Rukous sanotaan Marialle 3. toukokuuta 2020
Magnificat
Sieluni suurentaa Herraa *
ja henkeni iloitsee Jumalasta, pelastajastani,
koska hän katsoi palvelijansa nöyryyttä. *
Tästä eteenpäin kaikki sukupolvet kutsuvat minua siunattuksi.
Kaikkivaltias on tehnyt minulle suuria asioita *
ja Santo on hänen nimensä:
sukupolvelta toiselle hänen armonsa *
se on niillä, jotka pelkäävät sitä.
Hän selitti kätensä voiman *
hän on hajaannut ylpeät heidän sydämensä ajatuksiin;
kaatoi mahtava valtaistuimilta, *
kohotti nöyrän;
on täyttänyt nälkäiset hyvillä asioilla, *
hän lähetti rikkaat pois tyhjin käsin.
Hän on auttanut palvelijaansa Israelia *
muistaa hänen armonsa,
kuten hän lupasi isillemme, *
Aabrahamille ja hänen jälkeläisilleen ikuisesti.
Kunnia Isälle ja Pojalle *
ja Pyhälle Hengelle.
Kuten se oli alussa, ja nyt ja aina
aina ja ikuisesti. Aamen.
Magnificat *
anima minun Dominum,
et exultavit spiritus meus *
sisään Deo salutari meo
quia respexit humilitatem ancillae suae, *
poikkeus enim ex hoc beatam me dicent omnes genees
tässä teen magnan, tässä voin olla: *
et Sanctum nomen eius
et misericordia eius jälkeläisiä jälkeläissä *
timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio sua, *
dispergoi superbos mieli cordis sui,
pääkonttorin sijoituspotentiaalit, *
et exaltavit nöyryyttä;
esurientes implementvit bonis, *
et divites eroa inanes.
Suscepit Israel, puerum suum, *
rekorddatus misericordiae suae,
sicut locutus est ad patres nostras, *
Abraham et semini eius saeculassa.
Gloria Patri ja Filio *
ja Spiritui Sancto
sicut erat alussa et nunc et semper *
et in saecula saeculorum. Aamen.