Ùrnaigh gu San Domenico ri aithris an-diugh gus gràs iarraidh

O shagart naomh naomh Dhè, aideachadh sàr-mhath agus searmonaiche gràdhach, an t-Athair Domenico as beannaichte, fear a thagh an Tighearna, tha sinn glè thoilichte gum bi an neach-tagraidh sònraichte agad an làthair an Tighearna ar Dia. Togaidh mi mo ghlaodh riut. Thig do m 'chobhair. Tha fios agam, tha fios agam, tha mi cinnteach gun urrainn dhut a dhèanamh; agus tha earbsa agam anns a ’ghaol mhòr agad oir tha thu ga iarraidh. Tha mi an dòchas gu bheil, air sgàth a 'mhòr eòlach a bh' agaibh le Iosa Criosd, bheir e chan aicheadh ​​thu agus gheibh thu h-uile càil a tha thu airson bhuaithe. Dè, gu dearbh, a dh ’fhaodadh a leithid de charaid aicheadh ​​dhut, a ghràidh ,? Choisrig thu, ann am flùr na h-òige, do mhaighdeanas dha. Air a chruthachadh le obair gràis, thug thu thu fhèin gu tur do sheirbheis Dhè. Dh ’fhàg thu a h-uile càil gus Crìosd rùisgte a leantainn rùisgte. You, inflamed le eud Dhè, a chosg air a h-uile càil Perpetual bochdainn, airson beatha agus abstolach soisgeulach searmonachadh. Agus airson an obair mhòr seo stèidhich thu Òrdugh nan searmonaichean. Thug thu, le d ’airidheachd agus d’ eisimpleirean glòrmhor, an Eaglais naomh a-mach. Mar sin thig gu mo chobhair, mas e do thoil e; do m 'chobhair agus a h-uile mo gràidh. Tha thu a 'sireadh cho zealously airson an slàinte chinne-daonna, a' tighinn a chuideachadh a 'chlèir, na daoine Crìosdail, an feminine gnè cho seachad. Prostrate aig do chasan, tha mi a ’toirt ionnsaigh ort mar mo dhìonadair; Tha mi a 'guidhe dhuibh agus mi earbsa thu le earbsa. Cuir fàilte orm le coibhneas, dìon mi, cuidich mi, leig dhomh gràs Dhè fhaighinn air ais le do chuideachadh, leig dhomh a thròcair ath-lorg: gum bi mi airidh air na tha riatanach airson mo bheatha làithreach agus san àm ri teachd fhaighinn.