Ozioma nke February 15 2019

Akwụkwọ Jenesis 3,1-8.
Il serpente era la più astuta di tutte le bestie selvatiche fatte dal Signore Dio. Egli disse alla donna: “È vero che Dio ha detto: Non dovete mangiare di nessun albero del giardino?”.
Rispose la donna al serpente: “Dei frutti degli alberi del giardino noi possiamo mangiare,
ma del frutto dell’albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: Non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete”.
Ma il serpente disse alla donna: “Non morirete affatto!
Anzi, Dio sa che quando voi ne mangiaste, si aprirebbero i vostri occhi e diventereste come Dio, conoscendo il bene e il male”.
Allora la donna vide che l’albero era buono da mangiare, gradito agli occhi e desiderabile per acquistare saggezza; prese del suo frutto e ne mangiò, poi ne diede anche al marito, che era con lei, e anch’egli ne mangiò.
Allora si aprirono gli occhi di tutti e due e si accorsero di essere nudi; intrecciarono foglie di fico e se ne fecero cinture.
Poi udirono il Signore Dio che passeggiava nel giardino alla brezza del giorno e l’uomo con sua moglie si nascosero dal Signore Dio, in mezzo agli alberi del giardino.

Abụ Ọma 32 (31), 1-2.5.6.7.
Onye ihe nāgara nke-ọma ka ọ bu, bú onye ab forgivenagharaworo njehie-ya,
na agbaghara mmehie.
Onye ihe na-agara nke ọma ka nwoke ahụ bụ nke Chineke na-agụghị ajọ ihe ọ bụla
ọ dighi kwa aghụghọ di nime mọ-ya.

Egosiputala m nmehie m,
Ezochighi m mmeghe m.
M kwuru, sị: "M ga-ekwupụtara mmehie m nye Onyenwe anyị"
I bupuwo nmehie m.

Maka nke a ka onye ọbụla kwere ekwe na-ekpeku gị ekpere
n'oge nkpab .u.
Mgbe nnukwu mmiri gbawara
ha agaghị enwe ike iru ya.

Are bụ ebe mgbaba m, na-echebe m n'ihe ize ndụ,
I ji ọ surroundụ gbaa m gburugburu maka nzọpụta.

Site na Ozi Ọma nke Jizọs Kraịst dị ka Mak 7,31-37 si kwuo.
Mgbe o si mpaghara Taia laghachi, o gabigara na Sidon, we gabiga n'oké osimiri Galili n’etiti Decàpoli.
Ha we kutara ya onye ogbi, nāriọ ya ka o bikwasi ya aka.
O we wezuga ya n’etiti ìgwè madu ahu, we were nkpisi-aka-ya abua na nti-ya abua, metu ire-ya n'anya;
mgbe o lere anya nelu igwe, o hulatara wee kwuo, si: “Effatà” nke bu: “Mepee emepe!”.
Ngwa ngwa ntị ya meghere, ọnụnọ nke ire ya tọghepụrụ wee kwuo okwu nke ọma.
O we nye ha iwu ka ha ghara igwa onye ọ bula. Ma ka ọ tụbara ya aro, ka ha na-ekwu maka ya
Ibobo we ju ha anya, ha we si, O mere ihe nile nke-ọma; Ọ na-eme ka ndị ntị chiri nụ ihe, na-emekwa ka ndị ogbi kwuo okwu. ”