Rukous sanotaan Marialle 3. toukokuuta 2020

Magnificat

Sieluni suurentaa Herraa *
ja henkeni iloitsee Jumalasta, pelastajastani,

koska hän katsoi palvelijansa nöyryyttä. *
Tästä eteenpäin kaikki sukupolvet kutsuvat minua siunattuksi.

Kaikkivaltias on tehnyt minulle suuria asioita *
ja Santo on hänen nimensä:

sukupolvelta toiselle hänen armonsa *
se on niillä, jotka pelkäävät sitä.

Hän selitti kätensä voiman *
hän on hajaannut ylpeät heidän sydämensä ajatuksiin;

kaatoi mahtava valtaistuimilta, *
kohotti nöyrän;

on täyttänyt nälkäiset hyvillä asioilla, *
hän lähetti rikkaat pois tyhjin käsin.

Hän on auttanut palvelijaansa Israelia *
muistaa hänen armonsa,

kuten hän lupasi isillemme, *
Aabrahamille ja hänen jälkeläisilleen ikuisesti.

Kunnia Isälle ja Pojalle *
ja Pyhälle Hengelle.

Kuten se oli alussa, ja nyt ja aina
aina ja ikuisesti. Aamen.

Magnificat *
anima minun Dominum,

et exultavit spiritus meus *
sisään Deo salutari meo

quia respexit humilitatem ancillae suae, *
poikkeus enim ex hoc beatam me dicent omnes genees

tässä teen magnan, tässä voin olla: *
et Sanctum nomen eius

et misericordia eius jälkeläisiä jälkeläissä *
timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio sua, *
dispergoi superbos mieli cordis sui,

pääkonttorin sijoituspotentiaalit, *
et exaltavit nöyryyttä;

esurientes implementvit bonis, *
et divites eroa inanes.

Suscepit Israel, puerum suum, *
rekorddatus misericordiae suae,

sicut locutus est ad patres nostras, *
Abraham et semini eius saeculassa.

Gloria Patri ja Filio *
ja Spiritui Sancto

sicut erat alussa et nunc et semper *
et in saecula saeculorum. Aamen.