Mõelge täna sellele otsesele keelele, mida Jeesus kasutab

“Kui parem silm paneb sind pattu tegema, siis rebi see välja ja viska minema. Parem on teil kaotada üks oma liikmetest, kui lasta kogu keha Gehennasse visata. Ja kui parem käsi paneb sind pattu tegema, lõika see ära ja viska minema. ”Matteuse 5: 29–30a

Kas Jeesus peab seda tõesti silmas? Sõna otseses mõttes?

Võime olla kindlad, et see šokeeriv keel pole sõnasõnaline käsk, vaid pigem sümboolne väide, mis käsib meil suure innuga pattu vältida ja kõike, mis meid patuni viib. Silma võib mõista kui akent meie hinge, kus asuvad meie mõtted ja soovid. Kätt võib pidada meie tegevuse sümboliks. Seetõttu peame kõrvaldama kõik mõtted, kiindumused, soovid ja teod, mis viivad meid pattu.

Selle lõigu mõistmise tegelik võti on lasta end mõjutada võimsal keelel, mida Jeesus kasutab. Ärge kartke rääkida šokeerivalt, et paljastada meile üleskutse, millega peame suure innuga silmitsi seisma, mis meie elus patuni viib. "Noppige see ... lõigake see välja," ütleb ta. Teisisõnu, kõrvaldage oma patt ja kõik, mis teid püsivalt patustama viib. Silm ja käsi pole iseenesest patused; pigem räägitakse selles sümboolses keeles asjadest, mis viivad patuni. Seega, kui teatud mõtted või teatud teod viivad teid pattu, on need valdkonnad, millele suunata ja kõrvaldada.

Mis puutub meie mõtetesse, siis võime mõnikord lubada end sellel või teisel liiga palju peatuda. Järelikult võivad need mõtted meid patule viia. Peamine on "lahti rebida" see algne mõte, mis annab halba vilja.

Mis puutub meie tegudesse, siis võime mõnikord asetada end olukordadesse, mis meid kiusavad ja viivad pattu. Need patused juhud tuleb meie elust ära lõigata.

Mõelge täna sellele meie Issanda väga otsesele ja võimsale keelele. Tema sõnade jõud olgu tõukeks muutustele ja kõigi pattude vältimisele.

Issand, mul on kahju oma pattude pärast ja palun teie armu ja andestust. Palun aidake mul vältida kõike, mis mind pattu viib, ja loobuma iga päev kõigist mõtetest ja tegudest. Jeesus, ma usun sinusse.