Түсіндірмесі бар бүгінгі Інжіл: 19 ақпан 2020 ж

Марк 8,22-26-ге сәйкес Иса Мәсіхтің Інжілінен.
Сол кезде Иса мен шәкірттері Бетсайдаға келді. Сол жерде бір соқыр адамды оған қолын тигізуін өтінді.
Сосын зағипты қолынан алып, оны ауылдан шығарды да, көзіне сілекей қойып, қолын үстіне қойып: «Бірдеңе көрдің бе?» - деп сұрады.
Ол жоғары қарап: «Мен адамдарды көремін, өйткені мен жүретін ағаштарды көремін», - деді.
Содан кейін ол тағы да көздеріне қолын тигізді және ол бізді анық көрді және сауығып, бәрін алыстан көрді.
Оны үйіне жіберіп: «Ауылға да кірме», - деді.
Інжілдің литургиялық аудармасы

Сент-Джером (347-420)
діни қызметкер, Інжіл аудармашысы, шіркеу дәрігері

Марктағы отбасылар, п. 8, 235; SC 494
«Менің заңымның ғажайыптарына көзімді ашыңыз» (Ps 119,18)
«Иса оның көзіне сілекей қойып, үстіне қолын қойып, бірдеңе көрдің бе деп сұрады.» Білім әрқашан прогрессивті. (…) Ұзақ уақыт пен ұзақ уақытты меңгерудің арқасында білімге жетуге болады. Алдымен қоспалар кетеді, соқырлық жойылады, осылайша жарық келеді. Иеміздің сілекейі - бұл керемет ілім: мінсіз үйрету үшін ол Иеміздің аузынан шыққан. Оның аузынан шыққан сөздің емі болғандықтан, Иеміздің сілекейі - бұл білім. (...)

«Мен еркектерді көремін, өйткені мен жүретін ағаштарды көремін»; Мен әрқашан шындықты емес, көлеңкені көремін. Міне, осы сөздің мағынасы: Мен Заңда бір нәрсені көремін, бірақ мен әлі де Інжілдің жарқыраған нұрын сезбеймін. (...) «Содан кейін ол қайтадан көздеріне қолын тигізді және ол бізді анық көрді және сауығып, бәрін алыстан көрді.» Ол көрген - мен айтамын, біз бәрін көреміз: ол Үшбірліктің құпиясын көрді, Інжілдегі барлық құпияларды көрді. (...) Біз оларды да көреміз, өйткені біз нағыз жарық Мәсіхке сенеміз.