なぜカトリック教徒は交わりの中でホストだけを受け取るのですか?

Quando i cristiani di denominazioni protestanti partecipano a una messa cattolica , sono spesso sorpresi che i cattolici ricevano solo l'ostia consacrata (il corpo di Cristo rappresentato dal wafer o pane commestibile), anche quando il vino consacrato (il sangue di Cristo) viene consumato durante Parte della Santa Comunione della messa.プロテスタント宗派のクリスチャンがカトリックのミサに出席するとき、奉献されたワイン(キリストの血)が消費されたとしても、カトリック教徒が奉献されたホスト(ウエハースまたは食用パンによって表されるキリストの体)だけを受け取ることにしばしば驚かされます聖なる交わりの間にミサの一部。 Nelle chiese cristiane protestanti, è prassi normale per la congregazione ricevere sia wafer che vino come simboli del sangue santo e del corpo di Cristo.プロテスタントのキリスト教の教会では、会衆がキリストの聖なる血と体の象徴としてウエハースとワインの両方を受け取るのが普通の習慣です。

Un esempio estremo si è verificato durante la visita di Papa Benedetto XVI negli Stati Uniti nel 2008, quando ben 100.000 cattolici hanno ricevuto la Santa Comunione durante le messe televisive al Washington Nationals Stadium e allo Yankee Stadium.極端な例は、XNUMX年に教皇ベネディクトXVIが米国を訪問した際に、ワシントン国立競技場とヤンキー競技場で放映された大衆の間にXNUMX万人ものカトリック教徒が聖なる交わりを受け取ったときに起こりました。 Coloro che osservavano quelle masse vedevano l'intera congregazione ricevere solo l'ostia consacrata.それらの大衆を見た人々は、会衆全体が奉献されたホストだけを受け取っているのを見ました。 Infatti, mentre il vino veniva consacrato in quelle masse (come in ogni massa), solo papa Benedetto, quei sacerdoti e vescovi che concelebravano le masse e un piccolo numero di sacerdoti che agivano come diaconi riceveva il vino consacrato.実際、ワインは(他のミサと同様に)それらの大衆で奉献されましたが、教皇ベネディクト、大衆を祝ったそれらの司祭と司教、そしてディーコンとして行動した少数の司祭だけが奉献されたワインを受け取りました。

奉献に関するカトリックの見解
Mentre questo stato di cose può sorprendere i protestanti, riflette la comprensione dell'Eucaristia della Chiesa cattolica .この状況はプロテスタントを驚かせるかもしれませんが、それはカトリック教会のユーカリストの理解を反映しています。 La Chiesa insegna che il pane e il vino diventano il Corpo e il Sangue di Cristo alla consacrazione e che Cristo è presente “corpo e sangue, anima e divinità” in entrambi gli articoli.教会は、パンとワインが奉献においてキリストの体と血になり、キリストが両方の記事に「体と血、魂と神性」として存在することを教えています。 Come osserva il Catechismo della Chiesa Cattolica:カトリック教会のカテキズムが観察するように:

キリストはそれぞれの種の下に秘跡的に存在しているので、単一の種類のパンの下での交わりは、聖体の恵みのすべての実を受け取ることを可能にします。 牧歌的な理由から、この交わりを受け入れる方法は、ラテンの儀式で最も一般的な形式として正当に確立されています。

Le “ragioni pastorali” a cui fa riferimento il Catechismo comprendono la facile distribuzione della Santa Comunione, in particolare alle grandi congregazioni, e la protezione del Preziosissimo Sangue dall'essere profanati.カテキズムで言及されている「牧歌的な理由」には、特に大規模な会衆への聖なる交わりの容易な配布、および冒涜からの貴重な血の保護が含まれます。 Gli host possono essere eliminati, ma possono essere facilmente recuperati;ホストは削除できますが、簡単に復元できます。 il vino consacrato, tuttavia, è più facilmente versato e non può essere facilmente recuperato.しかし、奉献されたワインは、より簡単に注ぎ出され、簡単に回収することはできません。

ただし、カテキズムは同じ段落で続きます。

「…両方のタイプで与えられた場合、交わりのしるしはより完全になります。なぜなら、その形では、ユーカリの食事のしるしがよりはっきりと現れるからです」。 Questa è la solita forma di ricevere la comunione nei riti orientali.これは、東部の儀式で交わりを受け取る通常の形式です。
東カトリックの慣習
Nei riti orientali della Chiesa cattolica (così come nell'Ortodossia orientale ), il Corpo di Cristo sotto forma di cubi consacrati di una pagnotta di pane lievitato è immerso nel Sangue, ed entrambi sono serviti ai fedeli su un cucchiaio d'oro .カトリック教会の東部の儀式(および東部正教会)では、残されたパンの塊の奉献された立方体の形のキリストの体が血に浸され、両方とも金のスプーンで信者に提供されます。 Ciò riduce al minimo il pericolo di versare il Preziosissimo Sangue (che è ampiamente assorbito nell'Ospite).これにより、(ホストに広く吸収されている)貴重な血を流す危険性が最小限に抑えられます。 Dal Vaticano II, una pratica simile è stata rianimata in Occidente: l'intenzione, in cui l'ostia viene immersa nel calice prima di essere data al comunicatore.バチカンII以来、同様の慣行が西側で復活しました。それは、ホストがコミュニケーターに渡される前にチャリスに浸されるという意図です。

聖別されたワインはオプションです
Mentre molti cattolici in tutto il mondo, e probabilmente la maggior parte negli Stati Uniti, ricevono solo l'ostia alla Santa Comunione, negli Stati Uniti molte chiese traggono vantaggio da una concessione che consente al comunicatore di ricevere l'ostia e quindi bere dal calice.世界中の多くのカトリック教徒、そしておそらく米国のほとんどのカトリック教徒は、聖なる交わりでのみホストを受け取りますが、米国では、多くの教会が、コミュニケーターがホストを受け取り、礼拝堂から飲むことを可能にする譲歩の恩恵を受けています。 。 Quando viene offerto il vino consacrato, la scelta se riceverlo viene lasciata al singolo comunicatore.奉献されたワインが提供されるとき、それを受け取るかどうかの選択は個々のコミュニケーターに任されています。 Coloro che scelgono di ricevere solo l'host, tuttavia, non si privano di nulla.ただし、ホストのみを受け取ることを選択した人は、何も奪うことはありません。 Come osserva il Catechismo, ricevono ancora “corpo e sangue, anima e divinità” di Cristo quando ricevono solo l'ostia.カテキズムが観察しているように、彼らはホストだけを受け取るときでも、キリストの「体と血、魂と神性」を受け取ります。