「生命の福音」は今まで以上に必要である、と教皇フランシスは言います

 生命を守ることは抽象的な概念ではなく、すべてのクリスチャンの義務であり、胎児、貧しい人々、病気の人々、失業者、移民を守ることを意味すると、教皇フランシスは言いました。

人類は「普遍的な人権の時代」に生きていますが、「新たな脅威と新たな奴隷制」、そして「最も弱く、最も脆弱な人間の生命を保護するために常に実施されているわけではない」という法律に直面し続けています。教皇は25月XNUMX日、使徒宮殿の図書館から毎週行われる一般聴衆の生放送中に語った。

「すべての人間は、人生の豊かさを楽しむために神から召されている」と彼は言った。 E poiché tutti gli esseri umani sono “affidati alla cura materna della chiesa, ogni minaccia alla dignità umana e alla vita non può non essere avvertita nel suo cuore, nel suo” grembo materno “.そして、すべての人間は「教会の母性の世話を任されているので、人間の尊厳と生命へのあらゆる脅威は、彼女の心、彼女の「母の胎内」に必ず感じられます。

彼の主な演説の中で、教皇は受胎告知の饗宴と「Evangelium v​​itae」(「生命の福音」)の25周年を振り返り、セントジョンポールの1995年はすべての人間の生命の尊厳と神聖さについて非周期的でした。

教皇は、天使ガブリエルがメアリーに彼女が神の母になると言った受胎告知を言いました、そして「Evangelium v​​itae」は「密接で深い」絆を共有しました、そしてそれは今まで以上に関連性があります人間の生命と世界経済を脅かすパンデミック」。

「」

「」

ジョン・ポールの人間の生命の尊厳に関する非周期的行動は、生命の擁護だけでなく、「連帯、ケア、受容の態度」を将来の世代に伝えるという呼びかけにおいても「これまで以上に関連性が高い」と彼は付け加えた。 。

教皇は、「人生の文化はクリスチャンの独占的な遺産ではなく、兄弟関係を築くために働き、虚弱で苦しんでいるときでさえ、一人一人の価値を認めるすべての人々に属しています」と語った。

Francesco disse che “ogni vita umana, unica e unica nel suo genere, non ha prezzo.フランシスは次のように述べています。「ユニークでユニークなすべての人間の生活は貴重です。 Questo deve essere sempre proclamato di nuovo, con la” parresia “(” audacia “) della parola e il coraggio delle azioni”.これは、言葉の「麻痺」(「大胆さ」)と行動の勇気をもって、常に新たに宣言されなければなりません。

「したがって、聖ヨハネパウロ25世とともに、XNUMX年前に彼がすべての人に向けた魅力を改めて確信して繰り返します。 '生命、すべての生命、すべての人間の生命を尊重し、擁護し、愛し、奉仕する! '」、教皇は言った。