हैलो रेजिना: इस महान प्रार्थना की महान कहानी

पेंटेकोस्ट से एडवेंट के पहले रविवार को, साल्वे रेजिना रात की प्रार्थना (कॉम्पलाइन) के लिए मैरियन एंटीफॉन है। एंग्लिकन के रूप में, धन्य जॉन हेनरी न्यूमैन ने अपने ट्रैक्ट्स ऑफ द टाइम्स में एंटीफॉन का अनुवाद किया, जो कि रोमन ब्रेवरी के घंटे का विश्लेषण करता है:

जय हो, रानी, ​​दया की माँ, जीवन, मिठास और आशा, नमस्कार। तुम्हारे लिए हम निर्वासित बच्चों को रोते हैं, हव्वा के बच्चे। हम आंसुओं की इस घाटी में आपको विलाप करते हुए, रोते हुए और आह भरते हुए। इसलिए आओ, हमारे संरक्षक, उन दयालु आंखों को हमारे ऊपर घुमाओ और हमें दिखाओ, इस निर्वासन के बाद, यीशु आपके गर्भ का धन्य फल है। या तो दयालु, या दयनीय, ​​या मीठा वर्जिन मैरी।

हाय रेजिना, मद्रे मिसरिकॉर्डियो, वीटा, दुलसेदो एट स्पेस नोस्ट्रा, हाय। विज्ञापन ते क्लैमामस एक्सुएल, फिलि हेवु। एड ते सस्पिरमस, जेकिट्स एट फ्लेंटेस इन एचसी लच्छीमारुम घाटी। एजा एर्गो एडवोता नोस्ट्रा, इलोस तुओस मिसेरिकॉर्ड्स ओकुलोस एड नॉट कंवर्टे, एट जेसुम, बेनेडिक्टम फ्रक्टम वेंट्रिस तुई, नोबिस पोस्ट हॉक एक्सिलियम ओस्टेन्डे। ओ क्लेमेंस, ओ पिया, ओ डुलिस वर्जिन मैरी।

यह चार मैरियन प्रतिक्षेपों में से एक है जिसे चर्च प्रलयकाल के दौरान उपयोग करता है। अल्मा रिडेम्पोरिस मैटर को 2 फरवरी को शुद्धि महोत्सव के माध्यम से एडवेंट के पहले रविवार के पहले वेपर्स द्वारा गाया गया है। एवेन्यू, रेजिना कैलेरम / एवेन्यू, या क्वीन ऑफ हेवन पवित्रता से पवित्र बुधवार सप्ताह तक एंटीफॉन है। ईस्टर रविवार से, चर्च रेजिना कैली / रेजिना डेल सिएलो को बार-बार अल्लेली के साथ गाता है। जैसे ही हम सामान्य समय के लंबे मौसम में प्रवेश करते हैं, हम चार मैरियन एंटीफॉन के इस सबसे प्रसिद्ध गीत को गाते हैं और प्रार्थना करते हैं। यह बहुत परिचित है क्योंकि हम आमतौर पर रोज़री के अंत में प्रार्थना करते हैं और क्योंकि यह एक लोकप्रिय मैरियन भजन का आधार है।

प्रमाणीकरण, अनुवाद और प्रार्थना

अल्मा रिडेम्प्टोरिस मैटर और एवेन्यू, रेजिना सेलोरम की तरह, इस एंटीफॉन के शब्द कभी-कभी हर्मनस कॉन्ट्रैक्टस (धन्य हर्मन "क्रिप्पल") के लिए जिम्मेदार होते हैं, एक इतिहासकार, भिक्षु, गणितज्ञ और दक्षिण-पश्चिम जर्मनी के कवि जो 1013 में पैदा हुए थे। 1054 में लेक कॉन्स्टेंस के पास मृत्यु हो गई।

एडवर्ड कैसवाल ने अपने लाइरा कैथोलिक के लिए इसका अनुवाद किया: रोमन भैरवी और मिसल के सभी भजनों को शामिल करते हुए, विभिन्न स्रोतों से दूसरों के साथ, पहली बार 1849 में प्रकाशित:

दया, जय या प्यारी रानी की माँ!

हमारा जीवन, हमारी मिठास और हमारी आशा, जय हो!
ईव के बच्चे,

हम आपके दुःखी वनवास के लिए शोक करते हैं;
आपके लिए हम अपना संकेत भेजते हैं,

इस आंसू घाटी में रोना-पीटना।
तो हमारे वकील आओ;

ओह, हमारी उन दयालु आँखों को हमारी ओर मोड़ो;
यह हमारा लंबा अतीत वनवास है
अंत में हमें दिखाओ

जीसस, तुम्हारे शुद्ध गर्भ का दिव्य फल।
हे वर्जिन मैरी, धन्य माँ!
हे मधुर, मधुर, अधिक पवित्र!

जब प्रतिपदा का पाठ किया जाता है, तो इस कविता, प्रतिक्रिया और प्रार्थना को जोड़ा जाता है:

वी। हमारे लिए प्रार्थना करें, हे भगवान की पवित्र माँ।
उ। हमें मसीह के वादों के लायक बनाया जा सकता है।

आओ प्रार्थना करते हैं। सर्वशक्तिमान और अनन्त भगवान, जिन्होंने पवित्र आत्मा के कार्य के माध्यम से शानदार वर्जिन मदर, मैरी के शरीर और आत्मा दोनों को तैयार किया, ताकि वह आपके पुत्र के लिए एक योग्य घर बन सके, हमें यह अनुदान दें कि हम उसकी याद में आनन्दित हों, वह उसी मसीह के द्वारा हमारे प्रभु के माध्यम से, उनकी वर्तमान में होने वाली बुराइयों और चिरस्थायी मृत्यु से मुक्त होने के लिए उनका प्रेमपूर्ण अंतर्मन। तथास्तु।

इस प्रार्थना को अक्सर एक ही कविता और उत्तर के साथ माला के अंत में सुनाया जाता है और निम्नलिखित प्रार्थना:

हे ईश्वर, जिनके एकमात्र भिखारी पुत्र, अपने जीवन, मृत्यु और पुनरुत्थान के लिए, हमारे लिए अनन्त जीवन का फल प्राप्त कर चुके हैं। अनुदान, हम आपको मानते हैं, कि धन्य वर्जिन मैरी के सबसे पवित्र रोज़री के इन रहस्यों पर ध्यान देकर, हम उनका अनुकरण कर सकते हैं कि उनके पास क्या है और वे जो वादा करते हैं, वही मसीह हमारे प्रभु के माध्यम से प्राप्त करते हैं। तथास्तु।

साल्वे रेजिना भी लियोनिन प्रार्थना का एक हिस्सा है, जिसे पोप लियो तेरहवें और पोप पायस इलेवन द्वारा निर्देशित लैटिन संस्कार के असाधारण रूप में मास के बाद सुनाया गया, जो तीन एवे मारिया से पहले था, एक ही कविता और उत्तर और निम्नलिखित प्रार्थना के साथ:

हे ईश्वर, हमारी शरण और हमारी शक्ति, तुम शोक करने वाले लोगों पर दया करके अपना ध्यान कम करो; और शानदार और बेदाग वर्जिन मैरी, ईश्वर की माँ, सेंट जोसेफ की माँ, उसके पति, प्रेरित प्रेरित पतरस और पॉल और सभी संतों की दया के माध्यम से, आपकी दया और भलाई में पापियों के धर्मांतरण के लिए हमारी प्रार्थना सुनें, और स्वतंत्रता और पवित्र मदर चर्च का बहिष्कार। एक ही मसीहा के माध्यम से हमारे प्रभु। तथास्तु।

लियोनिन प्रार्थनाओं का समापन सेंट माइकल द आर्कगेल की प्रार्थना और यीशु के पवित्र हृदय की एक छोटी रोशनी से होता है।

गायन से लेकर ओपेरा तक

अन्य मैरियन प्रतिक्षेपों की तरह, साल्वे रेजिना सदियों से चर्च के मुकदमेबाजी और संगीतमय प्रदर्शनों का हिस्सा रहा है। ग्रेगोरियन जप के सरल और गंभीर स्वर में सेटिंग्स हैं। वेनिस के प्रसिद्ध "रेड प्रीस्ट" एंटोनियो विवाल्डी ने अल्टो और कंटीनो ऑर्केस्ट्रा के लिए छह आंदोलनों का एक काम लिखा, जिसमें बांसुरी और ओबोज़ शामिल हैं। Giovanni Pergolesi ने अपने प्रसिद्ध Stabat Mater की तरह एक अभिव्यंजक और चलती सेटिंग की रचना की।

जर्मन रोमांटिक संगीतकार फ्रांज शूबर्ट ने एंटीफॉन के लिए कई सेटिंग्स लिखीं, जिनमें से एक पुरुष चौकड़ी या गाना बजानेवालों के लिए है।

साल्वे रेजिना को फ्रेंकोइस पॉल्केन के महान फ्रेंच ओपेरा लेस डायलॉग्स ऑफ द कार्मेलाइट्स (द डायलॉग्स ऑफ द कार्मेलिट्स) में भी चित्रित किया गया है, जो गेट्स बर्नानोस के एक उपन्यास पर आधारित है, जो गेट्रॉन वॉन फोर्ट (द सॉन्ग एट द इम्प्लाकटुरा की एक छोटी कहानी पर आधारित है) फ्रांसीसी क्रांति के धन्य कारमेलाइट शहीदों की कहानी कहता है। किसी भी ओपेरा का शायद सबसे अधिक चलने वाला निष्कर्ष, कार्मेलाइट साल्वे रेजिना गाते हैं, जबकि एक-एक करके वे गिलोटिन पर मचान माउंट करते हैं और उनकी आवाज़ें उसके काटने वाले ब्लेड से खामोश हो जाती हैं, जबकि राग अपने महान अर्धचंद्राकार हो जाते हैं।

पिछले कार्मेलिट की तरह, सिस्टर कोस्टानज़ा ओ क्लेमेंस, ओ पिया, ओ डुलिस वर्जिन मैरी, सिस्टर ब्लैंच डे ला फोर्स गाती हैं, जिन्होंने दूसरों को छोड़ दिया था क्योंकि वह शहादत से डरती थीं, वह आगे आती हैं। मचान ब्लैंच की ओर चलते समय वेनी के अंतिम पद्य को गाती है, निर्माता आत्मा:

देओ पति बैठी महिमा,
और Filio, यहाँ मृत्यु दर में
surrexit, ac Paraclete,
सेकुलरम सैक्युला में।

(पिता के लिए सभी महिमा उसके पुत्र के साथ / एक ही हो; / आपके लिए वही, महान पैरासेलेट / जैसे अंतहीन युग बीत जाते हैं।)

दर्शकों को "आमीन" कहना होगा।

रोमन हाइमनबुक

1884 में, द रोमन हाइमन: ए कम्प्लीट मैनुअल ऑफ़ इंग्लिश हाइम्स एंड लैटिन चैंट्स फॉर द यूज़ ऑफ़ कांग्रेगेशंस, स्कूल्स, कॉलेजेज, एंड चोयर्स, न्यूयॉर्क और सिनसिनाटी में फ्रेडरिक पुस्टेट एंड कंपनी द्वारा प्रकाशित किया गया था। भजन को न्यूयॉर्क शहर के सेंट फ्रांसिस जेवियर चर्च के गायक मंडली रेवरेंड जेबी यंग द्वारा संकलित और व्यवस्थित किया गया था। गाना बजानेवालों में से एक अंग्रेजी भजन "एवे रेजिना, ऊपर उत्साहित" है:

आप सभी को जीत,
हमारे साथ गाओ, तुम सेराफिम,
स्वर्ग और पृथ्वी का भजन गूंजता है,
हैलो, हैलो, हैलो, रानी!

यह भजन हमारे कैथोलिक प्रदर्शनों की सूची में सबसे लोकप्रिय पारंपरिक मारियन भजनों में से एक है और हमें यह भी नहीं पता कि इसे किसने लिखा था, साल्वे रेजिना के अनुवाद के रूप में।

जय हो, दया और प्रेम की माँ, हे मेरी!

यह लेख मूल रूप से 21 मई 2018 को रजिस्टर में प्रकाशित किया गया था।