Skilaboð frú okkar 17. nóvember 2019

Kæri sonur minn,
Reyndu að dreifa trúnni meðal fjölskyldu þinnar og fólksins í kringum þig. Kristnir menn ætla oft að gera stóra hluti en í raun er lífið sem Guð vill frá þér einfalt: þú verður að dreifa náð hans í fjölskyldum þínum. Það er lítils virði ef þú gefur fátækum einstaklingi máltíð og þá eru fjölskyldur þínar kaldar, lausar við trú, náð og bæn. Svo í dag býð ég ykkur öllum að byrja að bera vitni um trú ykkar á fjölskyldu ykkar.
Þegar fjölskyldan þín er yfirfull af náð þá geturðu líka gefið öðrum og miðlað því sem þú átt, bæði á andlegu og efnislegu stigi. Ég vara þig aðeins við að gefa trú og Guði tilhlýðilega áherslu. Ekki lifa lífi án Guðs. Án Guðs muntu verða fyrir vonbrigðum í þessu lífi og því næsta. Ákveðið að lifa lífinu vel, miða að náðinni sem kemur aðeins frá Guði.

Ég elska ykkur öll, ykkar himneska móðir.

(Útvarpað af Paolo Tescione 17)

LESIÐ ÞESSA BÆN TIL MARÍU
(Madonna of Tears of Syracuse)

Fluttur af undrabragði lýðræðis þíns, eða miskunnsama Madonnina frá Syracuse, kem ég í dag til að steypa mér við fæturna og líflegur með nýju sjálfstrausti fyrir þeim mörgu náðarfólki sem þú hefur veitt, ég kem til þín, móðir miskunnar og samúð, til að opna þér allt hjarta mitt, til að hella öllum mínum sársauka í hjarta þíns ljúfa móður, til að sameina öll tár mín í þínum heilögu tárum; tár sársauka synda minna og tár sársauka sem hrjá mig. Horfðu aftur til þeirra, elsku móðir, með góðkynja andlit og með miskunnsömu auga og fyrir kærleikann sem þú færir Jesú, vilt þú hugga mig og uppfylla mig. Fyrir þín heilögu og saklausu tár, vinsamlegast fyrirgefðu syndir mínar frá guðlegum syni þínum, líflegri og vandvirkri trú og einnig náðinni sem ég bið þig auðmjúklega um þig ... Ó Móðir mín og traust þitt á ykkar óheiðarlegu og sorglega hjarta legg ég allt mitt traust. Óaðfinnanlegt og sorglegt hjarta Maríu, miskunna þú mér.

Hæ Regina, móðir miskunnar, lífs, sætleiks og vonar okkar, halló. Við snúum okkur til þín, útlegð börn Evu; við þig andvarpa og gráta í þessum tárum dal. Komdu þá, talsmaður okkar, snúðu miskunnsömum augum þínum til okkar. Og sýndu okkur, eftir þessa útlegð, Jesú, blessaðan ávöxt kviðar þíns. Eða miskunnsamir, fræknir eða elsku Maríu mey.

Móðir Jesú og samúðarfull móðir okkar, hversu mörg tár þú hefur úthýst á sársaukafullu lífsleið þína! Þú, sem ert Móðir, skilur vel kvalir hjarta míns sem ýtir mér til að grípa til Móðurhjarta þíns með trausti barns, þó að það sé óverðugt um miskunn þína. Hjarta þitt fullt af miskunn hefur opnað okkur nýja uppsprettu náðar á þessum tímum svo margra eymdar. Frá djúpum eymd minni hrópa ég til þín, góða móðir, ég höfða til þín, þú miskunnsami móðir, og á hjarta mínu í sársauka skírskota ég til smyrsl á heilagri tárum þínum og þínum heilögu náð. Móður grátur þinn fær mig til að vona að þú munt heyra í mér vinsamlega. Hugleiddu mig frá Jesú, eða sorglegu hjarta, virkinu sem þú þoldir mikla sársauka lífs þíns svo að ég geri alltaf, með kristinni afsögn, jafnvel sársauka, guðlega vilja. Fáðu mér, ljúfa móðir, aukningu á kristna von mína og ef það er í samræmi við vilja Guðs, fáðu mér, fyrir þínar ókláru tár, náð sem að með svo mikilli trú og með lifandi von bið ég þig auðmjúklega ... O Lady of Tears, lífið elskan, von mín, í þér legg ég alla mína von í dag og að eilífu. Óaðfinnanlegt og sorglegt hjarta Maríu, miskunna þú mér.

Hæ Regina, móðir miskunnar, lífs, sætleiks og vonar okkar, halló. Við snúum okkur til þín, útlegð börn Evu; við þig andvarpa og gráta í þessum tárum dal. Komdu þá, talsmaður okkar, snúðu miskunnsömum augum þínum til okkar. Og sýndu okkur, eftir þessa útlegð, Jesú, blessaðan ávöxt kviðar þíns. Eða miskunnsamir, fræknir eða elsku Maríu mey.

Ó Mediatrix af öllum náðum, eða lækningu sjúkra, eða þolandi hinna þjáðu, eða ljúfu og sorglegu Madonnina frá tárum, láttu ekki son þinn í friði í sársauka hans, en sem góðkynja móðir muntu koma til mín strax; hjálpa mér, aðstoða mig; deh! fagnaðu andvörpum hjarta míns og þurrkaðu miskunnarlaust tárin sem lína á andlit mitt. Fyrir samúðartárin sem þú tókst vel á móti dauðum syni þínum við rætur krossins í móðurkviði, tóku líka á móti mér fátæka barnið þitt og fáðu fyrir mig með guðlegri náð aukningu á kærleikanum gagnvart Guði og gagnvart bræðrum mínum sem eru líka börn þín. . Fyrir þín dýrmætu tár, elskulegasta Madonna of Tears, fáðu þá náð sem ég þrái ákaflega og með kærleiksríkri kröfu bið ég þig með öryggi ... Ó Madonnina frá Syracuse, móðir elsku og sársauka, til ykkar ómælda og sorglega hjarta, ég helga fátækt hjarta mitt ; þiggðu það, geymdu það, vistaðu það með þínum heilaga, óbilandi ást. Óaðfinnanlegt og sorglegt hjarta Maríu, miskunna þú mér.

Hæ Regina, móðir miskunnar, lífs, sætleiks og vonar okkar, halló. Við snúum okkur til þín, útlegð börn Evu; við þig andvarpa og gráta í þessum tárum dal. Komdu þá, talsmaður okkar, snúðu miskunnsömum augum þínum til okkar. Og sýndu okkur, eftir þessa útlegð, Jesú, blessaðan ávöxt kviðar þíns. Eða miskunnsamir, fræknir eða elsku Maríu mey.