17. SYYSKUU SAN FRANCESCO D'ASSISIN ARVIOINTITULOSTUS. rukous

RUKOUS

Oi Jumala, sytyttääksesi henkemme
rakkautesi tulella
sinä painat serafisen Isän Pyhän Franciscon vartaloon
poikasi intohimon merkkejä,
antaa meille hänen esirukouksensa kautta,
mukautua Kristuksen kuolemaan
olla osa hänen ylösnousemustaan.
Sillä Herramme Jeesuksen Kristuksen, sinun poikasi, joka on Jumala,
elää ja hallita kanssasi Pyhän Hengen yhtenäisyydessä,
kaiken ikäisille.

INNO RAKENNUSRISTI

laulamme San Francescon Stigmatan vaikutelman juhlaksi

Crucis Christi Mons Alvérnae *
Recénset mysteria,
Ubi Salútis aetérnae
Danturin etuoikeus:
Dum Francíscus dat lucérnae
Crucis hänen studionsa.

Hoc in Monte Vir Devótus,
yksinäinen specu,
Pauper, mundo semótus,
Kondensaatiovesi:
Vigil, nudus, arden totus,
Crebra da suspíria.

Solus ergo clasus orans,
Mind Sursum ágitur;
Super gestis Crucis plorans
Maeróre Confícitur:
Crucisque fructum implorans
Soul resólvitur.

Ad quem venit Rex ja caelo
Amíctu Seraphico,
Sukupuoli alctum tectus velo
Rauhallinen näkökohta:
Affixúsque Crucis -pyyhe,
Porténto Mirífico.

Cernit servus Redemptórem,
Passion impassíbilem:
Lumen Patris ja splendórem,
Tam pium, tam humilem:
Verbórumin tarkastus tenórem
Viro ei effábilem.

Vertex montis tulehdus,
Vicínis cernéntibus:
Cor Francísci -muunnos
Amoris ardóribus:
Corpus true mox ornátur
Mirandis Stigmatibus.

Collaudétur Crucifixus,
Tollens Mundi Scélera,
Quem laudat concrucifixus,
Crucis ferens vúlnera:
Francíscus prorsus inníxus
Super mundi foédera. aamen

Kognitiivinen käännös:
Monte della Verna nauttii uudelleen Kristuksen ristin salaisuuksista; missä annetaan samat etuoikeudet, jotka antavat iankaikkisen pelastuksen, kun taas Franciscus kiinnittää kaiken huomionsa lamppuun, joka on Risti.
Tällä vuorella Jumalan mies yksinäisessä, köyhässä luolassa, joka on erotettu maailmasta, moninkertaistaa paastonsa. Yöllä vigilit, vaikka ne ovat alasti, kaikki palaa ja sulaa kyyneliin usein.
Eroon yksin itsensä kanssa, siksi hän rukoilee, mielensä noustessaan, itkee meditoidessaan ristin kärsimyksistä. Häntä lävistää myötätunto: kerjäämällä sielunsa ristiin hedelmiä, hän kuluttaa itsensä.
Hänelle tulee kuningas taivaasta Serafimin muodossa, ja se on piilotettu kuuden siipin verhoon täynnä rauhaa: hän on kiinni ristin puussa. Ihme, joka on hämmästymisen arvoinen.
Palvelija näkee Lunastajan, kärsimättömän kärsivän, Isän valon ja loiston, niin hurskasta, niin nöyrää: ja hän kuuntelee sellaisen tenorin sanoja, jota ihminen ei voi lausua.
Vuoren huipulla on liekit ja naapurit näkevät sen: Franciscon sydän muuttuu rakkauden arrodista. Ja jopa vartaloa koristaa todella hämmästyttävä leima.
Ylistys, joka on ristiinnaulittu, joka vie pois maailman synnit. Francis kiittää häntä, konkofiksia, joka kantaa ristin haavat ja lepää täysin tämän maailman hoidon yläpuolella. Aamen.