Hollusta við Sant'Anna, móður Madonnu, til að biðja um náð

Anna og Joachim eru foreldrar Maríu meyjar. Joachim er hirðir og býr í Jerúsalem, aldraður prestur er kvæntur Önnu. Þau tvö áttu engin börn og voru eldri hjón. Dag einn meðan Joachim er að vinna á akrinum, birtist honum engill sem tilkynnir fæðingu sonar og Anna hefur einnig sömu sýn. Þeir kalla barnið sitt Maríu sem þýðir „elskað af Guði“. Joachim færir gjafir sínar aftur í musterið: ásamt barninu tíu lömbum, tólf kálfum og hundrað flekklausum krökkum. Síðar er María flutt í musterið til að mennta sig samkvæmt lögum Móse. Sankti Anne er skírskotað til verndar þungaðra kvenna, sem snúa sér til hennar til að fá þrjá mikla favors frá Guði: hamingjusöm fæðing, heilbrigt barn og næg mjólk til að geta alið hann upp. Hún er verndari margra viðskipta sem tengjast hlutverki sínu sem móðir, þar á meðal þvottahús og útsaumur. (Avvenire)

BÆÐUR TIL SANT'ANNA

Anna, sannarlega blessuð kona, frá ávexti kviðar þíns höfum við gleðina af því að ígrunda móður Guðs gerða mann. Móðir Anna, hvaða hugur finnst ekki glataður að hugsa um þann heiður og forréttindi sem Guð hinn hæsti hefur áskilið þér með því að velja þig sem móður Maríu. Móðir Anna, þú hafðir sjálfan þig lítinn og falinn, safnaðist saman í lítillátri litlu húsi og í leyndarmálinu í musterinu, sameinaðir maka þínum Joachim og þú beiðst órólegur eftir andvaraleysi himnesks föður sem beygði þig yfir þig undirbjó þig að verða amma Jesú. , sannarlega blessuð kona, við felum okkur bænir okkar, þarfir okkar, kvíða okkar, deilum þeim með okkur og kynnum þær fyrir barnabarni þínum Jesú. Haltu okkur til þín, berðu okkur í fanginu eins og þú gerðir með Maríu og láttu okkur ekki fara fyrr en við náum til þín í hinu blessaða heimalandi.

Dýrð föðurins ..

Saint Anne, móðir móður Guðs, biðja fyrir okkur.

BÆÐUR TIL SANT'ANNA

Ó blessuð meðal mæðra, dýrðleg heilög Anne, sem átti guðsmóðurina sem dóttur fyrir þig undirgefna og hlýðna, ég dáist að hámarki kosninga þinna og náðinni sem hæsti prýddi þig með! Ég sameini sjálfan mig Helgu Maríu mey alla tíð í því að heiðra þig, elska þig, að fela mig vernd þína. Jesú, Maríu og þér helga ég allt líf mitt sem auðmjúkan skatt af hollustu minni; þú færð mig til að fara í gegnum mig heilagan og verðugan paradís. Svo skal vera.

BÆÐUR TIL SANT'ANNA

Fyllt með einlægustu áreynslu hjarta míns, ég hneig niður fyrir þér, ó dýrðleg heilög Anne. Þú ert sú forréttinda og ástsæla skepna sem fyrir ótrúlega dyggðir þínar og heilagleika átti skilið frá Guði æðstu náð að gefa gjaldkeranum af öllum náðum lífið, hinum Blessaða meðal kvenna, til móður hins holdgervaða orðs, hinnar heilögu Maríu meyjar. Deh! við umfjöllun um svo framúrskarandi greiða, virðulegan, miskunnsamastan dýrling, að taka á móti mér í fjölda sannra hollustu þinna, eins og ég mótmæli og vil vera ævilangt. Umkringdu mig með áhrifaríkri verndarvæng og fáðu frá Guði eftirlíkingu af þeim dyggðum sem þú varst svo víða skreyttur með. Láttu mig vita, gráta sárlega syndir mínar! Fáðu mér mjög líflega ást til Jesú og Maríu, dygga og stöðuga iðkun skyldna ríkis míns. Bjargaðu mér frá hverri lífshættu og aðstoðuðu mig við dauðann, svo að ég komi til himna til að lofa með þér, hamingjusömasta móðir, orð Guðs gerði manninn í móðurkviði hreinustu dóttur þinnar, Maríu meyjar. Svo skal vera.

Three Pater, Ave, Gloria

BÆÐUR TIL SAMTALA GIOACCHINO OG ANNA

- Bæn afa og ömmu -

(eftir Anna Rosa P.)

SS. Anna og Gioacchino, þið sem eruð afi og afi Jesú, líta niður á himin frá jarðneskum afa, ófullkomnum, en ástfangnum af barnabörnum okkar sem við elskum meira en börnin okkar, því í hverju þeirra sjáum við Jesú barnið þarfnast umönnunar og athygli.

Fylgstu með, leiðbeindu okkur, leiðréttu okkur. Gakktu úr skugga um að viðhorf okkar séu alltaf byggð á kærleika og virðingu til að geta miðlað þeim trú okkar á barnabarn þitt Jesú.