姦淫の罪:私は神に許されますか?

Q.私は結婚している男性で、他の女性を探したり、頻繁に姦淫を犯したりすることに夢中になっています。 Divento molto sleale nei confronti di mia moglie nonostante vada a confessarmi.告白に行っても妻にとても不誠実になります。 Molte volte sto facendo lo stesso errore a causa della dipendenza.中毒のために何度も同じ過ちを犯しています。 Posso essere salvato da Dio lasciando questa vita peccaminosa e rivolgermi al mio Signore?この罪深い人生を去り、私の主に立ち返ることによって、私は神によって救われることができますか? Per favore rispondi.返信してください。

A.これは、あなたの教会で、あなたの司祭や優れたカトリックのカウンセラーにさえ話すことによって、より完全に対処されるのが理想的な質問です。 È difficile affrontare con precisione questo forum.このフォーラムに正確にアプローチすることは困難です。 Ma qui ci sono un paio di brevi pensieri che sono importanti da capire per aiutarti a indirizzarti nella giusta direzione.しかし、ここにあなたを正しい方向に向けるのを助けるために理解することが重要であるいくつかの簡単な考えがあります。

Primo, la Misericordia di Dio è così perfetta e così assoluta che desidera profondamente liberarti da ogni peccato.第一に、神の憐れみはとても完璧で絶対的であるため、あなたをすべての罪から解放することを強く望んでいます。 Commettere adulterio è un peccato e può anche diventare una dipendenza.姦淫を犯すことは罪であり、中毒性にさえなる可能性があります。 Quando ciò accade, la confessione è essenziale.これが起こるとき、告白は不可欠です。 Ma spesso la grazia della Confessione funziona meglio quando la dipendenza si confronta anche con altri mezzi.しかし、多くの場合、告白の恵みは、中毒が他の手段にも直面しているときに最もよく機能します。 Cerca di fissare un appuntamento con il tuo sacerdote o cerca un buon consigliere.あなたの司祭との約束をするか、良いカウンセラーを探すようにしてください。 Abbi speranza e sii diligente nel cercare la libertà.希望を持ち、自由を求めることに勤勉になりましょう。

In secondo luogo, l'adulterio provoca gravi danni nel matrimonio.第二に、姦淫は結婚に深刻なダメージを与えます。 Anche se Dio perdona facilmente quando lo confessi sinceramente con Lui, non aspettarti che la ferita nella tua relazione con il tuo coniuge e altri membri della famiglia venga sanata durante la notte.あなたが神に誠実に告白するとき、神は容易に許しますが、あなたの配偶者や他の家族との関係における傷が一晩で癒されることを期待しないでください。 Questa è un'aspettativa ingiusta da parte loro.これは彼らの不公平な期待です。 La guarigione è certamente possibile e la riconciliazione deve essere cercata e sperata, ma richiederà tempo, pazienza, misericordia, perdono e conversione.癒しは確かに可能であり、和解を求め、期待しなければなりませんが、それには時間、忍耐、憐れみ、許し、そして回心が必要です。 Non lasciarti sopraffare da questo, abbi solo speranza e impegnati a fare tutto ciò che è necessario per fare guarire e ripristinare la fiducia.これに圧倒されないでください。ただ希望を持って、自信を癒し、回復するために必要なことは何でもすることを約束してください。 Potrebbero essere necessarie settimane, mesi o addirittura anni, ma cercare questa onesta riconciliazione è essenziale.数週間、数か月、あるいは数年かかることもありますが、この正直な和解を求めることは不可欠です。

Abbi fede!信仰を持っている! E non usare la dipendenza come scusa.そして、言い訳として中毒を使用しないでください。 Potrebbe essere difficile da accettare, ma è essenziale che tu ti assuma la responsabilità delle tue azioni.受け入れるのは難しいかもしれませんが、自分の行動に責任を持つことが不可欠です。 Fallo nel contesto della Misericordia di Dio e del potere illimitato di liberarti da ogni peccato.神の憐れみとすべての罪から自分を解放する無限の力の文脈でそれをしてください。 Abbi fiducia in Lui e consegna a Lui la tua vita ogni giorno.彼を信頼し、毎日あなたの人生を彼に与えてください。 Se lo fai, il Signore non ti deluderà.そうした場合、主はあなたを失望させません。