeedia andmetel on „tema nime heebreakeelne vorm miryam o Myriam". Seda nime kasutati Vanas Testamendisainus Moosese õde.

Kuid aastate jooksul on seda nime mitu korda tõlgitud, kuna Piibel on levinud kõikjal maailmas.

Sisse Uus Testament Neitsi Maarja nimi on alati Mariam. Võib-olla Evangelistid on säilitanud nime arhailise kuju Püha Neitsi, et eristada teda teistest sama nime kandvatest naistest. Vulgata mainib Maarja nime nii Vanas Testamendis kui ka Uues; Josephus (Ant. Jud., II, ix, 4) muudab nime uueks Mariamme.

Nimi "Miriam" on aga heebrea originaalile lähemal kui ladina ja itaalia keeles "Maria".

Pealegi on nime algsel määratlusel suur sümboolne väärtus. Tõepoolest, mõned piibliteadlased on seal heebreakeelseid sõnu näinud mar (kibe) e jamss (meri). See esimene tähendus võib viidata Maarja kibedatele kannatustele Poja ohverdamise ja kannatatud valu pärast.

Teine tõlgendus sõnast mar on "meretilk" e Püha Jerome tõlkis ta ladina keelde kui “stilla maris”, mis hiljem muudeti stella (stella) mariseks. See seletab Maria populaarset pealkirja, st Mere tähte.

Püha Bonaventure ta võttis paljud neist tähendustest ja ühendas nende sümboolika, andes mõlemale oma vaimse tähenduse: „See kõige püha, armas ja väärt nimi sobis silmapaistvalt neitsile, kes oli nii püha, armas ja väärt. Maria tähendab kibedat merd, meretähte, valgustatut või valgustajat. Maria on ka leedi. Seetõttu on Maarja deemonite jaoks kibe meri; meeste jaoks on see meretäht; inglite jaoks on ta valgustaja ja kõigi olendite jaoks ta leedi ”.