メジュゴリエの聖母は彼女のメッセージの中で注意散漫について話します、これは彼女が言うことです

19年1982月XNUMX日付けのメッセージ
聖なるミサに従ってください。 聖なるミサの間、しつけられ、チャットをしないでください。

30年1983月XNUMX日付けのメッセージ
自分を捨ててみませんか? 私はあなたが長い間祈るのを知っていますが、本当にそして完全に私に委ねます。 あなたの心配事をイエスに任せなさい。 彼が福音書であなたに言ったことに耳を傾けてください。 また、一日の終わりには、夕方にお祈りください。 部屋に座って、イエス様に感謝を言いましょう。長い間テレビを見ていて、夕方に新聞を読んでいると、あなたの頭はニュースとあなたの平和を奪う多くの他のものだけで満たされます。 あなたは気を散らして眠りに落ち、朝になると緊張し、祈る気がなくなります。 このようにして、私とあなたの心の中にイエスのための場所はもうありません。 一方、夕方に安らかに眠りについて祈ると、朝は心をイエスに向けて目覚め、安らかに祈り続けることができます。

30年1984月XNUMX日
あなたが霊的生活に気を散らして困難を抱えているとき、人生のあなた一人一人がその苦しみが彼を神に連れて行く霊的な棘を持たなければならないことを知ってください。

27年1985月XNUMX日付けのメッセージ
祈りに弱さを感じても、止まらず、心を込めて祈り続けます。 そして、肉体に耳を傾けないで、あなたの霊に完全に集まってください。 あなたの体が精神を克服せず、あなたの祈りが空にならないように、さらに大きな力で祈ってください。 祈りが苦手で、熱心に祈り、祈りのために戦い、瞑想するすべての人。 どんな考えでも祈りの中であなたを欺いてはいけません。 私とイエスをあなたと結びつけるものを除いて、すべての考えを取り除いてください。 サタンがあなたをだまそうとしている他の考えを追い払って、私からあなたを連れ去ってください。

4年1985月XNUMX日
Scusate se interrompo il vostro rosario, ma non potete cominciare a pregare così.ロザリーを中断してすみませんが、そのように祈り始めることはできません。 All'inizio della preghiera dovete sempre gettare via i vostri peccati.祈りの初めに、あなたはいつも自分の罪を捨てなければなりません。 Il vostro cuore deve progredire esprimendo i peccati attraverso la preghiera spontanea.あなたの心は自発的な祈りを通して罪を表現することによって進歩しなければなりません。 Poi fate un canto.次に、歌を歌います。 Solo dopo potrete pregare il rosario col cuore.そうして初めて、心を込めてロザリーを祈ることができます。 Se farete così, questo rosario non vi annoierà perché vi sembrerà che duri un solo minuto.これを行うと、このロザリーはXNUMX分しか続かないように見えるので、退屈することはありません。 Adesso, se volete evitare di essere distratti nella preghiera, liberate il vostro cuore da tutto ciò che vi pesa, tutto ciò che vi usa preoccupazione o sofferenza: attraverso tali pensieri, infatti, Satana cerca di sviarvi per non farvi pregare.さて、もしあなたが祈りに気を取られるのを避けたいのなら、あなたを圧迫するすべてのもの、心配や苦しみを使うすべてのものからあなたの心を解放してください:実際、サタンはあなたを祈らせないようにあなたを誤解させようとします。 Quando pregate lasciate tutto, lasciate tutte le preoccupazioni ei rimorsi dei peccati.あなたが祈るとき、すべてを残し、すべての心配を残し、罪を悔い改めなさい。 Se vi lasciate prendere da questi pensieri, non riuscirete a pregare.これらの考えにとらわれてしまうと、祈ることができなくなります。 Scrollateveli di dosso, metteteli fuori di voi prima della preghiera.それらを振り払い、祈りの前にあなたからそれらを置きなさい。 E durante la preghiera non lasciate che ritornino in voi e vi siano di impedimento o di disturbo al raccoglimento interiore.そして、祈りの間、彼らがあなたのところに戻ってきて、内部の記憶の障害や邪魔にならないようにしてください。 Rimuovete dal vostro cuore pure i più piccoli motivi di disturbo, perché il vostro spirito può perdersi anche per una piccolissima cosa.あなたの精神は非常に小さなことでも失われる可能性があるので、あなたの心から小さ​​な障害さえも取り除いてください。 Infatti, una cosa piccolissima si congiunge ad un'altra cosa piccolissima e queste due insieme formano qualcosa di più grande che può rovinare la vostra preghiera.実際、非常に小さなものが別の非常に小さなものと結合し、これらXNUMXつが一緒になって、あなたの祈りを台無しにする可能性のある大きなものを形成します。 State attenti, e fate in modo che nulla rovini la vostra preghiera e di conseguenza la vostra anima.注意して、あなたの祈り、ひいてはあなたの魂を損なうものが何もないことを確認してください。 Io, come vostra madre, voglio aiutarvi.私はあなたのお母さんと同じように、あなたを助けたいと思っています。 Niente di più.これ以上何もない。

7年1985月XNUMX日
Devo richiamarvi ancora una volta su questo: durante la preghiera abbiate gli occhi chiusi.私はこれについてもう一度あなたに思い出させなければなりません:祈りの間、あなたの目を閉じてください。 Se proprio non riuscite a tenerli chiusi, allora guardate un'immagine sacra o la croce.それらを閉じたままにできない場合は、神聖なイメージまたは十字架を見てください。 Non guardate le altre persone quando pregate, perché sicuramente questo vi farebbe distrarre.祈るときは他の人を見ないでください。きっと気が散ってしまいます。 Perciò non guardate nessuno, chiudete gli occhi e contemplate solo ciò che è santo.ですから、だれも見ないで、目を閉じて、聖なるものだけを考えてください。

12年1985月XNUMX日付けのメッセージ
Vorrei aiutarvi spiritualmente ma non posso aiutarvi se non vi aprite.私はあなたを霊的に助けたいのですが、あなたが開かない限りあなたを助けることはできません。 Basta che pensiate, ad esempio, dove eravate con la mente durante la messa di ieri.たとえば、昨日のミサの間にどこにいたかを考えてみてください。