Киелі кітаптың толық тарихын қадағалаңыз

Киелі кітапты барлық уақыттағы ең көп сатылған десе де, оның тарихын зерттеу өте қызықты. Киелі кітаптың авторларын Құдай Рухы төгіп жіберген кезде, олар сол кездегі ресурстардың барлығын жазып алып жатты. Киелі кітапта қолданылған кейбір материалдар суреттелген: саздағы гравюралар, тас тақталардағы жазулар, сия мен папирус, пергамент, пергамент, былғары және металдар.

Бұл хронология Киелі кітаптың ғасырлар бойы бұрын-соңды болмаған тарихын қадағалайды. Құдай Сөзінің жаратылудан бүгінгі ағылшын аудармаларына дейінгі ұзақ және қажырлы сапарында қаншалықты мұқият сақталғанын және ұзақ уақыт бойы тіпті басылып шыққанын біліңіз.

Інжіл хронологиясының тарихы
Жаратылыс - б.з.д 2000 ж. - Алғашқы жазбалар ұрпақтан-ұрпаққа ауызша беріліп келді.
Біздің дәуірімізге дейінгі 2000-1500 жж. - Әйүп кітабы, мүмкін Киелі кітаптағы ең көне кітап.
Біздің дәуірімізге дейінгі 1500-1400 жж. - Он өсиеттің тас тақталары Мұсаға Синай тауында беріліп, кейін Келісім сандығында сақталған.
Біздің заманымызға дейінгі 1400–400 жж. - Еврей Киелі жазбаларынан шыққан қолжазбалар (39 ескі өсиет кітабы) аяқталды. Заң кітабы киелі шатырда, кейіннен Келісім сандығының жанында ғибадатханада сақталады.
Біздің дәуірімізге дейінгі 300 ж. - Ескі өсиеттің барлық түпнұсқа кітаптары жазылды, жиналды және ресми канондық кітаптар ретінде танылды.
Біздің дәуірімізге дейінгі 250 ж. - 250 - Септуагинта шығарылды, әйгілі грек тіліндегі Еврей Інжіл аудармасы (Ескі өсиеттің 39 кітабы). Апокрифтің 14 кітабы да бар.
45-100 жж. - Грек Жаңа өсиетінің 27 түпнұсқа кітабы жазылған.
Біздің заманымызға дейінгі 140-150 жж. - Синоп Марсионының еретикалық «Жаңа өсиеті» православие христиандарын Жаңа өсиеттің канонын құруға итермеледі.

200 жыл шамасында - еврейлік Мишна, ауызша Таурат алғаш рет жазылған.
Біздің заманымызға дейінгі 240 жыл - Ориген грек және еврей мәтіндерінен тұратын алты бағанға параллель экзапла құрастырады.
305-310 жж. - Лучано д'Антиохияның Жаңа өсиетіндегі грек мәтіні Textus Receptus негізіне айналды.
Біздің эрамызға дейінгі 312 ж. - Ватикан кодексі Император Константин тапсырыс берген Киелі кітаптың 50 түпнұсқасының бірі болса керек. Ақыр соңында ол Римдегі Ватикан кітапханасында сақтаулы.
367 ж. - Александрия Афанасийі алғаш рет Жаңа өсиеттің толық канонын (27 кітап) анықтады.
382-384 жж. - Сент Джером Жаңа Өсиетті грек тілінен латын тіліне аударады. Бұл аударма латынның Vulgate қолжазбасының бір бөлігі болады.
397 ж. - Карфагеннің үшінші синоды Жаңа өсиеттің канонын мақұлдады (27 кітап).
390-405 жж. - Сент-Джером Еврей Інжілін латын тіліне аударып, Вульгатаның латын қолжазбасын аяқтайды. Оған 39 ескі өсиет кітабы, 27 жаңа өсиет кітабы және 14 апокрифтік кітап кіреді.
AD 500 - Қазіргі уақытта Жазбалар бірнеше тілдерге аударылды, тек Египет нұсқасы (Codex Alexandrinus), коптикалық нұсқасы, эфиопиялық аудармасы, готикалық нұсқасы (Codex Argenteus) және армян нұсқасы. Кейбіреулер армян тілін ежелгі аудармалардың ішіндегі ең әдемісі және дәлдігі деп санайды.
600 ж. - Рим-католик шіркеуі латын жазбаларын жалғыз тіл деп жариялады.
680 ж. - Кедмон, ағылшын ақыны және монах, библиялық кітаптар мен әңгімелерді англо-саксондық өлеңдер мен әндерге аударады.
735 жж. - Беде, ағылшын тарихшысы және монах, Інжілдерді англо-саксон тіліне аударады.
775 ж.ж. - Ирландиядағы кельт монахтары жасаған Інжілдер мен басқа да жазбалардан тұратын керемет безендірілген қолжазба кітабы.
Біздің заманымызға дейінгі 865 ж. - Әулиелер Кирил мен Мефодий ескі шіркеуден Киелі кітапты славян тіліне аудара бастайды.

950 ж. - Інжілдің Линдиспарна қолжазбасы ескі ағылшын тіліне аударылды.
Біздің заманымызға дейінгі 995-1010 жж. - Aelfric, ағылшынша аббат, Жазбаның бөліктерін ескі ағылшын тіліне аударады.
1205 ж. - Стефен Лангтон, теология профессоры және Кентерберидің архиепископы, Інжіл кітаптарында бірінші тарау бөлімдерін құрады.
1229 ж. Тулуза кеңесі адамдарға Киелі кітапты алуға тыйым салады және қатаң түрде тыйым салады.
1240 ж.ж. - Француздық кардинал Уго Сент Чер алғашқы латын тіліндегі Киелі кітапты бүгінгі күнге дейін тараумен бөлісті.
1325 ж. - Ағылшын гермиті және ақыны Ричард Ролле де Хэмполе және ағылшын ақыны Уильям Шорхем Забур жырларын метрикалық өлеңдерге аударды.
1330 жыл - христиандық Сүлеймен бен Исмаил алдымен Еврей Інжілінің шетіне бөлімдер қойды.
1381-1382 жж. - Джон Уиклиф және оның серіктестері ұйымдасқан шіркеуге қарсы шығып, адамдарға Киелі кітапты өз тілдерінде оқуға рұқсат етілуі керек деп есептеп, бүкіл Библияның алғашқы қолжазбаларын ағылшын тіліне аударып, шығара бастайды. Олардың ішінде ескі өсиеттің 39 кітабы, Жаңа өсиеттің 27 кітабы және Апокрифтің 14 кітабы бар.
1388 ж. - Джон Пурви Уиклиф Киелі кітапына шолу жасайды.
1415 - Уиклиф қайтыс болғаннан кейін 31 жыл өткен соң, Констанс Кеңесі оған 260-тан астам адасушылықты сеніп тапсырады.
1428 ж. - Уиклиф қайтыс болғаннан 44 жыл өткен соң, шіркеу қызметкерлері оның сүйектерін қазып, өртеп жіберіп, Свифт өзеніне күл шашырады.
1455 ж. - Германияда баспахана ойлап тапқаннан кейін, Иоганн Гутенберг алғашқы баспа Інжіл - Гутенберг Інжілін Латын Вульгатасында шығарды.
1516 ж. - Desiderius Erasmus грек Жаңа өсиетін, Textus Receptus-тің негізін қалаушы шығарды.

1517 ж. - Даниэль Бомбергтің рабвиндік Інжілінде тараулармен бөлінген еврей тіліндегі алғашқы басылым (масорет мәтіні) бар.
1522 ж. - Мартин Лютер Жаңа Өсиетті неміс тілінде 1516 жылғы Эразм нұсқасынан бері алғаш рет аударып, жариялайды.
1524 ж. - Бомберг Якоб бен Чайим дайындаған Масореттік мәтіннің екінші басылымын басып шығарады.
1525 ж. - Уильям Тиндаль Жаңа Өсиеттің грек тілінен ағылшын тіліне алғашқы аудармасын шығарды.
1527 ж. - Эразм грек-латынша аудармасының төртінші басылымын шығарды.
Біздің дәуірімізге дейінгі 1530 жыл - Жак Лефевер д'Эттапл Библияның тұңғыш французша аудармасын аяқтады.
1535 ж. - Майлес Ковердейл Библиясы ағылшын тілінде тұңғыш толық басылған Інжіл шығарған Тиндалдың жұмысын аяқтайды. Оған 39 ескі өсиет кітабы, 27 жаңа өсиет кітабы және 14 апокрифтік кітап кіреді.
1536 ж. - Мартин Лютер ежелгі өсиетті неміс халқының кең таралған диалектісіне аударып, бүкіл Библияны неміс тіліне аударады.
1536 ж. - Тиндаль еретикалық деп айыпталып, тұншықтырылып, бағанға жағылды.
1537 ж. - Мэтью Библиясы (әдетте Мэтью-Тиндаль Библиясы деп аталады), Тиндаль, Ковердейл және Джон Роджерс шығармаларын біріктіретін екінші толық ағылшын тіліндегі аудармасы жарық көрді.
1539 ж. - Ұлы Библия басылып шығарылды, ол бірінші рет ағылшын тілінде қол жетімді.
1546 ж. - Рим-католиктік Трент кеңесі Вульгатаны Библия үшін ерекше латын авторы деп жариялады.
1553 ж. - Роберт Эстьен француздық Інжілді тараулар мен өлеңдермен бірге шығарады. Бұл нөмірлеу жүйесі кеңінен қабылданған және бүгінде Киелі кітаптың көпшілігінде кездеседі.

1560 - Женева Библиясы Женева, Швейцарияда басылды. Оны ағылшын босқындары аударып, Джон Калвиннің күйеу баласы Уильям Уиттингем шығарған. Женева Библиясы - тарауларға нөмірленген өлеңдерді енгізген алғашқы ағылшын тіліндегі Киелі кітап. Ол протестанттық реформация Киелі кітапқа айналады, ол 1611 жылғы Кинг Джеймс нұсқасынан әлдеқайда танымал, оның алғашқы нұсқасынан кейін ондаған жылдар бойы.
1568 ж. - епископтың Інжілі, Ұлы Киелі кітаптың қайта қаралуы, Англияда Женевада кең таралған «институттық шіркеуге қарсы» Інжілмен бәсекелес болу үшін енгізілді.
1582 ж. - өзінің мыңжылдық латын саясатынан бас тарта отырып, Рим шіркеуі латын Вульгатасынан шыққан алғашқы ағылшын-католиктік Киелі кітапты, Реймс Жаңа Өсиетін шығарды.
1592 ж. - Латын Вульгатасының қайта қаралған нұсқасы Клементин Вульгатасы (Рим папасы Клементин VIII басқарған) католик шіркеуінің беделді Библиясына айналады.
1609 ж. - Дуай ескі өсиетін Дуан-Реймстің біріктірілген нұсқасын аяқтау үшін Рим шіркеуі ағылшын тіліне аударған.
AD 1611 - Киелі кітаптың «Авторландырылған нұсқасы» деп аталатын Кинг Джеймс нұсқасы жарық көрді. Бұл әлем тарихындағы ең көп басылған кітап деп айтылады, оның саны миллиардтан асады.
1663 ж. - Джон Элиоттың Алгонкудегі Інжілі Америкада ағылшын тілінде емес, үнді тілінде Алгонкуин Индиана баспасында шыққан алғашқы Библия.
1782 ж. - Роберт Айткеннің Інжілі Америкада басылған бірінші ағылшын тіліндегі Библия (KJV).
1790 ж. - Мэттью Кэри ағылшын тілінде Дуай-Реймстің Інжілін шығарды.
1790 ж. - Уильям Янг Америкада King James Version Киелі кітап мектебінің алғашқы басылымын басып шығарады.
1791 ж. - Исаак Коллинздің Киелі кітабы, алғашқы отбасылық Библия (KJV) Америкада басылды.
1791 ж. - Ишая Томас Америкадағы алғашқы иллюстрацияланған Киелі кітапты (КДВ) басып шығарды.
1808 ж. - Джейн Айткен (Роберт Айткеннің қызы), Інжілді басып шығарған алғашқы әйел.
1833 ж. - Ноу Вебстер өзінің әйгілі сөздігін шығарғаннан кейін, King James Bible-тің қайта қаралған басылымын шығарды.
1841 ж. - ағылшын тіліндегі Hexapla Жаңа өсиеті шығарылды, түпнұсқа грек тілі мен алты маңызды ағылшын аудармасы арасындағы салыстыру жасалды.
Біздің дәуірімізде 1844 ж. - Синай кодексі, ескі және жаңа өсиеттердің мәтіндері бар грек тіліндегі Коинаның қолжазбасын XNUMX ғасырда пайда болған неміс библиялық ғалымы Константин фон Тищендорф Синай тауындағы Әулие Екатерина монастырында қайта ашты.
1881-1885 жж. - Кинг Джеймс Библиясы Англияда қайта қаралып, жарық көрді (RV).
AD 1901 - Американдық стандартты нұсқасы шығарылды, бұл американдық Кинг Джеймс нұсқасының алғашқы ірі нұсқасы.
1946-1952 жж. - қайта қарастырылған стандартты нұсқасы жарық көрді.
1947-1956 жж. - Өлі теңіз шиыршықтары табылды.
1971 ж. - Американдық стандартты жаңа Библия (NASB) жарық көрді.
1973 ж. - жаңа халықаралық нұсқа (NIV) жарық көрді.
1982 ж. - Жаңа Кинг Джеймс (NKJV) нұсқасы жарық көрді.
1986 ж. - күміс шиыршықтардың ашылуы жарияланды, бұл ең көне библиялық мәтін болып саналады. Оларды үш жыл бұрын Иерусалимнің ескі қаласында Тель-Авив университетінің қызметкері Габриэль Баркай тапқан.
1996 ж. - Жаңа тірі аударма (NLT) жарық көрді.
2001 ж. - ағылшын стандартты нұсқасы (ESV) жарық көрді.