ベネデッタ・レンキュレル、ラウスの先見の明とマリアの御出現

LAUSのSEER
アヴァンス渓谷(ドーフィネ-フランス)にある小さな村サンテティエンヌで、ラウスの先見者であるベネデッタレンクレルは1647年に生まれました。

Insieme ai suoi genitori, viveva in uno stato prossimo all'indigenza.彼は両親と一緒に、貧困に近い状態で暮らしました。 Per vivere non avevano che un piccolo pezzo di terra e il lavoro delle proprie mani.生きるために、彼らは小さな土地と彼ら自身の手の仕事しか持っていませんでした。 Ma erano cristiani ferventi e la fede era per loro la più grande ricchezza, consolandoli nella loro povertà.しかし、彼らは熱心なクリスチャンであり、信仰は彼らの最大の富であり、彼らの貧困を慰めました。

Benedetta passò la sua infanzia nella sua povera capanna e ricevette sulle ginocchia della mamma tutta la sua educazione che fu di una estrema semplicità.ベネデッタは幼少期を貧しい小屋で過ごし、母親の膝の上ですべての教育を受けました。これは非常に簡単でした。 Star buona e pregar bene il Signore era tutto quello che la buona donna poteva raccomandare alla sua Benedetta.善良であり、主によく祈ることは、善良な女性がベネデッタに勧めることができるすべてでした。 Per pregare non ebbe che il Padre Nostro, l'Ave Maria e il Credo da insegnarle.祈るために、彼女は私たちの父、雹のメアリーと信条だけを教えてくれました。 Fu la Santa Vergine che, poi, le insegnò le Litanie e una preghiera al SS.mo Sacramento.それから彼女に祝福された聖餐への連祷と祈りを教えたのは聖母でした。

Benedetta non sapeva né leggere né scrivere.ベネデッタは読み取りも書き込みもできませんでした。 Aveva sette anni quando il padre la lasciò orfana con due sorelle, di cui una maggiore di lei.彼女の父親がXNUMX人の姉妹と孤児を残したとき、彼女はXNUMX歳でしたが、そのうちのXNUMX人は彼女より年上です。 La madre, spogliata dei pochi beni ereditati da avidi creditori, non potè far studiare le figlie che furono ben presto messe al lavoro.貪欲な信用者から受け継いだいくつかの資産を剥奪された母親は、娘たちに勉強させることができず、すぐに仕事に就きました。 A Benedetta fu affidato un piccolo gregge.小さな群れがベネデッタに託されました。

Ma se la buona bambina ignorava le regole della grammatica, aveva però la mente e il cuore ricchi di verità religiose.しかし、良い女の子が文法の規則を無視した場合、彼女は宗教的な真実に満ちた心と心を持っていました。 Frequentava con assiduità il catechismo, ascoltava con avidità le prediche e la sua attenzione raddoppiava specialmente quando il parroco parlava della Madonna.彼は熱心にカテキズムに出席し、説教に貪欲に耳を傾け、特に教区司祭がマドンナについて話したとき、彼の注意は倍増しました。

従順で辞任したXNUMX歳のとき、彼女は貧しい家を出て奉仕に行き、母親にロザリーを買うように頼みました。彼女は祈りの痛みの慰めしか見つけられないことを知っていました。

コミットメント:今日、私は穏やかで愛を込めて聖母への連祷を唱えます。