რომის პაპს ფრენსისს გადაეცა ისლამური სახელმწიფოს მიერ შენახული ლოცვის ისტორიული ხელნაწერი

ის ოთხშაბათს პაპ ფრენსისს წარუდგინეს ისტორიული არამეული ლოცვის ხელნაწერი, რომელიც გადაარჩინა ისლამური სახელმწიფოს მიერ ჩრდილოეთ ერაყის დამანგრეველი ოკუპაციისგან. თარიღდება მეთოთხმეტე და მეთხუთმეტე საუკუნეების პერიოდით, წიგნში მოცემულია სირიული ტრადიციის მიხედვით არამეული ენაზე შესრულებული საღვთისმსახურო ლოცვები აღდგომის დღისთვის. ეს ხელნაწერი ადრე ინახებოდა ალ-თაჰირას უმწიკვლო კონცეფციის დიდ ტაძარში (სურათზე ქვემოთ), ბახდიდას სირიის კათოლიკურ ტაძარში, ასევე ცნობილი როგორც ყარაყოში. საკათედრო ტაძარი გაძარცვეს და ცეცხლი წაუკიდეს, როდესაც ისლამურმა სახელმწიფომ ქალაქზე კონტროლი 2014-2016 წლებში მოახდინა. პაპი ფრენსის ეწვევა ბახდიდას ტაძარს ერაყში შემდეგი ვიზიტით 5 – დან 8 მარტამდე. წიგნი აღმოაჩინეს ჩრდილოეთ ერაყში, 2017 წლის იანვარში, ჟურნალისტებმა - როდესაც მოსული ჯერ კიდევ ისლამური სახელმწიფოს ხელში იყო - და გაუგზავნეს ადგილობრივ ეპისკოპოსს, მთავარეპისკოპოსს იოჰანა ბუტროს მუჩეს, რომელმაც იგი დააპატიმრა ქრისტიანული არასამთავრობო ორგანიზაციების ფედერაციას. ისევე როგორც ბახდიდას უბიწო კონცეფციის ტაძარი, ამ ბოლო დროს მან ხელნაწერს საფუძვლიანად ჩაუტარა აღდგენითი პროცესი. რომის წიგნების კონსერვაციის ცენტრალურმა ინსტიტუტმა (ICPAL) უხელმძღვანელა კულტურული მემკვიდრეობის სამინისტროს მიერ დაფინანსებული ხელნაწერის რესტავრაციას. 10-თვიანი აღდგენის პროცესი მოიცავდა ვატიკანის ბიბლიოთეკის ექსპერტებთან კონსულტაციას, რომელსაც სირიული ტომი აქვს ამავე პერიოდს. ჩანაცვლებული წიგნის ერთადერთი ორიგინალური ელემენტი იყო ის ძაფი, რომელიც მას ერთმანეთთან აკავშირებს.

პაპმა ფრენსისმა მცირე დელეგაცია მიიღო სამოციქულო სასახლის ბიბლიოთეკაში 10 თებერვალს. ჯგუფმა პაპს წარუდგინა აღდგენილი ლიტურგიკული ტექსტი. დელეგაციაში შედიოდნენ ICPAL- ის რესტავრაციის ლაბორატორიის ხელმძღვანელი, მთავარეპისკოპოსი ლუიჯი ბრესანი, გადამდგარი მთავარეპისკოპოსი ტრენტოში და ქრისტიანული ორგანიზაციების ფედერაციის ლიდერი საერთაშორისო ნებაყოფლობით სამსახურში (FOCSIV), იტალიის ფედერაციის 87 არასამთავრობო ორგანიზაცია, რომლებიც უზრუნველყოფდნენ უსაფრთხოების უსაფრთხოებას. წიგნი, როდესაც ის ჩრდილოეთ ერაყში იპოვნეს. პაპთან შეხვედრისას, FOCSIV- ის პრეზიდენტმა ივანა ბორსოტომ თქვა: "ჩვენ თქვენს წინაშე ვართ, რადგან ბოლო წლებში ჩვენ იტალიაში გადავარჩინეთ და აღვადგინეთ, კულტურული მემკვიდრეობის სამინისტროს წყალობით, ეს" ლტოლვილთა წიგნი "- წიგნი წმინდა ერაყის სიროქრისტიანული ეკლესია, ერთ – ერთი უძველესი ხელნაწერი, რომელიც დაცულია ნინავიის ვაკეში, ქალაქ ყარაყოშის უბიწოების ეკლესიის ეკლესიაში ”.

”დღეს ჩვენ ბედნიერი ვართ, რომ სიმბოლურად დავუბრუნებთ მას მის უწმინდესობას, რომ დაუბრუნოს იგი საკუთარ სახლში, მის ეკლესიაში ამ ტანჯულ ქვეყანაში, მშვიდობის, ძმობის ნიშნად”, - თქვა მან. FOCSIV– ის სპიკერმა თქვა, რომ ორგანიზაცია იმედოვნებს, რომ პაპს შეეძლება ამ წიგნის წაყვანა მასთან ერთად ერაყში სამოციქულო ვიზიტის დროს, შემდეგ თვეში, მაგრამ ამ ეტაპზე ვერ გეტყვით ამის შესაძლებლობას. ”ჩვენ მიგვაჩნია, რომ ქურთისტანის ლტოლვილების სამშობლოში დაბრუნებისას, თანამშრომლობის განვითარების და საერთაშორისო სოლიდარობის ფარგლებში, ასევე აუცილებელია საერთო კულტურული ფესვების აღმოჩენა, რომლებიც საუკუნეების განმავლობაში ნაქსოვი იყო ტოლერანტობა და მშვიდობიანი თანაცხოვრება ამ სფეროში ”, - თქვა ბორსოტომ მოსმენის შემდეგ. ”ეს საშუალებას გვაძლევს განვაახლოთ ის პირობები, რაც მოსახლეობას ახალ ერთიან და მშვიდობიან კოლექტიურ და საზოგადოებრივ ცხოვრებაში მიჰყავს, განსაკუთრებით ამ ხალხისთვის, ვისთვისაც ოკუპაციამ, ძალადობამ, ომმა და იდეოლოგიურმა მდგომარეობამ დიდი გავლენა მოახდინა მათ გულზე. "" კულტურული თანამშრომლობის, განათლებისა და ტრენინგის პროექტებს უნდა დაადგინონ მათი ტრადიციები და მთელი ახლო აღმოსავლეთის მისალმების და ტოლერანტობის ათასწლეული კულტურა ". ბორსტოტომ დასძინა, რომ, მართალია, ხელნაწერის ბოლო გვერდები სერიოზულად დაზიანებულია, მაგრამ მასში მოყვანილი ლოცვები "განაგრძობენ ღვთისმსახურების წელს არამეულ ენაზე აღნიშვნას და კვლავ იმღერებენ ნინევიის დაბლობის მოსახლეობის მიერ, ყველას შეახსენებს, რომ კიდევ ერთი მომავალია შესაძლებელი. "