Hello Regina: sgeulachd mhòr na h-ùrnaigh uasal seo

Bho Pentecost chun chiad Didòmhnaich den Aidmheint, is e an Salve Regina an antiphon Marian airson ùrnaigh oidhche (Compline). Mar Anglican, dh ’eadar-theangaich John Henry Newman beannaichte an antiphon gu a Tract 75 of the Tracts of the Times, a’ dèanamh anailis air Uair a ’ghrùdaidh Ròmanach:

Hail, banrigh, màthair tròcair, beatha, binneas agus dòchas, hello. Air do shon fhèin tha sinn ag èigheachd fògarraich, clann Eubha. Bidh sinn ag osnaich riut, a ’gearan agus a’ caoineadh anns a ’ghleann deòir seo. Thig uime sin, O ar Neach-taice, tionndaidh na sùilean tròcaireach sin oirnn agus seall dhuinn, às deidh an fhògarrach seo, Iosa toradh beannaichte do bhroinn. An dara cuid coibhneil, no truacanta, no milis Moire Màiri.

Hi Regina, madre misericordiæ, vita, dulcedo et spes nostra, hi. Ad te clamamus exules, filii Hevæ. Ad te suspiramus, gementes et flentes ann an hac lachrymarum valle. Eja ergo Advata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte, et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis Virgin Mary.

Is e seo aon de na ceithir antiphons Marian a bhios an Eaglais a ’cleachdadh sa bhliadhna liteargach. Tha an Alma Redemptoris Mater air a sheinn leis na First Vespers of the First Sunday of Advent tron ​​Fhèis Purification air 2 Gearran. Is e an Ave, Regina Caelorum / Ave, no Banrigh Nèamh an antiphon bho Purification gu Seachdain Diciadain Naoimh. Bho Didòmhnaich na Càisge, bidh an Eaglais a ’seinn an Regina Caeli / Regina del cielo còmhla ri a h-Alleluie a-rithist. Mar a bhios sinn a ’dol a-steach don t-seusan fada de dh’ ùine àbhaisteach, bidh sinn a ’seinn agus ag ùrnaigh ris an fhear as ainmeil de na ceithir antiphons Marian. Tha e cho eòlach oir is àbhaist dhuinn a bhith ag ùrnaigh aig deireadh an rosary agus leis gu bheil e na bhunait air laoidh Marian a tha a ’còrdadh ri mòran.

Ùghdarras, eadar-theangachadh agus ùrnaighean

Coltach ris an Alma Redemptoris Mater agus an Ave, Regina Caelorum, tha faclan an antiphon seo uaireannan air an cur às leth Hermannus Contractus (Beannaichte Herman “an cripple”), eachdraiche, manach, matamataigs agus bàrd taobh an iar-dheas na Gearmailt a rugadh ann an 1013 agus chaochail e faisg air Lake Constance ann an 1054.

Dh'eadar-theangaich Eideard Caswall e airson an Lyra Catholica aige: A ’toirt a-steach laoidhean a’ ghrùdaidh Ròmanach agus a ’mhisean, le feadhainn eile bho dhiofar àiteachan, a chaidh fhoillseachadh an toiseach ann an 1849:

Màthair tròcair, hail, no banrigh milis!

Ar beatha, ar binneas agus ar dòchas, hail!
Clann Eubha,

Tha sinn gad chaoidh airson ar fògradh brònach;
Dhuibh cuiridh sinn ar soidhne,

Glaodh is glaodh anns a ’ghleann deòir seo.
Mar sin thig an neach-lagha againn;

O, tionndaidh na sùilean truasail sin bhuat thugainn;
Is e ar fògradh o chionn fhada
Mu dheireadh seall dhuinn

Iosa, toradh diadhaidh do bhroinn ghlan.
O Mhaighdean Mhoire, màthair bheannaichte!
O bu bhinne, nas binne, nas naomha!

Nuair a thèid an antiphon aithris, tha an rann, freagairt agus ùrnaigh seo air a chur ris:

V. Ùrnaigh air ar son, O Mhàthair naomh Dhè.
A. Gun urrainn dhuinn a bhith air ar dèanamh airidh air geallaidhean Chrìosd.

Guidheamaid. Dia uile-chumhachdach agus shìorraidh, a dh ’ullaich tro obair an Spioraid Naoimh an dà chuid corp agus anam na Màthair glòrmhor Moire, Màiri, gus am b’ urrainn dhi a bhith airidh air a bhith na dachaigh airidh air do Mhac, deònaich dhuinn gum bi sinn a ’dèanamh gàirdeachas na cuimhne, is urrainn dhi, le bhith a eadar-ghuidhe gràdhach, a bhith air a shaoradh bho uilc gnàthach agus bàs maireannach, tro Chrìosd ar Tighearna fhèin. Amen.

Tha an ùrnaigh seo gu tric air aithris aig deireadh an rosary leis an aon rann agus freagairt agus an ùrnaigh a leanas:

O Dhia, a fhuair aon-ghin Mhic, airson a bheatha, a bhàs agus a aiseirigh, toradh na beatha maireannaich dhuinn. Deònaich, tha sinn a ’guidhe ort, le bhith a’ meòrachadh air na dìomhaireachdan seo den Rosary as naomh den Mhaighdean Bheannaichte Moire, gun urrainn dhuinn aithris a dhèanamh air na tha annta agus na tha iad a ’gealltainn fhaighinn, tron ​​aon Chrìosd ar Tighearna. Amen.

Tha an Salve Regina cuideachd mar phàirt de Ùrnaighean Leonine, air aithris às deidh an Aifreann ann an cruth iongantach den deas-ghnàth Laideann mar a chaidh a stiùireadh leis a ’Phàp Leo XIII agus am Pàpa Pius XI, le trì Ave Maria roimhe, leis an aon rann agus freagairt agus an ùrnaigh a leanas:

O Dhia, ar tèarmann agus ar neart, lughdaich do shealladh le tròcair air na daoine a tha gad chaoidh; agus tro eadar-ghuidhe na Maighdinn Moire glòrmhor agus dìonach, Màthair Dhè, an Naoimh Iòsaph an duine aice, de na h-Abstoil bheannaichte Peadar agus Pòl agus na naoimh uile, anns do thròcair agus do mhaitheas èist ri ar n-ùrnaighean airson iompachadh pheacach, agus airson na saorsa agus àrdachadh Eaglais na Màthraichean Naoimh. Troimh an aon Chrìosd ar Tighearna. Amen.

Tha ùrnaighean Leonine a ’crìochnachadh leis an ùrnaigh gu Naomh Mìcheal an Archangel agus litany goirid de Chridhe Naomh Iosa.

Bho seinn gu opera

Coltach ris na antiphons Marian eile, tha an Salve Regina air a bhith na phàirt de repertoire litireil agus ciùil na h-Eaglaise airson linntean. Tha suidheachaidhean ann an tòna sìmplidh is sòlaimte de channtaireachd Griogair. Sgrìobh Antonio Vivaldi, an "Sagart Dearg" ainmeil ann am Venice, obair de shia gluasadan airson orcastra alto agus continuo, a ’toirt a-steach duileagan agus obo. Rinn Giovanni Pergolesi suidheachadh brìoghmhor gluasadach mar an Stabat Mater ainmeil aige.

Sgrìobh an sgrìobhadair romansach Gearmailteach Franz Schubert grunn shuidheachaidhean airson an antiphon, nam measg fear airson ceathairn fhireann no còisir.

Tha an Salve Regina cuideachd ri fhaicinn anns an opera mòr Frangach Francois Poulenc Les Dialogues of the Carmelites (The Dialogues of the Carmelites), stèidhichte air nobhail le Georges Bernanos, stèidhichte air sgeulachd ghoirid le Getrud von Fort (The Song at the Impalcatura) a tha ag innse sgeulachd mu mhartaraich beannaichte Carmelite ann an Ar-a-mach na Frainge. Is dòcha gur e an co-dhùnadh as inntinniche de opera sam bith, bidh na Carmelites a ’seinn an Salve Regina fhad‘ s a bhios iad aon às deidh a chèile bidh iad a ’cur suas an sgafallachd air an guillotine agus tha na guthan aca nan tost leis an lann gheur aige fhad‘ s a tha am fonn ag èirigh chun a crescendo mòr.

Coltach ris an Carmelite mu dheireadh, tha Sister Costanza a ’seinn O clemens, O pia, O dulcis Virgin Mary, Sister Blanche de la Force, a bha air an fheadhainn eile fhàgail oir bha eagal oirre mu fheirg, thig i air adhart. Fhad ‘s a tha e a’ coiseachd a dh ’ionnsaigh an sgafallachd bidh Blanche a’ seinn an rann mu dheireadh de Veni, Creator Spiritus:

Deo Patri suidhe glòir,
agus Filio, an seo ann am mortuis
surrexit, ac Paraclete,
ann an saeculorum saecula.

(Gach glòir don Athair a bhith / còmhla ri a Mhac mar an ceudna; / An aon rud dhutsa, Paraclete mòr / Mar a bhios aoisean gun chrìoch a ’dol seachad.)

Feumaidh an luchd-èisteachd "Amen" a ràdh.

Laoidh na Ròimhe

Ann an 1884, chaidh The Roman Hymnal: A Complete Manual of English Hymns and Latin Chants for the Use of Congregations, Schools, Colleges, and Choirs, fhoillseachadh ann an New York agus Cincinnati le Friedrich Pustet & Company. Chaidh an laoidh a chur ri chèile agus a chuir air dòigh leis an Urramach JB Young, SJ, maighstir còisir Eaglais Naoimh Francis Xavier ann am Baile New York. Is e aon de na laoidhean Beurla "Ave Regina, enthroned above", leis a ’chòisir:

Gach soirbheachas cherubs,
Seinn leinn, seraphim,
Nèamh is talamh an laoidh,
Halo, hello, hello, Queen!

Tha an laoidh seo mar aon de na laoidhean traidiseanta Marian as eòlaiche anns an repertoire Caitligeach againn agus chan eil fios againn eadhon cò a sgrìobh e, mar eadar-theangachadh den Salve Regina.

Hail, Màthair na tròcair agus a ’ghaoil, O Mhàiri!

Chaidh an artaigil seo fhoillseachadh an toiseach sa chlàr air 21 Cèitean, 2018.