ઝડપી ભક્તિ: "આવો, ભગવાન ઇસુ!"

ઝડપી ભક્તિઓ આવે છે ઈસુ: ખ્રિસ્તી જીવન માટે પ્રાર્થના એટલી આવશ્યક છે કે બાઇબલ ટૂંકી પ્રાર્થનાથી બંધ થાય છે: “આમેન. આવો, ભગવાન ઇસુ “. સ્ક્રિપ્ચર વાંચન - પ્રકટીકરણ 22: 20-21 જે આ બાબતોની જુબાની આપે છે તે કહે છે, "હા, હું જલ્દીથી આવું છું." આમેન. પ્રભુ ઈસુ આવો. - પ્રકટીકરણ 22:20

"આવો, ભગવાન" શબ્દો કદાચ પ્રારંભિક ખ્રિસ્તીઓ દ્વારા વપરાતા અરમાઇક અભિવ્યક્તિમાંથી ઉદ્દભવે છે: “મરાણાથ! ઉદાહરણ તરીકે, પ્રેષિત પા Paulલે જ્યારે કોરીંથિયન ચર્ચને પોતાનો પહેલો પત્ર બંધ કર્યો ત્યારે તેણે આ અરમાજિક વાક્યનો ઉપયોગ કર્યો (જુઓ 1 કોરીંથીઓ 16: 22).

ગ્રીકભાષી ચર્ચમાં લખતી વખતે પાલે Araરેમાઇક શબ્દસમૂહ કેમ વાપરવો જોઈએ? ઠીક છે, ઈસુ અને તેના શિષ્યો જ્યાં રહેતા હતા તે પ્રદેશમાં અરેમાઇક સામાન્ય ભાષા બોલાય હતી. કેટલાક સૂચવે છે કે મારન એક એવો શબ્દ હતો જેનો ઉપયોગ લોકો મસીહાની આવવાની ઇચ્છા વ્યક્ત કરતા હતા. અને આથા ઉમેરતા, તેઓ કહે છે કે, પા Paulલ તેના સમયમાં પ્રારંભિક ખ્રિસ્તીઓની કબૂલાતનો પડઘો પાડતો હતો. ખ્રિસ્ત તરફ ધ્યાન દોરતા, આ શબ્દોનો અર્થ છે: "આપણો ભગવાન આવ્યો છે".

ઝડપી ભક્તિઓ ઈસુ આવે છે: કહેવાની પ્રાર્થના

પા Paulલના દિવસોમાં, ખ્રિસ્તીઓ દેખીતી રીતે મરોનાથને પરસ્પર શુભેચ્છા તરીકે ઉપયોગ કરતા હતા અને તેઓને દુશ્મનાવટભર્યા વિશ્વની ઓળખ આપી રહ્યા હતા. તેઓ પણ સમાન શબ્દોનો ઉપયોગ કરતા હતા જેમ કે દિવસભર પુનરાવર્તિત ટૂંકી પ્રાર્થના, મરાણાથા, “આવ, હે ભગવાન”.

તે નોંધપાત્ર છે કે, બાઇબલના અંતમાં, ઈસુના બીજા આવવાની આ પ્રાર્થના ખુદ ઈસુએ આપેલા વચન દ્વારા કરવામાં આવી છે: "હા, હું જલ્દીથી આવીશ". શું ત્યાં વધુ સુરક્ષા હોઈ શકે?

જેમ જેમ આપણે કામ કરીએ છીએ અને ઈશ્વરના રાજ્યના આગમનની ઇચ્છા રાખીએ છીએ, ત્યારે આપણી પ્રાર્થનાઓમાં શાસ્ત્રની અંતિમ લીટીઓમાંથી આ શબ્દો શામેલ છે: “આમેન. આવ, પ્રભુ ઈસુ! "

પ્રાર્થના: મરાણાથ. આવ, પ્રભુ ઈસુ! આમેન.