世界の宗教:仏教経典の概要

仏教の聖書はありますか? ではない正確に。 仏教には多くの経典がありますが、仏教のどの学校でも真正で信頼できるものとして受け入れられているテキストはほとんどありません。

仏教聖書がない理由はもう一つあります。 多くの宗教は彼らの経典を明らかにされた神または神々の言葉と見なしています。 しかし仏教では、経典は神ではなかった歴史的な仏陀や他の悟った主人の教えであると理解されています。

仏教経典の教えは、実践や自分自身の悟りを達成する方法を示しています。 重要なのは、単に「信じる」だけでなく、テキストが教えることを理解し、実践することです。

仏教経典の種類
多くの経典は、サンスクリット語では「経」、パリ語では「スッタ」と呼ばれています。 経や経という言葉は「糸」を意味します。 文のタイトルにある「経」という言葉は、その作品が仏または彼の主要な弟子の一人からの説教であることを示しています。 しかし、後で説明するように、多くの経典はおそらく他の起源を持っています。

経典はさまざまなサイズで入手できます。 長いものもあれば、数行しかないものもあります。 もしあなたが各カノンのすべての個人をまとめて、山に集めたならば、誰がいくつの経典があるかを推測することをいとわないようです。 たくさん。

すべての経典が経典であるとは限りません。 経典に加えて、コメント、僧侶や修道女のためのルール、仏の生涯に関するおとぎ話、および「経典」と見なされる他の多くのタイプのテキストもあります。

上座と大乗の聖典
約XNUMX千年前、仏教は今日、上座と大早と呼ばれるXNUMXつの大きな学校に分かれました。 仏教経典は、上座と大早紀に分けられて、どちらかに関連付けられています。

テラバディーンは大乗経を本物とは考えていません。 大乗仏教徒は、全体的に上座聖典を真正であると考えていますが、大乗仏教徒は、聖典の一部が上座正典の権威に取って代わったと考える場合もあります。 または、Theravadaバージョンとは異なるバージョンに切り替えています。

仏教経典上座
上座部学校の著作は、パリティピタカまたはパリキャノンと呼ばれる作品に集められています。 パリティピタカという言葉は「XNUMXつのバスケット」を意味します。これは、ティピタカがXNUMXつの部分に分かれており、各部分が作品のコレクションであることを示します。 XNUMXつのセクションは、経バスケット(Sutta-pitaka)、しつけバスケット(Vinaya-pitaka)、および特別な教えバスケット(Abhidhamma-pitaka)です。

スッタピタカとビナヤピタカは、歴史的な仏の説教と、修道会のために彼が確立した規則です。 Abhidhamma-pitakaは仏に起因する分析と哲学の作品ですが、おそらく彼のパリナールヴァーナの数世紀後に書かれました。

Theravadin Pali TipitikaはすべてPali言語です。 サンスクリット語でもこれらと同じテキストのバージョンが記録されていますが、それらのほとんどは失われたサンスクリット語原文の中国語訳です。 これらのサンスクリット語/中国語のテキストは、大乗仏教の中国およびチベットの正典の一部です。

大乗仏教経典
はい、混乱を増すために、大乗経にはチベット正教と中国正教と呼ばれるXNUMXつの正典があります。 両方のカノンに現れるテキストとそうでないテキストの多くがあります。 チベット仏教は明らかにチベット仏教と関連しています。 中国のキヤノンは、中国、韓国、日本、ベトナム-東アジアで最も権威があります。

アガマスと呼ばれるスッタピタカのサンスクリット語/中国語版があります。 これらは中国のキヤノンにあります。 上座に対応するものがない大乗経も多くあります。 これらの大乗経を歴史的な仏陀と関連付ける神話や物語がありますが、歴史家は、作品の大部分は紀元前1世紀から紀元前XNUMX世紀の間に書かれたと伝えています。 ほとんどの場合、これらのテキストの出所と著者は不明です。

これらの作品の神秘的な起源は、彼らの権威について疑問を投げかけます。 私が言ったように、上座仏教徒は大乗経を完全に無視します。 大乗仏教の学校の中には、大乗経を歴史的な仏と関連付けることを続けている学校もあります。 他の人たちは、これらの経典が未知の著者によって書かれたことを認識しています。 しかし、これらのテキストの深い知恵と精神的な価値は非常に多くの世代に明らかであるので、それにもかかわらずそれらは経典として保存され、崇拝されています。

大乗経はもともとサンスクリット語で書かれたと考えられていましたが、最も古い既存のバージョンは中国語の翻訳であり、元のサンスクリット語は失われています。 しかし、一部の学者は、最初の中国語の翻訳は実際にはオリジナルのバージョンであると主張し、著者たちは彼らにサンスクリット語から翻訳してより大きな権威を与えたと述べた。

主要な大乗経のこのリストは完全ではありませんが、最も重要な大乗経の簡単な説明を提供します。

大乗仏教徒は一般に、Sarvastivada Abhidharmaと呼ばれる異なるバージョンのAbhidhamma / Abhidharmaを受け入れます。 チベット仏教は、パーリビナヤではなく、一般的にMulasarvastivada Vinayaと呼ばれる別のバージョンに従っており、大乗ハナの残りの部分は、一般的にダルマプタカビナヤに従います。 そして、数え切れないほどのコメント、物語、論文があります。

多くの大乗学校は、この宝物のどの部分が最も重要であるかを自ら決定し、ほとんどの学校はほんの少しの経典とコメントのみを強調しています。 しかし、それは常に同じではありません。 いいえ、「仏教聖書」はありません。