Աստվածաշունչը սովորեցնում է, որ դժոխքը հավերժական է

«Եկեղեցու ուսմունքը հաստատում է դժոխքի գոյությունը և դրա հավերժությունը: Մահանալուց անմիջապես հետո մահկանացու մեղքի վիճակում մահացողների հոգիները իջնում ​​են դժոխք, որտեղ նրանք կրում են դժոխքի պատիժը ՝ «հավերժական կրակ» »(CCC 1035)

Չկա ժխտել դժոխքի ավանդական քրիստոնեական ուսմունքը և ազնվորեն իրեն ուղղափառ քրիստոնյա անվանել: Ոչ մի հիմնական գիծ կամ ինքնահռչակ ավետարանական դավանանք չի ժխտում այս վարդապետությունը (Յոթերորդ օրվա Adventists- ը հատուկ դեպք է), և, իհարկե, կաթոլիկությունն ու ուղղափառությունը միշտ հավատով են պահել այդ հավատը:

Հաճախ նշվում է, որ Հիսուսն ինքն ավելի շատ դժոխքի մասին էր խոսում, քան երկնքից: Հետևյալները սուրբ գրությունների հիմնական ապացույցն են ինչպես դժոխքի գոյության, այնպես էլ հավերժական տևողության համար.

Aionios- ի հունական իմաստը («հավերժական», «հավերժական») անվիճելի է: Այն բազմիցս օգտագործվում է երկնքում հավերժական կյանքի մասին: Նույն հունարեն բառը օգտագործվում է նաև հավերժական պատիժների համար (Մատթ 18: 8; 25:41, 46; Մկ 3:29; Բ Թեսս 2: 1; Եբր. 9: 6; Հուդա 2): Նաև մի հատված `Մատթեոս 7:25 - բառը երկու անգամ օգտագործվում է. Մեկ անգամ` երկինք նկարագրելու, մեկ անգամ `դժոխք: «Հավերժական պատիժ» նշանակում է այն, ինչ ասում է: Հնարավոր չէ ելք ունենալ ՝ առանց բռնություն գործադրելու Գրություններին:

Եհովայի վկաները «պատիժը» վերածում են որպես «ընդհատում» իրենց կեղծ «Նոր աշխարհ» թարգմանության մեջ ՝ փորձելով հաստատել իրենց ոչնչացման վարդապետությունը, բայց դա անթույլատրելի է: Եթե ​​մեկը «կտրված է», ապա սա եզակի, ոչ հավերժական իրադարձություն է: Եթե ​​ես ուզում էի ինչ-որ մեկի հետ հեռախոսը կտրել, որևէ մեկը մտածում էր, թե ասում է, որ ես «հավերժորեն կտրում եմ»:

Այս բառը ՝ «կոլասիս», Kittel- ի Նոր Կտակարանի աստվածաբանական բառարանում սահմանվում է որպես «պատիժ (հավերժ)»: Vine- ը (Նոր Կտակարանի Բառերի Expository բառարան) ասում է նույնը, ինչպես AT AT Robertson- ում `բոլոր անթերի լեզվաբանները: Ռոբերտսոնը գրում է.

Այստեղ Հիսուսի խոսքում չկա ոչ մի փոքրիկ նշում, որ պատիժը կյանքի հետ համահունչ չէ: (Բառի նկարներ նոր կտակարանում, Նեշվիլ. Broadman Press, 1930, vol.1, էջ 202)

Քանի որ դրան նախորդում է aionios- ը, ապա պատիժ է, որը շարունակվում է ընդմիշտ (գոյություն չունեցող, որը շարունակվում է անորոշ ժամանակով): Աստվածաշունչը չէր կարող ավելի պարզ լինել, քան կա: Ի՞նչ ավելին կարող ես ակնկալել:

Նմանապես հունարենի հետ կապված հարակից հունարեն aion բառի համար, որն ամբողջ Apocalypse- ում օգտագործվում է երկնքում հավերժության համար (օրինակ ՝ 1:18; 4: 9-10; 5: 13-14; 7:12; 10: 6; 11:15; 15: 7; 22: 5), ինչպես նաև հավերժական պատժի համար (14:11; 20:10): Ոմանք փորձում են պնդել, որ Հայտնություն 20:10 -ը վերաբերում է միայն սատանային, բայց պետք է բացատրել Հայտնություն 20:15-ը. «Եւ յուրաքանչյուր ոք, որի անունը գրված չէր կյանքի գրքում, նետվեց կրակի լիճ»: «Կյանքի գիրքը» հստակորեն վերաբերում է մարդուն (գլ. Հայտն. 3: 5; 13: 8; 17: 8; 20: 11-14; 21:27): Անհնար է հերքել այս փաստը:

Եկեք անցնենք որոշ ոչնչացնող «փորձարկման տեքստերի».

Մատթեոս 10:28. «Ոչնչացնելու» բառը Ապոլլում է, ինչը նշանակում է, ըստ Վինեի, «ոչ թե ոչնչացում, այլ կործանում, կորուստ ոչ թե լինելը, այլ բարեկեցություն»: Մյուս հատվածները, որոնցում, ըստ երևույթին, պարզաբանում են այս իմաստը (Մատթ. 10: 6; Լկ 15: 6, 9, 24; Յն 18: 9): Թայերի հունարեն-անգլերեն Նոր Կտակարանի բառապաշար կամ հունական որևէ այլ բառապաշար հաստատում էին դա: Թեյերը մի ունիտար էր, որը հավանաբար չէր հավատում դժոխքին: Բայց նա նաև ազնիվ և օբյեկտիվ գիտնական էր, ուստի նա բոլոր իմաստուն հունարեն գիտնականների հետ համաձայնեցրեց ապոլումիի ճիշտ իմաստը: Նույն փաստարկը վերաբերում է Մատթեոս 10:39-ին և Հովհաննես 3:16-ին (նույն բառը):

1 Կորնթացիներ 3:17. «Քանդել» -ը հունարենն է ՝ ֆտիրո, որը բառացիորեն նշանակում է «վատնել» (ինչպես Ապոլումիում): Երբ մ.թ. 70-ին ավերվեց տաճարը, աղյուսները դեռ այնտեղ էին: Այն ոչնչացվեց, այլ վատվեց: Այնպես որ, դա կլինի այն չար հոգու հետ, որը կկորցվի կամ կկործանվի, բայց չի ջնջվի գոյությունից: Մենք հստակ տեսնում ենք Պտղիրոյի նշանակությունը Նոր Կտակարանում դրա յուրաքանչյուր այլ օրինակով (սովորաբար «կոռումպացված»), որտեղ, ամեն դեպքում, իմաստն այնպիսին է, ինչպիսին ես ասել եմ (1 Կորնթ. 15:33; 2 Կորնթ. 7: 2; 11: 3; Եփ 4:22; Հուդա 10; Հայտն. 19: 2):

Գործք 3: 23-ը վերաբերում է Աստծո ժողովրդից ոչնչացմանը, պարզապես ոչնչացմանը: «Հոգի» նշանակում է այստեղ մարդ (գլ. Դտ 18, 15-19, որից բխում է այս հատվածը. Տե՛ս նաև Ծննդ. 1:24; 2: 7, 19; 1 Կորնթ. 15:45; Հայտն. 16: 3): Այս օգտագործումը մենք տեսնում ենք անգլերեն լեզվով, երբ ինչ-որ մեկը ասում է ՝ «այնտեղ կենդանի հոգի չկար»:

Հռոմեացիներ 1:32 և 6: 21-2, Հակոբոս 1:15, 1 Հովհաննես 5: 16-17-ը վերաբերում է ֆիզիկական կամ հոգևոր մահվան, որոնցից ոչ մեկը չի նշանակում «ոչնչացում»: Առաջինը `մարմնի հոգուց տարանջատումն է, երկրորդը` հոգու տարանջատումը Աստծուց:

Փիլիպպեցիներ 1:28, 3:19, Եբրայեցիներ 10:39. «Ոչնչացումը» կամ «կորուստը» հունական ապոլիա է: «Փչանալու» կամ «մերժման» իմաստը պարզ երևում է Մատթեոս 26-ում և Մարկոս ​​8: 14-ում (քսուքի վատնում): Հայտնություն 4: 17-ում, գազանին անդրադառնալիս, նա ասում է, որ գազանը գոյությունից չի ջնջվում. «... Նրանք նկատում են գազանին, որը եղել է, և չկա, և դեռ կա»:

Եբրայեցիներ 10: 27-31-ը պետք է հասկանալ Եբրայեցիներ 6: 2-ի համաձայն, ինչը խոսում է «հավերժական դատաստանի» մասին: Այստեղ ներկայացված բոլոր տվյալներն ամփոփելու միակ ճանապարհը դժոխքի հավերժական տեսակետն ընդունելն է:

Եբրայեցիս 12:25, 29: Եսայիա 33:14, հատվածը, որը նման է 12:29-ին, ասում է. Մեզանից ո՞վ պետք է ապրի հավերժական այրվածքներով: «Աստծո փոխաբերությունը որպես կրակ (գլ. Գործ. 7:30; Ա Կորնթ. 1; Հայտն. 3:15) նույնը չէ, ինչպես դժոխքի կրակը, որի մասին խոսվում է որպես հավերժական կամ անհասանելի, որի շրջանակներում ամբարիշտները նրանք տառապում են գիտակցաբար (Մտ 1:14, 3; 10:12, 13; 42: 50; 18:8; Մկ 25: 41-9; Լկ 43:48):

2 Peter 2: 1-21. 12-րդ հատվածում «ամբողջովին կորչում» է հունական կատաֆթիրոն: Նոր Կտակարանի միակ այլ վայրում, որտեղ հայտնվում է այս բառը (2 Տիմ. 3: 8), KJV- ում այն ​​թարգմանվում է որպես "կոռումպացված": Եթե ​​ոչնչացնող մեկնաբանությունը կիրառվեր այդ հատվածի համար, ապա նա կարդում էր. «... գոյություն չունեցող մտքերի մարդիկ ...»:

2 Պետ. 3: 6-9. «Մեռնիր» -ը հունական ապոլումին է (տե՛ս վերևում գտնվող Մատթեոս 10:28), այնպես որ ոչնչացումը, ինչպես միշտ, չի սովորեցվում: Բացի այդ, 6-րդ հատվածում, որտեղ ասվում է, որ ջրհեղեղի ժամանակ աշխարհը «մահացավ», ակնհայտ է, որ այն ոչնչացվեց, այլ վատնվեց. Համահունչ է վերը նշված մյուս մեկնաբանություններին: