시편 De Profundis 130의 헌신, 역사 및 사용

De Profundis는 130 시편의 일반적인 이름입니다 (현대 번호 체계에서, 전통적인 번호 체계에서는 129시입니다). 시편은 라틴어 구절에서 시편의 첫 두 단어에서 이름을 따 왔습니다 (아래 참조). 이 시편은 여러 전통에서 사용 된 역사가 다양합니다.

카톨릭교에서, 주후 530 년경에 설립 된 산 베네 데토 (San Benedetto)의 통치는 화요일에 베스 페르 예배가 시작될 때 데 프로 푼 디스 (De Profundis)가 인용되고 시편 131 편이 인용되었다. 우리가 고백의 성사를 준비 할 때 우리의 고통을 표현하는 좋은 시편.

가톨릭 신자들에게 신자가 드 프로 푼 디스를 암송 할 때마다 그들은 부분적인 방종 (죄에 대한 형벌의 일부를 포기 함)을받는다고합니다.

De Profundis는 또한 유대교에서 다양한 용도로 사용됩니다. 예를 들어 공휴일 전례의 일부로 낭송되며, 전통적으로 병자를위한기도로 낭송됩니다.

De Profundis는 또한 스페인 작가 Federico García Lorca의 작품과 Oscar Wilde에서 연인에게 보낸 긴 편지로 세계 문학에 출연했습니다.

시편은 종종 바흐, 헨델,리스트, 멘델스존, 모차르트 등 세계에서 가장 유명한 작곡가들과 Vangelis, Leonard Bernstein과 같은 현대 작곡가들이 작곡 한 많은 멜로디와 함께 음악에 사용되었습니다.

라틴어로 된 130 편의 시편
당신은 비밀리에 자신에게 소리 쳤습니다.
Domine, exaudi vocem meam. 약혼자 아우 레
vocem에서 지원 중단이 발생했습니다.
Si는 observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit를 불복종합니까?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te.
동사 ejus에 Sustinuit 애니메 메아 :
Domino의 Speravit 애니메 아 측정
양육권은 usta ad noctem, Domino에서 speret israelël을 사용합니다.
Quia apud Dominum misericordia, 및 copiosa apud eum redemptio.
모든 국가 및 지역에 대한 정보를 제공합니다.

이탈리아어 번역
오 주여, 나는 깊은 곳에서 당신을 외칩니다. 선생님, 내 목소리를 들으십시오.
내 귀중한 목소리에 귀를 기울이십시오.
오 주님, 당신이 죄악을 표시한다면, 주님, 당신은 누구를 낳습니까?
그러나 당신과 함께하는 것은 용서입니다.
나는 주님을 믿는 신앙이 있습니다. 내 영혼은 그의 말을 신뢰합니다.
내 영혼은 센트리가 새벽을 기다리는 것보다 주님을 기다립니다.
센티넬이 새벽을 기다리고 이스라엘이 주님을 기다리고있는
주님과 함께하면 친절하고 그분과 함께 많은 구속이 있기 때문입니다.
그리고 모든 죄악에서 이스라엘을 구속하실 것입니다.