TIRK SPY SPN RJAN B JI BUS NAT Nat NATZZA EVOLO

Natuzza-Evolo1

Ez aciz bûm, aciz bûm ...

Jesussa: Rabe û rindiya rojên kevin bistîne.

Natuzza: Tu çawa diaxivî, sa? Derewînê bedew û biçûk?

Jesussa: Gelek tiştên ku hûn dikarin bikin hene!

Natuzza: Ez serê we tune.

Jesussa: Hûn werin tiştek!

Natuzza: Min fêm kir ku divê ez ji şeytan re bêjim: "Ez zimanê te dişewitim!". Dûv re hat bîra min ku diviya ku pezê min pez çêbikira. Min li wan xist. Di heman demê de hebûna şeytan bû ku min distirand: Min şûjikê avêt, pez ...

Jesussa: Hûn dikarin wê bikin, hûn dikarin wê bikin!

Natuzza: Ezbenî, ji bo her genim ez giyanek rizgar dixwazim.

Jesussa: Kîjan kes mirin da ku wan bine bihuştê?

Natuzza: Birêz ez nezan im, bibexşim. Yên ku mirine, ez bawer im hûn wan davêjin ezmana. Lê yên ku sax man dikarin wenda bibin, wan veguhezînin.

Jesussa: Ma ez wan veguherînim? Heke hûn bi min re bixebitin. You we tiştek nexwest!

Natuzza: Ez tiştê ku hûn dixwazin.

Jesussa: Wê hingê ez dibêjim ku ez ê wan xelas nekim!

Natuzza: Ji min re nebêje (bi hêrs). Ez bawer nakim ku hûn wiya dikin.

Jesussa: what hûn dizanin. Ma hûn ji dil dixwendin?

Natuzza: Na, ev na. Min bibûre!

Jesussa: Hûn xwe bi xwe nexapînin, ji ber ku gava hûn diaxivin hûn bêjeyên şehrezayî dibêjin. Xerîb, lê biaqil.

Natuzza: Ezbenî, ez zanim hûn neheq in, lê heke hûn bixwazin, ji min bibexşînin.

Jesussa: (bişirîn) you we tiştek nexwest! Min ji we re got ku hûn nan bi nan dixwin. You we baş dest pê kir. Wekî ku me got? Ku hergav ji bo we Lent e. Ez ê ji we re tiştek bifroşim, lê hûn her gav ditirsin.

Natuzza: We min rihet kir, çimkî wekî din hûn ê di vê saetê de bimirin.

Jesussa: Hûnê li cîhana din jî hûn rihet bimînin! (Hizir kirin).

Natuzza: Li şûna ku ez van tiştan ji min re bibêjim, ji min re yek tiştek bêje.

Jesussa: what hûn çi dixwazin!

Natuzza: Aşitî. Ez xemgîn im, ji şer bi fikar im.

Jesussa: Cîhan her gav di şer de ye. Xeriyên ku kêmbûna nan e ne li şer, lê yên ku hêza dixwazin.

Natuzza: it wê di serê gule de bide. Yên ku wê dixwazin.

Jesussa: Lê tu serhişkî yî!

Natuzza: Ne wan bikujin, lê wan biguherînin.

Jesussa: Ew dixwazin ku serê serê we nû hebe. Dûakirin.

Geaù li ser perwerdehiya zarokan

Jesussa: Ev çi qirêj in. Her gav heman tiştan paşde vekişînin.

Wî destê xwe da ser milê min ê rastê û birînek vebû.

Natuzza: Birêz, dêûbav bi zarokên nexweş re têne. Ez ji wan re peyvek rehet dibêjim. To ji yên ku ji min re dibêjin dê zehmet be ku tu dêûbav be, divê ez çi bibêjim?

Jesussa: Dêûbav dema ku zarokên wan ji 8, 10 salî ne, ji xwe re zehmet dikin. Heya ku ew piçûk in ew ne dijwar e. Howiqas zehmet e ku ez ji bo te re dilovanî bikar bînim. Di demekê de ez dilovaniya xwe bikar tînim û ew nikanin peyvek baş ji bo zarokên xwe bikar bînin? Ew hiştin ku ew çi bike ew dixwaze, gava ku ew mezin bûne wê hingê ew dijwar didin wî. Pêdivî ye ku wan ji rojên pêşîn dest pê bikin, heke ne wusa bertekek şilandî

Natuzza: Ezbenî, ez fam nakim.

Jesussa: youaxê ku hûn kincek nû hildin û ew demek dirêj bihêlin, ew rust dibe û şewitandina hesin têrê nake ku meriv qirase bike. Zarok jî wusa ne. Pêdivî ye ku ew ji rojên destpêkê bêne perwerde kirin ku ji evîn û jêhatiya jiyanê re rû bi rû bimînin.

Natuzza: Kîjan şirîn bi dest wî ve tê, ezbenî?

Jesussa: theyaxê ew piçûk in, hiştin ku zarok her tiştê ku bixwazin bikin, tewra blof bikin. When gava ku ew qewet dikin û dibêjin kerpîç bikin, li jor bişirîn û mijarê neguherînin, ne jî bêjin: "Ev nehatiye kirin, ev nayê gotin". Wan berdin, paşê hişk bikin û sûd werbigirin. Tu çi dikî?

Jesussa: Konsûl ji ber ku hûn min dibînin. Ji bîr bibe. Lê hûn nekarin devê vê devê bigire, ma hûn her gav divê bersiv bidin?

Natuzza: Hêza min tune.

Jesussa: Min her gav ew da te û ez didim te, lê tu serdest î.

Natuzza: Ma min çi çewt kiriye ku ez dom bikim? Ez nikarim neheqiyê bibim.

Jesussa:,, Ez li ber vê yekê gelek neheqî radibînim ... Tewra yên ku min nas dikin bi min re nehf dikin!

Natuzza: Hûn rast in, ya yekem ez im.

Jesussa: Ne ku tu ji min re întîxar dikî, lê tu êdî nadimî.

Natuzza: Qenciyek bide min an zimanê min qut bike.

Jesussa: Ez zimanê xwe qut nakim. Bêdeng bimînin, bêdeng bin û dua bikin. Pêdivî ye ku hûn zimanê xwe ji bo dua bikin. Bi rastî na na, ji ber ku tu westiyayî, tenê hiş.

Onsa li ser dostaniya rast ji ciwanan re OK şand

Jesussa: Giyanê min, şa bibin. Ne xemgîn bibin.

Natuzza: Ez nikarim ji vê aciziya ku ez tê de şa bibim.

Jesussa: Wekî Mîrê me, ku bi salan di dilê xwe de gelek tişt parastin û her dem şa bû. Li ser min bipeyivin û şa bibin. Gava ku yek bi ciwanek re hezkirî ye, bi qasî ku ew wî tiştê ku di heftan de derbas kiriye, dibîne, meh an sal derbas dibe. Werin ku wî bibînin û baweriyên wî çêbikin. Ez naxwazim ku hûn pir zêde bipeyivin, ez baweriyên we dixwînim. Gava yek bi evînê be, ew ji bavê xwe û dayika xwe hez nake, ew ji evîndaran hez dike. L evîndarê te ez im.

Natuzza: Ez ecêbmayî me, ez nikarim biaxivim û ji te re vebêjim.

Jesussa: Ez jixwe tiştan dizanim. Ma hûn dizanin ku ez ji te hez dikim? Gava ku hûn dibêjin ku hûn tiştên xwe li pişt derî hiştine û bi mirovên xêrxwaziyê, zalimiyê, zincîra evînê re biaxivin. Divê tu ji xortan re bibêje ku ew ne hewce ye ku xwe bi kesên ku dibêjin ew heval in, ji ber ku hevalê rast e, ji ber ku hevalê rast ez im ku tiştên baş ji wan re pêşniyar dikim. Di şûna wan de, ku wusa dixuye ku heval in, wan rehmet û kulîlk nîşanî wan didin. Ew ros û ew kulîlkên wê dixwazin, ew ne li wir; Xelet, gunehên ciddî û tiştên ku dilê min dilêş dikin hene.

Natuzza: Birêz, hûn ji van hemî tiştan xemgîn in?

Jesussa: Gava ku ez dizanim ku giyanek wenda ye ez xemgîn im û ez dixwazim wê hilkêşim. Ger du hebin, ez dixwazim ku her du jî bisekinim. Ger ew hezar, hezar in. Wekî ku hûn dikin? Hûn deng digirin ku biaxivin, hûn peyvên rast digirin ku ji mirovan re bêjin ... Ma hûn bi tenê dikin?

Natuzza: Ey Jesussa, ez wiya bi te re dikim. Ji ber ku pêşî ez gazî te dikim û dibêjim: "Gotina rast ji min re bêje ku divê ez ji vî hevalê an vê hevalê re bibêjim".

Jesussa: Bawer nakin ku ew hemî heval in. Hûn matmayî ne, lê dîsa jî hişyarî bikar tînin.

Natuzza: Whyima, ez ne rehetim? Wê dersê bide min.

Jesussa: Na, ez her gav dersê didim te, lê ez gotinên rast di dilê te de dixim. Ger yek ronî dike, ew li ser tiştên ku hûn dibêjin bifikirin, wekî din ew ji bîr dike. Wekî heman gava ku ez dibêjim: "Nebe ka yê gunehkarek mezin û serbilind e, an yê / a ku xêrxwazî ​​nake û yê ku qenciyê neke nabînin." Loma gelek caran gotinên rast dikarin dilê merivekî nerm bikin.

Natuzza: Ez nizanim bêjeyên rast çi ne.

Jesussa: Gotinên rast ev in: hişmendî, mêrxasî, kerametî û evîna cîranê. Bêyî evîniyê, bê xêrxwazî, bê rûmet û bê şahî ji yên din re, padîşahiya ezmanan nayê wergirtin.

Natuzza: Heke ez dikarim ji wan re bibêjim, û heke ez nizanim, ez ê çawa ji wan re vebêjim?

Jesussa: Hûn dikarin ji wan re vebêjin.

Natuzza: Wê çaxê ew li hev nakin ji ber ku ez ji hin kesan aciz im.

Jesussa: Ez bawer dikim ku hûn ji mirovên belengaz bêtir ji min tirsnak in. Hûn pir zanin!

Natuzza: Ah, ez dikarim derewan bêjim?

Jesussa: Na, lê hûn xwe bi xwe binav dikin û dibêjin ku hûn rahêj, kurmek erdî ne û hûn dixwazin wusa bibin. Ez mîna vî rengî dixwazim.

Jesussa û rast "êşkence"

Jesussa: Hûn êşkence ne. Şkence ne tenê li wargehên lêdanê an şer e. Tşkence dikare bi gelek awayan be. Qirêj neke, canê min, guh bide gotinên min. Hûn dibêjin ku ew çavên ku ji we re digirîn, lê çav ji gelek tiştan re ne: ji bo tiştên bedew, ji bo tiştên xerab, heta ji bo tirên ku hûn dikarin pêşkêşî bikin. Hûn di dilê xwe de tiştên bedew xweş dikin û wan radestî kesên din dikin. Tiştên xirab, bi viya, ew ê ji bîr bikin. Tiştên xirab derbas dibin, lê tiştên baş herheyî dimînin. Who yê / a ku zuwa ji bîr neke nikare xweşikî bi bîr bîne. Yê ku êşa zirav ji bîr nake. Ev jî dikare pêşkêşî bike. Ma hûn dizanin ka çi xirab e? Mirin herheyî, ji ber ku mirina ku ez damezrandim rêwîtiyek e, ku hûn bi gotinên xwe yên belengaz re dibêjin, ji xaniyek din.

Natuzza: Jesussa yê min, tu her dem dibêjî ku ji bo canê min gelek qurbanî dike û her gava ku ez birînek werim tu dibêjî ji bo giyanek ku hûn nexwazin winda bikin pêşkêşî we dikin.

Min dest bi girî kir.

Jesussa: Pêdivî ye ku hûn neynin. Hûn ne hewce ne ku vegerin. Hemî tiştên ku hûn dibînin yên din nabînin. Divê ev tişt te razî bikin. Negirî.

Natuzza: Ya Xudayê min, ez dixwazim ku kerema biqede, ne ku biaxive. Zimanê min qut bikin.

Jesussa: Min te ceriband, lê min zimanê te qenc kir. Lê we tiştek fam nekir.

Natuzza: Ji ber vê yekê we dest pê kir? Hûn dikarin wî ji bo min birrînin, ji ber vê yekê min kêmtir êş kişand.

Jesussa: Hûn heman tiştî dikişînin, ji ber ku dil û hest bi zimanê cuted re jî heye. Dua bikin û pêşkêş bikin.

Jesussa: Ya Xudan, ez ji bo her kesê dua dikim, ji bo kesên ku li şer in, ji ber ku ez xemgîn im ...

Jesussa: We dît? Ev êşên rastîn in. Ew dayikên ku zarokên xwe dibînin ji hev perçiqandin. Ew êşkence ye, ne ya we ye ku demeke girîng e, lê hûn wê qebûl dikin û pêşkêş dikin. Van afirîdaran nakin. Bi êşkenceyê ew dimirin, lê ne herheyî, ji ber ku ew di destê min û dilê min de ne. Theş ji yên ku dimîne re ye.

Natuzza: Dibe ku ez dîn im û di pîrbûnê de ew min ji min re penaberiyê vedigirin. Ez çawa dikarim bikim?

Padre Pio: Hûn ji evînê dîn in, hûn nikarin biçin penaberiyê. Then hingê hêj li wê derê hûn di hezkirinê de bimînin û li ser thinksa bifikirin.

Natuzza: Dema ku ez axaftinek dikim, min wêneyê Jesussa li ber min e û dibêjim: “Ez dixwazim wî hembêz bikim, dixwazim wî bidim. Lê min çu carî zilamek neçû û nekir û niha ez dixwazim ku xwe xwe bi Xwedê re hox bikim? "

Jesussa: Lê ez zilamê ronahiyê ne, ez ne mirovê guneh im.

Madonna: Hin roj dê ecêbmayî bimînin.

Natuzza: Madona mia, ev tê çi wateyê ecêb e?

Mîrê me: Dê gelek heb hebin ku di hewa nû de zirarê digirin û digirin. Ew giyan û laş nûve dike. Jesussa sozên ku dide wî digire. Ez, bi vegotinê, ku dayika wî me, her dem sozên xwe didomînim.

Natuzza: Ma dê hemî tiştên ku min dîtine li wir?

Mîrê me: Jesussa her dem sozên xwe bicîh tîne û digire; Ez jî sozên xwe didim.

Mîrê me: Li benda keça min çi ye? Jesussa?

Natuzza: Ji kurê te re!

Mîrê me: Hûn li benda wî ne ku Magî li bende bû ku wî bi wî re hevdîtin bike. You hûn rehet in, hûn her gav dixwazin ku bi wî re hevdîtinê bikin.

Natuzza: Bê guman ez xemgîn im. Ger min baweriya wî bi min zêdetir hebe ji min bibexşin Min xwest ez tiştekî jê bipirsim.

Madonna: speak biaxive!

Natuzza: no na, ew tiştek di navbera min û wî de ye.

Mîrê me: Socar hûn bi Jesussa re veşartî hene? Sekirên di dil de têne girtin. Ez jî gelek salan dirêj kirim, da ku ez kêmtir nekim, lê bêtir bikişînim û ji bo qenciyên giyaniyan pêşkêşî bikim.

Natuzza: Ma hûn çima nabêjin "kurê min"?

Mîrê me: Ji ber ku ew ji hêla cewhera wê ve mezintir e, û min rêzê lê digirin.

Natuzza: Ew nikare mezintir be, çimkî hûn diya Xwedê ne.

Madonna: Erê, ew mezin e. Wî cîhan afirand û ji bo dinya ku ew dîn dibe gava ku hûn ji bo zarokên xwe û ji bo wî jî dîn dibin.

Jesussa û pêşkêşiyên êşê

Jesussa: Hûn her gav ji bo nanê nan xwarine, naha ew şaş dibin? Hûn nekarin neheqî û dilşikestiyê rawestînin. Ez ê ji te hez nakim ji ber ku hûn li derdora xwe sûcdar dikin.

Natuzza: Min ji we re got ku hûn zimanê xwe qul bikin û hûn nexwestine. Bo?

Jesussa: Ez jî ji we re xêrxwazî ​​me.

Natuzza: Ezbenî, ne rast e. Hûn ji bo tevahiya cîhanê, ne tenê ji bo min, xêrxwazî ​​hene. Ez dixwazim xêrxwaziya ku we bi mirovan re heye.

Jesussa: Ji bo kê?

Natuzza: Ez ê ji te re nebêjim, çimkî tu wê dizanî ...

Jesussa: Bila keça min. Xem meke, netirse, ew ne bi giyanê te diêşe, lê tenduristiya te dike.

Natuzza: Ew jî giyanê min diêşîne.

Jesussa: Ne ji giyanê re ye, ji ber ku hûn wî çu nakin. Hûn wê teng dikin û ji ber vê yekê hûn di hundurê xwe de hêrs dibin, zirarê didin laş, ne giyan. Hûn nikarin ji tiştê ku we jiyanek kiriye. Ji ber ku hûn bi giyanê rûkenî ne û hûn wiya dikin lewra hûn nexapin. Lê ev ne bêxap e. Tu wateya xirab î.

Natuzza: Jesussa, ez pîr bûme.

Jesussa: Giyan pîr nake. Giyan her gav zindî ye. Tu çawa dibêjî? Laş dimire, lê ruh sax e. Therefore ji ber vê yekê ew nikare temen bike. Vê êşê bistînin û wekî ku hûn her gav kirî qebûl bikin. Ew ji bo sedemek rast pêşkêş bikin, ne ji bo nezanan.

Natuzza: cause sedema rast çi ye?

Jesussa: Veguheztina gunehkaran, lê nemaze ji bo hemû kesên ku şerê çekan didin. Innociqas bêguneh dimirin! Kolan bi xwînê têne rijandin û wekî dilê min qut bûye dilê dayikan jî qut dibe. Dilê min ê ji bo dinyayê bi qasî ku êşa we dikişîne ye. Ez bişirînim û bi we re diaxivim da ku we bişahîn bike, ji ber ku hûn dilê min bi pêşkêşkirina êşên ku hûn di roj û şevê de ne ji wan kêm in. Pêdivî ye ku hûn ji her kesî re dua bikin ku hezkirin û xêrxwazî ​​mîna ya we be. Naha hûn her derê tên girtin, ji tozê heta porê jor. Hûn di nav milkê de rûni rtî ​​û rûnê xweş bikî ku dilê mirovên ku ji te xirabtir in. Consixwaz û êşa we heye; Yên ku tenê êşa bêyî komkujiyê hene hene.

Jesussa diyar dike ...

Jesussa: Jiyana te bûye evînek hezkirinê. Min lehî kir û nûvekirin û komkirin dît. Hûn bi min re û ez jî bi we re. You we ev hezkirina bi hezaran mirovan belav kir. Yên ku ji vê evînê razî ne, hene yên ku wê qebûl kirine, yên ku ew wekî nimûne û wekî destnişaftinê girtine hene.

Natuzza: Ez nizanim wateya çi ye.

Jesussa: Wekî mektebê. Yên ku wê qebûl kirin dît aşîtî û nûvekirinê. Heke pêşengiya we heye ku hûn ji berê ve nûve bifikirin û wê li mirinê zêde bikin ...

Natuzza: Ez fam nakim.

Jesussa: ... dubare belav dike. Ew hezkirina li kesên din belav dike û di min de sersalê dibîne. Ji ber vê yekê nebêjin ku hûn her gav bêkêr bûn û ku we gelek tiştan çêdibû. Tiştên herî xweşik ên ku hûn dikarin bûn çi bûn? Giyan bi min re bişîne. We min soz da û we şehîtxana Xanimê me. How we çend malbatên wenda we razî kir! Youngiqas ciwanên ku li ser piya bûn, ne ketin! We wan avêt, we ji min re da û min ew wek ku min dixwest min ava kir. Tu ji guhdarî hez dikî?

Natuzza: Erê, ez ji van tiştan hez dikim ...

Jesussa: Gava ku ez bi xortan re bi te re diaxivim, dilê û çavên we dihejirîne.

Natuzza: Bê guman, ez dême.

Jesussa: you we nexwest ku hûn dayik bibin! Hûn dibînin ku dayikek çiqas xweş e, ji ber ku hûn fêm dikin, hûn hemî dayikan û her weha afirîdên ku diêşînin fêm dikin. Hûn nizanin çend afirîner ji we hez dikin.

Natuzza: Jesussa, tu xeyal dikî?

Jesussa: Ez ne xema me. Ew bê guman ji we hez dikin, lê ez kêfxweş im ku hûn wan anîn min. Mîrê me hertim digot ku dinya ne şirok e. Li nêzî royan çirokên hişk hene; ew te dilşikestin, lê dema ku şilo derdikeve tu dibêjî: "beautifuliqas xweş!"

Natuzza: Ezbenî, hûn diaxivin û ez fam nakim.

Jesussa: when kengê? Hûn ji zû de pîr bûne!

Natuzza: Ez nizanim wateya we çi ye.

Jesussa: Bi rastî ez bi şertên hêsan diaxivim. If eger hûn min wusa fêm nakin, kengê? Kengê hûn mezin dibin? Heke hûn heta îro ne mezin bûne, hûn ê êdî mezin nebin.

Natuzza: Ezbenî, dibe ku li ezmana, heke hûn cîhek min bidin min.

Jesussa: And çima na? We got hûn cîhê ji bo herkesî dixwazin û ez naha didim we? Ger ez mîlyaran bidim, ez ê yekê ji bo we jî bigirim.

Natuzza: Bi rastî min guneh kir û min tiştek baş nekir.

Jesussa: We çavdêriya her tiştî û her kesî kir. Mîna ku min got we kir. Ma we van gotinan fêm kir niha yan na? Ez ji we fam dikim ku hûn fêm nakin!

Natuzza: Dibe ku min ev nîv mezheb fêm kir. Ji ber ku ez pir wiya digirim.

Jesussa: Gava ku pir zêde hildiweşîne, tiştek baş dike.

Jesussa: Ez ji dîn hez dikim.

Natuzza: Ez jî ji te hez dikim dînim. Ez bi hezkirina te, bi bedewiya te, bi şirîna te, bi evîna te re ketim. Jesussa, tu çima bi jinekê xedar mîna min ket? Hûn dikarin jinek xweşik bibînin!

Jesussa: Ez di dilê te de, bi riya ramîna te, ez ketim hezkirina dil. Min riya ku min te dixwest we ava kir. When gava ku mirov hevala xwe wekî zarokek xwe mezin dike, ew wek ku ew dixwaze mezin dibe. Bifikirin ka ew çawa ji wê hez dike, ew çawa di hezkirinê de dibe, heke ku dema ku ew winda dike hesibandin. Hûn ji min re dibêjin ku ez bi kesek mîna we re dem winda dikim. Lê ew ne zemanek betal e! ew demek evînê ye. Ez li we dijîm û hûn bi min re dijîn.

Natuzza: Lê ew nabe, hûn Xwedê ne, hûn pîroz in. Ez werimek, rahêjek im.

Jesussa: (bişirîn) worivanê dikare li ser serê min bimeşe, bi kincê pêlavên xwe ez paqij dikim. Ez ji her tiştî hez dikim. Hûn bi evîna dîn in, bi evîna min.

Natuzza: thingsiqas tiştan hîn jî ez dixwazim bikim ...

Jesussa: Lê hûn çima wusa dibêjin? Wekî ku hûn dibêjin, hûn hêrs xuya dikin. Ya ku hûn dikarin we bêtir bikin, laşê we wê nehêle, giyanê we.

Natuzza: Birêz, heke ez hîntir hîn bûm, min dizanibû ku meriv çawa bixwîne û binivîse ...

Jesussa: Hûn fêr bûn? Kî dizane çiqas serbilindiya we dikaribû hebe. Loma gava ku hûn dibêjin hûn li ser rûyê erdê diçin.

Natuzza: (di hişê min de) Xudan jî min aciz dike.

Jesussa: Ew tirajek e. Ez te tika dikim û tu naxwazî?

Natuzza: Ez dikarim wiya bixwazim? Tu dibêjî ku ez li erdê me û di heman demê de ez lingên xwe dişim, ez rûyê xwe dişim, ez destên xwe dişim, û ez erdê nadim.

Jesussa: Hûn bi rastî fam nakin, hûn rastiyê fam nakin.

Jesussa di derbarê kahînan de diaxive

Jesussa: Li ku derê yî baş be û xapînok nebe Whyima ev lez? ma ew ji min girîngtir e? Bi min re bipeyivin.

Natuzza: Jesussa, divê ez tenê ji te re vebêjim, ez dixwazim giyanê xwe û tevahiya cîhan bi zarokên xwe dest pê bikim.

Destê xwe avêt lingê min

Jesussa: Ev we pêşkêşî wê yekê dike ku hûn kahînan gunehkar tawanbar bikin, ji ber ku we li pişt piştên we hene ku guh nadin we. Ew dibêjin ku ew bikin ku tiştê hatiye dayîn û ew dikin. So bi vî rengî ew giyanê xwe têk didin û dilê min diêşînin. Dilê min ji gunehên dinyayê birîndar dibe, lê bi taybetî ji hêla wan kahînan ku bi destên xwe yên qurbanan her sibeh cesedê min û xwîna min vedişêrin. Di wê gavê de ez bêtir xemgîn dibim. Min ji wan re diyariyek taybetî daye: kahîn. They ew bêtir min êşandin.

Serokkahîn hene ku difikirin ku di bîskekê de, bi mekanîkî, pîroz bikin, ji ber ku ew neçar in ku bi vî an wê kesê re hevdîtin pêk bînin. Ew jî li dora gunehan diçin. Ew westiyayî ne, dem tune ne û dibe ku ew bi hevalê xwe re, ji hevalê xwe re, direvin. Li wir ew hemî dem hene, biçin şîvan, biçin şîvan, biçin şîn bibin, û heke giyanek hewcedarî biçin ew wê îtîrafê nakin, ew pêşnîyar nakin. "Werin sibê, roja piştî sibê." Hinekên din xwe wekî nexweşî dikin ku bibin kahîn. Ew dibin kahîn ji bêhêvîbûnê an ji bo jiyanek aram, ji ber ku ew nekarin tiştên ku ew dixwazin bixwînin. Ew tiştek din dixwazin, ew azadiya xwe dixwazin, ew difikirin ku kes li wan wekî kahînan dadmend nake. Ev ne bangek rast e! Van tiştan Min diêşîne! Ew laşê min û xwîna min dorpêç dikin, ew bi diyariya ku ji wan re nakin kêfxweş nakin û ew bi gunehê min gol dikin. Min xwe li ser xaçê ji bo tevahiya dinê, lê nemaze ji bo wan imam kir. Ew çiqas drav didin wan da ku otomobîlan, cilan bikirin, ew rojek yek diguherînin. Peopleawa gelek mirovên xizan diçin deriyê xwe ji bo tiştek dipirsin û ew jê re dibêjin: "Em bi Mass re bijîn", û ew alîkariya wê nakin. Yên ku li benda berevaniyekê digerin û wan dixapînin: "Ez wiya dikim, min peyiviye, ez ne peyivî", gelek derew û xapandin. Pêwîst e ku Serokkomarê rastîn pêşî bang bike û piştre divê ew zanibe ka ew ber bi ku ve diçe: evîna Xwedê, hezkirina cîranê, bi xêrxwaziya jiyanê re.

Jesussa û êşa dayikan

Jesussa: Ez ji şer xemgîn im, çimkî gelek mirovên bêguneh mîna pelên daran dicivin. Ez wan bimeşim bihiştê, lê ez nikarim êşa dayikê tamîr bikim. Ez hêza wê didim, ez rehetiya xwe didim, lê ew ji laş û xwînê ye. Ger ez xemgînim ku ez bêhempa û şahîniya xwedayî me, dêya zemînek bifikirin ku zarokek winda dike, giyan û laş reaksiyon dike. Dil bi zarokan re diçe û ew dayik di hemû jiyana xwe de xwedan dilek şikestî ye. Ji ber vê yekê ez ji bo tevahiya cîhanê vedikim. Ez dixwazim hûn hemî safî bikin. Ji ber vê yekê ez giyanên qurbanî tercîh dikim, tamîrkirina van gunehên mezin. Keça min, min te hilbijart! Rêzkirin heye! Ez dizanim ku hûn êş in. Ez ji te re sond dixwim, ez ji te hez dikim, ez ji te hez dikim. Hûn pêşkêş dikin, hûn her gav amade ne, lê êdî hûn nikarin wê bigirin. Ger hûn nêzik nebûya, hûn ê êdî mirin biqewirînin, lê laşê we ji demeke dirêj ve hatî xirakirin. Ma hûn hilweşandinê didomînin? Ez xemgîn im, ew ne ez im, lê ew gunehên mirovan in ku we hilweşînin, gava ku ew dilê min hilweşînin. Hûn hêza min li dû min didîtin û gava ku ez li we deyndar dikim, li min lewaz dibin. Ez pişta te me, lê tu jî min î. Min gelek giyan ji xwe re hilbijart, lê ne hemî bersîva min didin, ew dijî cefayê serhildan. Ew rast in, ji ber ku laş nahêle. Hûn, ji hêla din ve, we ji ber ku hûn di zikê dayika xwe de bûn, we afirand, min we ji min re, ne ji bavê we, ne ji dayika we û ne jî ji zarokên we nekir.

Natuzza: (kenî) Serê, te wê hingê sûd wergirt?

Jesussa: Ez sûd werdigirtim, min erdek rast, erdek peyda ya ku fêkî derxist, dît. Cerdevan li ku derê çêdikin? Ku ew wê zêde dike. Min we hilbijart, ez we wek ku min xwest û min erd dît ku bi fêkiyên ku ez dixwazim rehev dikim.

Lovesa hezkirin û cefayê (pêşkêşî)

Natuzza: Ezbenî, hûn şahînan bi arrogance digirin? Heke hûn ji min re şa bibin, hûn ê ji bo wê vegerin?

Jesussa: Hûn nikarin şahiyên min pêşkêşî min bikin, lê hûn dikarin wan bi yên din re pêşkêş bikin. Hûn êşa mirovan pêşkêşî min dikin.

Natuzza: Jesussa ya min, ez şahiya vê rojê pêşkêşî we dikim. Hûn jixwe dizanin tiştê we dane min.

Jesussa: Lê gava ku ez êşa we nedim, hûn min şerm dikin û hûn ji min re dibêjin: "Ya Xudan, çima te îro min tenê hişt?", Hûn diêşînin. And bi qasî êşên we, deh carî pirtir evîna min e ji bo we û ji bo tevahiya cîhanê. Keça min, tu tûşî giraniyê dikî, ji ber ku ji aliyek ve û li aliyê din tu her dem diêşî an ji bo mêran an ji bo malbatê an ji ber ku ez wiya didim te. Lê bi qasî ku hûn ji min re pêşkêş dikin ev êş ev çend giyan ji min re tîne. And ez kêfxweş û dilxweş im çimkî hûn dilê min rehet dikin, giyanên li bihuştê, dilxweşiyê didin. Heya ku giyanek carekê di çavê xwe de li te mêze bike, li min bide. Hûn vê şabûna min didin min û ez jî pir hez dikim. Wekî ku we got? "Bi sed sal purqulbuna we bes e ku hûn giyanan rizgar bikin". Vê peyvê dilê min rehet kir, çimkî min zanibû ku te xwe pêşkêş kir. Why ma çima min we hilbijart? Ne ji bo tiştekî? Bawer nekin ku ez ji zilaman re peymanan çêdike. Ez hewceyê afirîdên ku hemî xwestinê hezkirinê hene, ne ji dil xweparêziyê, lê bêyî berjewendiyê û ne tenê min e. Hûn ji min hez dikin, hûn li min digerin û min pêşkêşî min dikin ne ji bo malbata we û ne jî ji bo we, lê hûn wê ji bo tevahiya cîhanê dikin, hûn vê yekê dikin ji bo kesên ku êş dikişînin, yên ku di nexweş û êşê de ne, ji bo canê xwe, ji bo kesên ku nebin. sufferingsa bixwe bixwe barkirinê êş qebûl bikin. Li vir, keça min, hevalê min ji ber ku ez ji te hez dikim dîn, ji ber ku ez bi rastî ji te hez dikim.

Hûn tiştên ji rêzê nagirin. Li wir mirov hene ku di demên xemgîn de dua dikin, dema ku hewce be, û heke ew ji bo yên din dua bikin, ew dua bêdawî nine, ew demane ye. Ew ew ji dilovanî dike, ne ji hezkirinê ye. Lê te fêm kir ku ez çi dibêjim an na?

Natuzza: Mîrê min, ez pir nezan im, ez dikarim van tiştan fêm bikim? Ew ji min re xuya dike ku tevahiya cîhan ji min re ye û ji ber ku min dest bi fêmkirina tiştek kir, ez dibêjim ku her tiştê ku ji we re ye ji min re dibe.

Jesussa: the dewlemendî ...

Natuzza: Ma wusa mîna me provoke neke, çimkî tu dizanî ku min tu carî dewlemendî negerand.

Jesussa: Erê, ez dizanim. Hûn ji bo yên din digerin evîn. Hûn li yên din digerin ne dewlemendiya maddî lê ruhanî. Gava ku hûn dewlemendiya materyal in hûn kêfxweş dibin. Hêrs nebin, ji ber ku di heman demê de ew materyalên ku ji ber sedemek rast têne bikar anîn ne şerm in li ber Xwedê. Hûn ji tiştê ku hûn lê digerin şerm dikin?

Natuzza: Na, Xudayê min, ne ew e ku ez şerm dikim, lê gelek tişt hene ku meriv dikare lê bigere.

Jesussa: iti ye ku hûn lê digerin?

Nâtuzza: Theermkirina giyan û laş.

Jesussa: Ew giyan çima?

Natuzza: Ku bigihîje we. Jesussa: Ah, te te famkir?

Natuzza: Dibe ku bi bihîstina bihîstinê ku em giyanê xwe xilas bikin, divê em li tiştên ku ji we re fikar dikin digerin.

Jesussa: yes erê, hûn gelek pê dizanin. For ji bo laşê? Ne ku êşê bikişîne? Xirabkirin jî dikare giyanî pîr bike, ew ji bo rizgarî, ji bo kesên bi bîhnfirehiyê re xizmet dike.

Natuzza: Ji ber vê yekê mêrê min ê ku bîhnfirehiyê ye, ma hûn berê wî tawanbar kirine?

Jesussa: Ez ne daderek ku tawanbar dikim. Ez dadger im ku dilovanî bikar tîne. Di şûna wê de dadger, gelek caran, xwe ji bo drav difiroşe û neheqiyê dike. Ez wê neheq nakim. Ew hemî winda dikin, heya ku ew amade ne ku ji min bipirsin.

Natuzza: Ya Xudayê min, hingê tu serbilindiyê? Why çima pêdivî ye ku pêdivî ye ku meriv lê binihêrin?

Jesussa: Ev serbilind nabe. Pêdivî ye ku were nefsbiçû, bila bi rûreşî be, ji min re nebe şermezar kirin. Keça min, yên ku min nas dikin jî bi min re nehf dikin. Ji bo êşek piçûk gelek heb û ceribandinên min hene. Ji ber vê yekê hûn ruhên paqijker in, ji bo yên ku gunehkar dikin û ji bo yên ku ji min re nefret dikin, tamîr dikin. I ez dilsozê giyanên ku min bijartiye hene. Min hemû bijartiye, lê ji bo her tiştî ev ne bijarekî baş e.

Jesussa û guneh dike

Jesussa: Hûn li benda min in wek giyanek bi êş. Ez jî bi êşê dikişînim, ji ber ku dilê min ji ber xof û gunehan xemgîn e. Gava ku xelk ji min re întîxar dikin, gava ew guneh dikin, ew dilê min diêşînin. Li ser textê mirovî ji bo peran xelk hene, ew van giyanan xirab dike. Ez ji wan re virikî dişînim, ez jî wana dişînim, ez jî mîna lînkê wan dişînim û pişt re bi zorê diavêjim prostatê, gunehan dipelçînim, dermanan dikim, li ser gunehên gelek giran û dilê min jî birîndar dibe, mîna ya we. Hûn van tiştan dibînin, dema ku hûn wan nabînin, ez wan ji we re dişim ji ber ku hûn ji min re aramî û soz didin. Ez dizanim tu êş dikişî, lê ji ber ku tu ji dayik bûyî min giyan û bedena xwe daye min. Ji ber ku min vî rengî çêkir, min ji we wusa dixwest, min her gav hêz da we, ez hîn jî didim we, lê hûn dev ji we bernadin ji ber ku hûn tîbûna cefayê, ji bo evînê û ez tînim ser giyanên qenc ên ku di demên min de piştgiriyê didin min. ya ku dilê min ji gunehkaran xemgîn e. Hûn her gav fêkiyên baş dane min.

Natuzza: Birêz, fêkiyên baş çi ne?

Jesussa: Ew giyan in. Gava ku tu ruhê min bi min tîne, tu dilê min rehet dikî, berevajî gava ku giyanek gunehê dilê min bişkîne.

Natuzza: Ezbenî, tu vê sibehê xemgîn î? Jesussa: Ez ji bo hemî gunehkaran, ji bo cîhanê xemgîn im.

Natuzza: Birêz, hûn her gav ji min re xweş bûn.

Jesussa: Ez kêfxweş im ku di cefayên we de cesaretê didim we, ji ber ku hûn tî ne ku cefayê didin dilê min. Ez têm û ji te re dibêjim ku ez dikişînim û ew dilê min li dinyayê digere. Divê ez jî bi şirîna xwe, bi şahiya xwe û bi keniyên xwe, cesaretê bidim we. Hûn îtîraf çawa dibînin? Tenê min kêfxweş dît. Ez dizanim ku ew îro we xemgîn dike, ku tevahiya rojê xemgîn dibe û ku hûn her gav heman tiştan difikirin. Li ser şox, şadî û ramana min bifikirin ku ez her dem di dilê te de, di çavên te de amade dikim. Hûn tiştek din nabînin, tewra dema ku hûn li girseyê guhdarî dikin, dema ku Serokkahîn li ser ecêbên Xwedê dipeyive. Ez her dem di dilê we de amade me. ew rast e, ew xweş e, lê tiştek din xweş bikin.

Natuzza: Birêz, kêfa herî mezin a ku min her gav bi we re hebû û hêvî dikim ku hûn ê heta dawiyê alîkariya min bikin.

Jesussa: after piştî na?

Natuzza: Paşê paşîn. Heke hûn min xelas bikin ez ê teqez bi şahî kêfên we bibim.

Jesussa: sahî, ecêb, evîn, her tişt. Ez jî ji axê kêfxweş im. Ez Jesussa me û ji tiştên erdî kêf nakim? Gava ku tiştên li ser rûyê erdê baş diçin, dilxweşiya min a bêhempa di dilê min de heye. Whyima min got "ji her tiştî û her kesê bigire"? Da ku tiştên erdî jî xweş bikin. Ma gava ku em van çaxên me rast dibînin, em dikarin bextewar bin? Di wê gavê de em xemgîn û êş in, lê bila yek di tengahiyê de xwediyê şahiya Xwedê be jî, şahiya Lady me, şahiya milyaketên wî, ew divê ne her gav li tiştên ku di dinyayê de diqewimin bifikire.

Jesussa: ew roja Calvary-ê ye. Ne wekî wusa, lê xirabtir ji ber ku guneh zêde bûne. We dem bêriya we kiriye? Wextê we nemaye, lê ew şeytan e ku piyê xwe rihet dike û kêfê dixe, hewl dide ku şahiya we hilweşîne. Ji ber vê yekê spasiya min bike ji ber ku hûn dikarin wê di dilê xwe de bihêlin, wekî ku Xanimê me tiştan li xwe veşartî û li cîhê xwe veşartî digire. Ez ji we heman hez dikim, di heman demê de ku hûn wê ronî nakin, çimkî yê ku hez nake nikare evînê winda bike. Tenê mirov evîn winda dike, lê Xwedê tu carî nabe, çimkî Xwedê di hezkirina zarokên xwe de, bi tevahiya cîhanê re ye. Hûn ne xwediyê pênc zarok in, lê mîlyarên we hene. Gotinên min di dilê te de bimînin, mîna ku êşa cîhanê li min bimîne. Ji ber vê yekê hûn wana digirin, bi min re bibin, min bişînin. Ez hej te dikim. Naha em herin ser ceribandinê. Bi min re bibin heval ku xaçê piştgirî bikim.

Jesussa: "giyanî" li giyanan!

Jesussa: We got ku ez hezkirim? Ji ber vê yekê hûn çi dikin? Di dawiyê de hûn didin? Belê ez heme. Ger yek dest bide, ew hez nake. Tête gotin ku divê mirov ji "di şahiyê û nexweşiyê" de hez bike.

Natuzza: Jesussa, heke hûn li wir in, evîn min di hengê herî paşîn de şirîn dike. Lê heke hûn ne diyar in, ez ê bi kê re hemez bikim? Bi gel?

Jesussa: Bi kerpîçan, bi mirovên ku ji te hez dikin û ji te hez dikin, ne bi qasî ku ez dikim. Ez ji te hez dikim bi qasî ku ji herkesî hez dikim, lê bersîva min tune. Min di wan demên ku hewcedariya wan bi wan re heye de, ez bersiv didim di wan demên xemgîniya wan de. Evîn ne tenê di hewceyê de tête dîtin, ew di hemî demên jiyanê de, di heman demê de bi şahî jî tête digerin. Youima hûn ji min re digerin dema ku hûn hewceyê min? Pêdivî ye ku alîkarî tenê di hewceyê de neyê xwestin, lê ji her rojên jiyanê were piştgirî kirin, ne ku xelet be, ji hev hez bikin û dua bikin. Ez her dem balê te dikim. Tu çima bersiva min nadî? Divê hûn her gav li min bigerin, nemaze dema ku hûn êş dikişînin ku aştî û rehet bibîne, lê di heman demê de bi şahiyeta ku bêje: «Jesussa, bi min re be, bi min re xweş bike û ez jî bi te kêfxweş dibim. Jesussa ez spas dikim, ku te ev şahiya min daye min. ” Gava ku we şahiyek lîsansî heye, nefikirin ku ew li wir in û ez bi we re bi hev şa me. If heke ew şabûna gunehê ye, ez nikarim şa bibim, hûn tenê min biêşînin. Bi taybetî yên ku ji gunehan ve hatinee kirin, tiştên xirabtir in û hûn bêtir şa dibin. Ma ji guneh bifikirin, li ser kêfa jiyanê, ya laşê xwe, ne ji giyanê xwe bifikirin. Di wê gavê de giyan tune, tenê kêf pê heye. Bifikirin idi, bêtaqetiyê, qulikên guneha bibînin. Zarokên min, ez serî li her kesî digirim. Vê gav hûn riya çewt digirin: ji ber ku hûn min nas nakin û heke hûn min nas bikin hûn hevalên din digerin. Yên ku hûn min nas dikin, ji bo her tiştî piçûktirîna min ji min re dibêjin; yên ku min nas nakin ditirsin û hûn ji min nas nakin. Nebêjin: "Ez dixwazim îtîrafa Xudan bikim" û paşê roja din hûn mêrê diz ji jineka belengaz, ya ku dibe ku giyanê min e, giyanek baş. Ev gunehek giran e.

Natuzza: Ezbenî, ez ditirsim gava ku ez çentê xwe bavêjim.

Jesussa: Erê, te baş da bira wan.

Natuzza: Ku ez wê bi merivên xerab re bigire ...

Jesussa: Hûn gelek pê dizanin! Kî ji we re hîn kir ku hûn vê bikin?

Natuzza: Madonna. Mîrê me ji min re got: "Ew xatir dibin, cara yekem û duyemîn, ya sêyemîn ew vediguhezin, lê ji bo şirîn".

Jesussa: Mîrê me rast e. Gava ku ew diaxive ew peyvên pîroz û bi dad dibêje, çimkî Xanimê me ji min çêtir dizane. Lê divê hûn vê yekê jî bizanibin, tewra Xanimê ji we re jî got, ku min sê diyariyên taybetî daye we, ez sed nebêjim: mêrxasî, keramet û evîn. Ma hûn bi rastî dizanin ku ez ji te hez nakim? Ev: biaxive û şerm neke.

Natuzza: Ez ditirsim ku ew ê venegerin.

Jesussa: Ew vedigerin. Ger ew tî ne ku ew vexwin, ew jî ji rehetî, ji xerîbiyê, ji ber ku ew dixwazin tiştên din bizanin û, ji hêla şeytan ve hatine xapandin, ew difikirin ku hûn pêşerojê dihesibînin û ew dibêjin: "Whyima te ew ji min re derman kir, çima te meraq kirî, te li min nerî, te ez derxistî? Bo?' You hûn dikarin wan li wir bişkînin.

Natuzza: And ez ê çîçikê bigirim, ya Xudan?

Jesussa: Na, bi bêjeyan. Beingîrîn dibin, ew di dil de radibin. Dema ku ew diçin malê ew nerazî dikin. Ma hûn dizanin ku mirov hene, bi taybetî mêr, ku hatine ku tiştek ji wan bipirsin û dûv re du, sê şevan di xewê de ne? They ew dibêjin: "Divê ez vegerim?", Lêbelê xêrxwazî ​​li wan radike û ew vedigerin. Vê rêbazê bikar bînin.

Natuzza: Mîrê min, wusa dixuye ku ez li vir im.

Jesussa: Lê tu jî wekî hişk î. Tu dibêjî ku peyvan navgînek e, lê hûn li vir şaş in, ew nikare bibe amûrek. Gava ku mirov bi israr dibe, divê mirov bi bişirînek, bi şirînokî xwe biparêze. Lê hûn ne tiştek in.

Natuzza: Erê, Ya Xudan, min her gav ji te re got ku ez wendahiyek erdê me, ku ez qeşeng im.

Jesussa: Hûn xwe rast îlan dikin.

Natuzza: Ez xwe tenê rast nakim, ew rastiyê ye. Tu dibêjî qey ez bêpar im. Ez nikarim te şer bikim. Ez bi rastî ne tiştek e.

Jesussa: yes erê, ji ber ku hûn nekarin xwe biparêzin. Bila xwe bi xwe bi rê ve bibin. Kesek ji we aciz dike û hûn bersiv nadin.

Natuzza: Ji bo ku êşa we pêşkêşî we bike.

Jesussa: Ji ber ku hûn ji dayik bûne, we gotiye ku hûn her gav gav bikin, tewra ew jî we rê didin. Bi rastî, hûn ji bo bindestiya pîroz çû penaberiyê û ne pêdivî bû.

Natuzza: Lê heke we ji min re got ku ez neçim, ez neçûm.

Jesussa: Ne rast e ku hûn her tiştê ku ez ji we re dibêjim, dadperwer dikin. Car carinan ji min re neguhêzî min da ku ezmên serwerên erdê. We her gav ji bîsop û Serokkahîn re kir. That's ji ber vê yekê min qet carî guneh nekir.

Natuzza dixwaze her kes safî bibe

Dema ku ez pez diderûm

Jesussa: (hejandin) Ez dizanim çima hûn wiya dikin. Helbet ne ji bo van çar beban? Vana ma yên ku divê biçin bihuştê ne? We got tevahiya cîhan.

Natuzza: Ji bo gunehkarên dijwar ên ku hûn nexwazin lêborîn.

Jesussa: Kî ji te re got ez naxwazim wan bibexşim? Bê guman, ez kêfxweş im ku hûn dibêjin: "Her cûr, giyanek li bihiştê", rûmet û şahiya min dide. Hûn pê ewle ne ku êş ne diyariyek e, ji ber vê yekê hûn pê ewle ne ku ezmên wê wê baştir an xirabtir bîne.

Natuzza: Ji xwedê re spas dikim.

Jesussa: Whyima te guman kir? Hezkirin diyariyek e û dema ku ez diyariyek dikim ez jî xelatek didim.

Natuzza: the xelata çi ye? Forimkî tevahiya dinyayê, ger ne be ez qebûl nakim.

Jesussa: And hûn dixwazin biçin dojehê?

Natuzza: Na, ne di dojehê de.

Jesussa: And kengî, 100 sal ji paqijiyê? Ma heke ez wan bidim te kêfxweş im?

Natuzza: Bê guman, tenê yên din, lê hemî hemî xilas bikin.

Jesussa: what me çi peyman çêkir?

Natuzza: Pakto tune, min ji te pirsî û te li min maç kir, lewre ez bawer im. Yên ku bişirîne qebûl dikin. Ne wusa ye?

Jesussa: Eh ... hûn bi rastî gelek pê dizanin. Ma hûn çi difikirin van fasûlî ne? Anime?

Natuzza: Ew ne giyan in, ew fasûlî ne û…

Jesussa: Hûn wan dixwin û ez sozan didim we.

Natuzza: Lê ez sozên ji bo xwe naxwazim, ez wan ji bo kesên din dixwazim.

Jesussa: Erê, her tiştê ku hûn dixwazin. Hûn li gotina min digirin. Ka em bibînin ka hûn bi 100 saliya paqijbûnê re çawa rû didin. Lê hûn di wan de, di agir an mareyê de hûn dixwazin?

Natuzza: Dibe ku di qirikê de be.

Jesussa: Na, ne di nav qirikê de ye, ji ber ku tu viyan nine. Ma ez ê te bişînim agir?

Natuzza: Li agir paqij e, heya ku hûn her kesê xilas bikin.

Jesussa: Hûn di agir de, di pişikê de, di blenderê de ji bo jiyanek mayîn. Tu ne razî yî? Ma hûn hîn mayî dixwazin? Min we mekanîkî çêkir, min her tiştê ku min dixwest kir. Ma hûn dahênan jî rast dikin, ma hûn makîneyan jî rast dikin û hûn ji vê yekê xweş nabin? Ma hûn jî agir dixwazin? Ez fam dikim, pir zêde binihêrin, keça min!

Natuzza: Ji ber vê yekê hûn ê naxwazin wê bikin?

Jesussa: Erê baş e. Her tiştê ku hûn dixwazin. Gava ku yek yek tiştek daye, yek li yê din pirsî. Çi dixwazin? Li tiştek din digerin.

Natuzza: Nexweşxane.

Jesussa: Ji Meryemê bipirse. Maria van tiştan dipirse. Ew ji min dipirse, hemî yekgirtî em tiştê ku hûn dixwazin dikin. Ma hûn tiştek dixwazin?

Natuzza: And ez li çi digerim? Tiştek nayê bîra me.

Jesussa: Tu dêrê dixwazî? Ev eşkere ye.

Natuzza: Ango heke ewle be ez dikarim kêfxweş bim.

Jesussa: Erê, bê guman na! Mîrê me soz da te? Wê her dem sozên xwe didomîne. Bav hebkî hişk e, lê dayik lawaz e, ew tendurist e û xelas dike. Xewa hêsan e, ji ber ku ne tenê ji bo çend pezê din hene, ez wan dişim ezmanan. Hûn dizanin ez ne darveker im. Min her gav ji we re got ku ez qenciya xwe, dilovaniya xwe bikar tîne. Ma ez edaletê bikim, da ku herkes bişînin dojehê?

Natuzza: Ez jî.

Jesussa: Tu bi çi re têkilî danî. Min nikaribû ji te re bişînim, ez ê bibim bavoyek nehf. Lê ez ji herkesî hez dikim, ne ku hûn bi tenê ne.

Natuzza: Tu çi bi min dikî! Ez naxwazim bi tenê xilas bibim. Ez dixwazim ku her kes xilas bikim!

Jesussa: yes erê, hûn dixwazin bibin pargîdanî.

Madonna: Ez ji te hez dikim. Jesussa gelek diyarî da we, hûn dizanin çawa bi karanîna wan. Jesussa diyariyan dide her kesê, lê divê hûn wan bi nermî peyda bikin. Xudan soz dide. Hûn ê şahî hebin. Pêdivî, gav bilez û tiştan bikin.

Natuzza: Madona min, tu ji Cenakuliyan re xweş dibî?

Madonna: Wan pirjimar bikin! Cenaket berevajîkirina blokan in, ji gunehên ku roj bi roj têne kirin.

Natuzza: ?awa?

Madonna: Axaftin. Heke hûn neaxivin, ew çawa pirreng dikin?

Natuzza: Madonna mia, nexweşxaneya ji bo nexweşan…

Mîrê me: Keça bedew, tu lê digerî, çimkî Jesussa li te dide. Ji bo çi hûn wî didin, ew we dudilî dike.

Natuzza: Tu çi didî min? Wusa dixuye ku ez li nexweşxaneyê dimînim?

Mîrê me: Hûn derewan dikin, hûn derewan dikin, tewra li nexweşxanê jî, da ku hûn nexweşan temaşe bikin.

Jesussa di dilê wan de ye ku ji wî hez dikin

Wî lingê min dorpêç kir û got:

Jesussa: Ez naxwazim ku ev nivînan li ser te bidim, çimkî wê hingê ew danîn ser min. Mixabin ne tenê wê demê, lê roj bi roj bi vê goşeyê, bi gunehê, ew dilê min diêşînin. Cîhan, lê bi taybetî kahînan. This ev dilê min êş e. Min xwe li ser xaçê ji bo gunehkaran seh kir. Ez wan safî dixwazim. Hûn bixwe jî, ku hûn yek ji erdê ne, ku hûn ne giyanek in, ku hûn bedenek jehrî ne ku hûn dibêjin: "Ez dixwazim cefayê bikişînim, bila dinyayê xilas bike, tewra 100 sal jî paqij e". Tu yê ku xwe ji bo evîna mêran pêşkêşî tengij kir, bihêle ez bavê bavim yê tevahiya cîhanê! Ez serê wan davêjim û wan bibaxşînim ji ber ku ez bavê dilovan im, ji ber ku ez hez dikim. Ev ji hezkirinê nîne ku min laşê xwe da ku min xwe li ser xaçê rakir. Roj bi roj, demjimêrek, bê dem û bê dem dilê min diêşe. Kes van tiştan fêm nake. Keça min, hindik in ku hûn fêm dikin û dûv re ez piştgiriya we dikim. Ez her dem gava ku hûn gazî min dikin û gava ku hûn gazî min dikin ez rihet im. Ez di nav we de radiwestim, ne ji ber ku hûn êş ji min re dikin, ji ber ku ez her dem êşê ji bo zilaman dikim, lê ji ber ku hûn bi min re rêve dibin wekî ku hevalek ji we re peyvek rihetiyê bixwaze û hûn wê didin wî. So loma ez xwe rehet dikim, ez li ser dilê te lev dikim. Ez dizanim tu êş dikişînî, lê keça min em bi hev re dikişînin.

Natuzza: Jesussa, ez kêfxweş im ku bi we re diêşim; Ez dixwazim cefayê bikim, lê ne hûn.

Jesussa: Keço, heke min êş nedî, ez ê te neêşînim. Divê ez pargîdaniya we jî bikim. Ma ez ji kesê re lazim im, erê an na? Tu çi dibêjî? Hûn hest dikin ku hûn tiştên xwe vebêjin, êşên dil, hûn hest dikin ku hûn hewce ne ku dest bi avêtinê bikin. Gava ku mirov dev ji we de bar dikin, ez jî hewce dikim ku ji tevahiya cîhanê re biaxifim ji ber ku ez xelasiya wî dixwazim.

"Tî" ya Jesussa

Jesussa: Silav, keça giyanê min! Oh ji bo cîhanê, Ez ji te hez dikim! Dibe ku hûn xemgîn in ku ez we ji bo qenciya kesên din bikar tîne? Lê ez naxwazim ku tu gelek êş bikî, ez naxwazim! Lê êşa we diyariya min e. Nebêjin ez xweparêz im, ez piştgirî û evîna we dixwazim. Gava ku we ji bo zarokek hezkirinek heye, ez ji bo tevahiya cîhanê heye. Bibînin ku êş çiqas mezin e! If heke we ji bo kurê ku ew diêşîne heye, ji min re bifikirin ku ez ji bo wan pir zarokan ditirsim. Gava ku hûn dikişînin û ez we dilêş dikim, hûn şa ne, lê ez jî xemgîn dibim ji ber ku êşa we didim. Lê êş gelek tiştan xizmet dike. Hûn rokek birûskî ne. Ez gelek rûkên ronahiyê hilbijêrin, lê we viya heye û hûn qewî ne, ji ber ku hûn di lêgerînê de diçin û her dem dibêjin ku hûn ji bo hezkirina kesên din tî dibin. When gava ku hûn nanek av dixwazin, hûn dixwazin ku ew giyanek xilas bike û laşê mirovek jî xilas bike. Hûn dibêjin, "Ya Xudan, ez nanek nan dixwazim." ewqas êş e. Xem neke, ez ji te hez dikim û ez ji te hez dikim. Ez her tim nêzê te me. Hûn li min dibihîzin, hûn guhdarî min dikin, hûn min dibînin, hûn van hemî şahiyan hene. Ez nikarim van şahiyan ji her kesî re bikim. Li ser yên ku min nehesibînin, ji yên ku min nas nakin, ji yên ku ji min hez nakin, ji yên ku ji min re nefret dikin, ez nikarim heman şahiyê bidim.

Natuzza: Birêz, şa çi ye? Whati te ji min re zarokên sivil şand?

Jesussa: Na, ev tenê şahiya rast nîne. Hêja herî xweş ev e ku ez ji giyanan ditirsim û hûn wan vedizelînin û wan bi êş, bi tevnehevî, bi xêrxwazî ​​û bi evînê ji min re tîne. Ji we hezkirinek pir mezin heye ji ber ku ez wî ji we re vedigirim. Bînin bîra xwe ku dema ez amade me tu êş nakî, tu şahî dilşikî; êşa we ya laşî heye, lê ne exlaqî û giyanî ji ber ku ez li we disekinim û hûn di min de dimînin.

Xebatên Jesussa

Jesussa: Dinya ne ronî ye, tarîtî ye ji ber ku guneh her roj zêde dibin. Spas ji Madonna, spas ji we re ku gelek kar dikin û her dem di derbarê Madonna û min de diaxivin, spas ji bo van Cenacles, dua piçûktir zêde kir. Lê li gorî gunehan bihevra, dua ne bes e, divê ji bo tinekirina gunehan herî kêm 40.000 caran bê dabeş kirin û dilê min şa bibe, ji we re şa û şahiya we bide hemî giyanên xweş.

Natuzza: Ezbenî, tu xweşik î!

Jesussa: Ez ketim giyanê we.

Natuzza: who kî ku canê min afirand?

Jesussa: Ez. Dema ku hûn di zikê dayika xwe de min we hilbijart û min ew riya ku min dixwest we kir.

Natuzza: And çawa te min xwest?

Jesussa: Min dixwest ku tu bi rûmetî, xêrxwazî, tijî evîn, tije şahî û bêrûmetiya xêrxwaziyê, jibo cîranê xwe aram bikî. Lê min her kesê tiştek daye, lê ew bersiv nade, ew mîna zarokên di nav malbatê de ne. Ew min întîxar dikin. Ma ew wan nas nakin? Ez ji wan giştan hez dikim. Ez jî ji yên ku bi min re înkar dikin hez dikim, hetta yên ku min nas nakin. Ez ji her kesî hez dikim.

Natuzza: Ew dilovaniya we issa ye.Bi we re got ku heke ew ji me şûnda bikin divê em çenek din bizivirînin. Ez yekem im ku ez wiya nakim.

Jesussa: Lêbelê te çend dirûşmeyan kişand. Hûn fêm nakin wateya slapanê çi ye. Byi te bi şilafî fam kir, ku ew bi rastî di rûyê we de ne? Xulam înkara ye.

Natuzza: Min hîn jî ew fam nekir.

Jesussa: when gava ku hûn tiştan fam dikin, kengî hûn li vir tê?

Natuzza: Dibe ku erê.

Jesussa: nobody li vir tu kes li ber we nagire. Hûn dikarin şapek wekî henekekê bigirin, berevajiyê înkar xeletek rastîn e. Van slapan qebûl bikin û wan pêşkêş bikin. Heke hûn ji wan re pêşkêş bikin we xwedan keremetek mezin e, heke hûn ji wan re ne pêşkêş bikin hûn ê du caran li ser wî yê ku we bi we nefret dike û yê din ê ku we ceribandine hebe. Heke yek ji we bide, û hûn wî bidin jî, hûn her du guneh dikin. Di şûna wê de xilaf qebûl bikin û wê pêşkêşî aramiyê bikin. Heya ku hûn şilikê ji bîr nekin, bi kêmanî aştiyê di dilê xwe de bixe. Van erdên mirovên xerab, xweperest in. Di her 100 de yek heye ku aştiyê pêk bîne, ji ber ku ew ji min hez dike û dizane ku gava aştiyek tunebe ez dikişînim. Ku aştî nebe, Xwedê tune! Di şûna yên din de dibêjin: “Ez ji bo idiotek nabim. We yekê da min, ez 100an didim te ”, û ew ji ber ku serê xwe di serbilindiyê de diterisin ji xwe ditirsin. Serbilindî ne baş e, serbilindî hukum nade û heke ew serwerî be jî wê berdewam neke. Ma çima nabe? Bi daxwaza min. Tu kes nagire û pêşkêşî dike. Di şûna wan de, yên ku bêdeng dimînin û pêşkêşî dikin, xelatên wan hene û ez wan xelat dikim.

Pîroziyên Jesussa

Natuzza: Jesussa, çend tiştên ku min dikaribû bikira û min jî wan nekir.

Jesussa: Tiştê ku we îro nekiriye, hûn îro çi nakin, hûn ê sibê bikin.

Natuzza: Wateya wê çi ye?

Jesussa: Hûn dikarin wê li wir bikin. Ji wir jî hûn dikarin dua bikin, çimkî hûn dem bêriya xwe nakin û ne jî yên ku we ji we aciz dikin hene. Jesussa: Tu ji viya mirî û yê din bi min re nagire Ez bi ramanê re bêriya dikim. Ez ji bo vê tune. Ez ne ji bo xwe dikişînim, lê ez ji bo wî tengahiyê dikim ku nizanim ku ez li wir im. Ma çima pêdivî bi vê şahiya ku we heye tune ye? Hûn ew li yekî re derbas dikin, û hîn jî, rojek, du carî, piştî mehekê, ji bo neheq, evîn derbas dibe, şahî derbas dibe, her tişt derbas dibe. Ew ne evîn rast e, wekî ku ew ne ji bo mêrê ku bi zorê tê dayîn, yê ku hezkirin di her kêlîkê de direve. Lê evîna min xilas nabe, çimkî ez ji her kesê bi heman awayî hez dikim û ez dixwazim ku ev evîn ji bo qenciya we, ji bo qenciyên giyan veguhestin, da ku cîhanek nû ava bikin. Lê kes li ser wê nafikire. Her kes dibêje, "Xwedê me guneh kir." Na, ez ceza nakim, ez hin delîlan didim, ez hin delîlan bikar tînim da ku qenciyên giyanan bistînin. Xwezî yê ku bijarte ye. Who ez kî kî hilbijêrin? Ez kesek hilbijêrim ku dikare pêşkêş bike, yê ku bi rastî min di dil de kûr nas dike. I ez wê wek tirimbêlekê hilbijêrî. Ez nikarim yek hilbijêrin ku ew ceribandim û paşê ew bi tevahî xerîb e. Ji ber vê yekê ez çi dijîn im? Ez Xwedayê dilovan im. Ez ji we re dibe alîkar, ez te diparêzim, di cefayê de ez nêzîkê te me. Min ji we re got, biqîrin û ez ji te re ve dikim, çimkî di dilê min de ji bo herkesî heye. Hûn çima ji dilê min direvin?

Natuzza: Ya Xudan ez dixwazim ji bo kesên ku ji te hez nakin ji te hez bikim, ez dixwazim ji bo yên ku dua nakin ji te re dua bikim, ez dixwazim ji bo kesên ku êş qebûl nakim, ez dixwazim ji bo wan kesên ku hêza wan nîne ku cefayê bikişînim. Xwezî we bibexşîne û êşa min bide min. Tevahiya dinyayê bibexşîne! Ji min re ne girîng e ku ez 100 sal in ku ez di paqijiyê de me, heya ku her kes bine bihuştê! Ya Xudan, ez ji bo yên ku dua nakin dua dikim. Heke ez piçek dua bikim, min bibexşînin, divê ez bêtir lê bikim.

Jesussa: Hemî kirinên qenc dua ye, kar jî dua ye, gotinên ku hûn dibêjin dua ye. Hûn dilê min şa dikin ji bo kesên ku min neşewitînin, li wan kêm ên ku bi min re dişinin dua bikin.

Evîna sa

Jesussa: Giyanê min, tu li benda min î?

Natuzza: Ezbenî, ez her gav li benda we me.

Jesussa: Ma ez her gav diyar nakim? Carinan hûn min dibînin, carinan din hûn di ramanê de dibihîzin. Carinan ez bi hebûna we re diaxivim, carên din ez bi dilê we diaxivim. Hûn ne ji dil bawer nakin, lê bi hebûna erê.

Natuzza: Ez ji dil bawer nakim, çimkî şeytan dikare bi min re biaxive.

Jesussa: Theeytan ji te re nabêje ji ber ku ew ditirse.

Natuzza: Di dawiyê de! Hûn jê ditirsin?

Jesussa: Ez jê ditirsim. Then hingê we hêza we heye û wekî Mîrza me ji we re hîn kir ku hûn dibêjin: "Jesussa, were alîkariya min". Ez her dem amade me. Ez tenê alîkariya te nakim, lê belê yên ku li min digerin û her weha yên ku li min nakin. Yên ku dixwazin naxwazin. Ma hûn dixwazin zarokek wenda bikin? No.. Hûn dibînin ka hûn çu dibin?

Ez li seranserê cîhanê embeder im. Bawer nakin ku kesek şa bûye û dibêje: "Spas, Ya Xudan, ji bo şahiya ku min daye min". Na. Ew şa dibin û ez kêfxweş im ji ber ku ji bo wê şahiya ku wan şehit nakin. Ez xemgînim ji ber ku paşê ew sedema xwe winda dikin û min întîxar dikin. Ma hûn ne her gav bi zarokek ku ji we re nefret dikin nêz bibin? Ez jî heman tiştî dikim.

Jesussa: Evîn belav bikin

Jesussa: Heke hûn li destê xwe binihêrin, ez li wir bi destên vekirî, wek nîşana vejînê, bi şandiyên ku li min dinêrin.

Jesussa destê xwe avêt ser çentê min û got:

Hûn darina xaçerê min in. Min dar ji laşê we derxist da ku li ser wî lewaz bimîne. Tu bi min re diêşî. Keço, tu êş dikî, lê gava ku tu dizanî ku bi êşên te re me 10 giyan, 20 canê me xilas kiriye, tu razî dibî, êş derbas dibe, tu tiştê ku we kişand hesab nakin. Tu kes nikare van tiştan ji we çêtir fêm bike. Lê ma hûn naxwazin wan fêm bikin?

Natuzza: Heke ku ez wan fêm bikim ez fam nakim.

Jesussa: Hûn çawa fêm nakin. Ger kesek ku bêje ku bêje, bêbextî ye, yê ku di guneh de dijî û piştre digirîn û tobe dike? Ez bêriya vê dikim ku hûn fam dikin?

Natuzza: Tu dibêjî ez wiya fam dikim?

Jesussa: Bê guman! Ger êş tune be şahî tune. Pêşîn êş heye, paşê şahî. Bi êşên we re me gelek giyanan rizgar kir.

Natuzza: Ya Xudan, ez dixwazim ku hûn bedewiya we, evîna we, hişmendiya we, şahiya we dema ku hûn diaxivin, şabûna we ji min re vegotin.

Jesussa: Evîn belav bikin.

Natuzza: Jesussa, ez çawa dikarim wê belav bikim, ez dikarim bi her kesê re bînim pêşîn, nezanek xizan. We pêdivî bû ku ez hişmendiya xwe bidim we, ji ber ku ez zarok bûm, ji ber vê yekê min berê xwe dida şirovekirinê, ku hûn çiqas xweşik bin û hûn ji hezkirinê tijî ne.

Jesussa: Ne tenê bi hezkirina tije, lê di heman demê de bi dilovanî jî tije. Vê peyva bînin bîra xwe, ya ku peyva herî girîng e: Ez bi dilovan im. Min rehma xwe li her kesî kir û tu ji wan re dibêjî! Tewra jî ji bo kesên ku min nas nakin. Ev e ku ez ji we re dibêjim ku evînê belav bikin. Ev evîn e: xêrxwaziya ji bo kesên din, rehmê ji bo yên din. Divê mirov hertim ji bo kesên ku bawer nakin çend peyvan bêje. Ew ne ku pêdivî ye ku hûn jê re bibêjin ku bi zorê bawer bikin. Divê hûn bi wî re, wek çîrokek, mîna çîrokbêjekê biaxivin. Kesek li ser fikir û ramanê dike. Ji ber vê yekê divê hûn li vir evînê belav bikin, her dem biaxivin ku Xwedê baş e, tijî evîn û dilovan e. Dua bike û biaxive.

Jesussa: Pêşîve bikin ku em biçin 1.000 giyanan bişon!

Jesussa: Ji me re amade bikin ku 1000 giyanan hilînin.

Natuzza: Mysa, Jesussa yê min!

Jesussa: Ev hilweşîna herî xirab e. Min êşa giran ya kokê heye ku ez derbas bûm

Calerm be, tu dibêjî ku hûn 100 salin purgator dixwazin dinyayê xilas bikin. Em ji bo ketinê hezar hezar xilas dikin! Ev hilweşîna paşîn e, lê ya herî bihêz e.

Natuzza: Ligel êşa ku min hebû, ew ji min re dilnizm kir ku ez bibînim ka ew çawa gotiye

Jesussa: Tu maş dikî?

Natuzza: Bê guman! Ger em 1000 giyanên xwe xilas bikin, ez tenê şiyar dikim!

Jesussa: Ah ... tu bi rastî tîbûna êşê yî! Bibînin ku ew xurttir e.

Natuzza: Heke hûn Jesussa ne û hûn destûr didin ku ev êş li min were, divê hûn min hêz jî bidin min.

Jesussa: Bê guman! We kengê we neda hêz? Tu carî gazind dikî? Min her gav hêz daye we. Berî ku hûn hatin dinê, min van tiştan amade kir, lê roj bi roj min hêz da we. We her gav Lent kir. Bê guman rojên xweş hene û rojên xirab hene. Tu çi dibêjî ev qeşengî ne?

Natuzza: Na.

Jesussa: speak biaxive! Whyima tu bêdeng î?

Natuzza: Hûn ji bo min diaxivin, ji ber ku ez nikarim wê bikim.

Jesussa: Hûn dikarin wê bikin, heke ez dixwazim, hûn dikarin wê bikin!

Natuzza: Ji ber vê yekê hûn bi tena serê xwe dikin, Jesussa yê min, ne ku hûn pê?

Jesussa: Hûn dikarin wê bikin!

Natuzza: Ez tiştek naxwazim, xelasiya cîhanê.

Jesussa: Ya ku ez dixwazim! Ma ez tiştek din dixwazim? Ez ji giyanan ditirsim, ez ji evînê ditirsim, çimkî ez evînê belav dikim û ez dixwazim ku ew ji hêla kesên ku li ser min lewaz dibin belav bibe. We deyndar kir û ez ji we re leza kir. Min sedema rast dît.

Natuzza: Kîjan?

Jesussa: Whyima hûn serhildan nakin.

Natuzza: And ez çawa dikarim li hember te yousa serhildêrim?

Jesussa: Dîsa jî kesên reben hene.

Natuzza: Ya Xudanê minê bedew, Jesussa yê min, lê xelk bi te nizanin! Ez yê ku we nas dikim û bi we re ketim hezkirinê, ez nikarim serhildim. Gava ku yek hez dike, yek serhildêr nabe.

Jesussa: We dît? Ez ji her kesî hez dikim, ne bi heman awayî ji ber ku ew bersivê nadin min. Kîjan dayik, an kîjan bavê ku zarokek bêkêmasî nagire? Bi rastî ew ji wî pirtir hez dike ku wî pîr bike.

Natuzza: And ez pîr im?

Jesussa: Erê!

Natuzza: who kî ku ji min re gihîştiye heke bav min tune be, ez dê nînim? Kes ji min fêrî dersek ne kir.

Jesussa: Ez ê dersan bi roj bixwim. Hûn wan fêr dibin û ez kêfxweş im. Ji ber vê yekê ez we kar dikim.

Natuzza: Ah ... wusa ew ji ber me hez nakin? Hûn çima wan bikar tînin.

Jesussa: Na, lê ew nizanin ku ez wan kar dikim. Ez mirovek gava ku ew heye, bikar tîne, bikar tîne.

Natuzza: Wê hingê sûd werbigirin ji ber ku ez bişirî!

Jesussa: Na, tu tiya evînê, cefayê û şahiya pak e. Min her gav ji we re van tiştan daye, heya dawiyê ez ê didim we. Ji ber ku meriv gerekê tenê ne bextewar be, gava ew tê ezmên û min hembêz bike, divê ew jî li ser rûyê erdê bextewar be. Hûn kêfxweş in. Heke hûn dikişînin û heke hûn ne diêşînin, hûn her gav dilxweş dibin. Ma hûn rojên xweş derbas dikin? Tenê gava ku hûn min bibînin.

Natuzza: Ezbenî, çima gava ku ez te dibînim?

Jesussa: Ji ber ku hûn evîndar in.

Natuzza: could ma ez dikarim wekî zarokek evîndar bimim?

Jesussa: why çima yên biçûk hez nakin? Kurên piçûk dema ku wan lîstikan jê re vedigirin şa û bextewar in, ew ji apê xwe re dilîstin, ew ji diya xwe hez dikin. Ew kêfxweş û naverok in. Ji ber vê yekê hûn kêfxweş in. Min we bi êş û şahiyê mezin kir. Whyima tu li ser bav û dayikê diaxivî? Ma çima ez ne bav û dayik im? We ew jê xweştir dixwest? We ew jê xweştir dixwest? And ma çima ez şiyar im? Ez ê te nûve bikim. Keça min belengaz, ez naxwazim te biêşînim, lê te ji min re şa û şahî ji ber ku em giyanan diparêzin.

Natuzza: Min lê nerî û min hilweşand.

Jesussa: Ruh bike, rihet be.

Jesussa: Gava ku hûn bi şahî têkilî dikin her kes difikire: "Heke ev şad be, ma çima pêdivî ye ku ez şa nekim?". Ew vediguheze. Ez ji veguherîna giyan hez dikim. ev tiştek bedew e ku evîn belav bike. Mirov hene ku bi evînê ve dikişînin, ew danûstandin dikin û ji hevalên din re, ji wan re ku ew dizanin, ji bo wan agahdarî didin. Pirjimariya evînê. Odeya Jorîn Pirjimar. Tiştê ku Madonna hez dike hez dikim. ew tiştek xweş e! ew zincîrek evînê ye ku canê mirovan tîne. ez li çi digerim? Siyan. Mîrê me ev jî got ji bo ku dilê min rehet bibe.

Jesussa: Ma te hêvî dikir?

Natuzza: Ne di vê saetê de, ezbenî. Pêşî ez li benda te bûm. Min fikirîn ku hûn nehatine û ku hûn ê sibê werin.

Jesussa: Tu nayê bîra te? Ez her dem roja Sêşemê têm. Cara yekem ku we we sinî li roja Sêşembê pîvand.

Natuzza: Ezbenî, lê hûn ji min aciz in?

Jesussa: Ne hêrs, xemgîn, lê ne ji bo te. Ez doza xwe didim da ku hûn êşa we bikin. Lê ev êş pêdivî ye. Ji bo her tirêjê me sed giyan xilas dike. Ne ev e ku ez wiya bidim da ku ew bidim we, ji ber ku ez her gav ji gunehên dinyayê dikişînim, di heman demê de sekinîn nêzîkî min ji min re dibe alîkar, ew ji min re hindiktir dibe, çimkî hûn nîvê wê hildin. Ji gunehkarên dinyayê yê ku bi min gelek diêşîne wê pêşkêşî wê bike. Rast e ku dua zêde dibin, lê guneh jî zêde dibin lewra ku mirov her gav nerazî ye, nediyar e, ew her gav bi xerabiyê re, bi gunehan bêtir dixwaze. Ev êşa min kişand. Ez wek mirovek gava ku ew bêtir dixwaze, gava ku ew qurbana wiya dike ku ew qezenc bike, ne gava ku ew hevalê xwe, birayê xwe dizîne, jê sûd werdigire da ku mîlyar, mîlyon, avahî çêbikin. Na, ev xemgîn e, ew êş dikişîne, min çiqas qurbanên ku ji wan mirovên bêguneh re dikin bifroşe dermanan, drav bikin. Ew êşên min diêşînin. Ji ber vê yekê gurên me direşîne. I ez ji bo giyanên ku ez bijartim alîkarî digerim. Ez dizanim ew dikişînin. Divê ez ji we re dirûvê dirame bidim ji ber ku we tevahiya jiyana min da we. Te dilê min da min, lê zilam salên dirêj êş kişandin.

Natuzza: Ya Xudan ji mirovan? Na, ne rast e ku meriv, ez wiya pêşkêşî we dikim.

Jesussa: Ji min re pêşkêş bike da ku gunehkaran xilas bike. Ez dixwazim wan xilas bikim ji ber ku ji bo her yekê hespek ji min vedike.

Natuzza: Ya Xudan, ji bo hemî thornên ku hûn li min didin serê min, çend zilamên ku hûn xilas dikin!

Jesussa: Ev ne rast e. Ez ji bo her tîrêja hezar û hezar xilas dikim, çimkî hûn wî bi tevahiya dilê xwe pêşkêşî dikin. Ger ew di vê saetê de yekî din bûya wê min ji min înkar bikira, lê evîna bi her tûjî re ji bo we zêde bû, ji ber ku ji roja ku hûn çêbûne hûn her demî bûn, ez ji bo we û hûn ji bo min, evîna herheyî. Evîn nayê sekinandin. Evîn dema ku merivê zeman e ku xeletiyê dike, betal dibe; hingê hezkirin direve, lê çend tişk dimînin. Lê ev ne evîna ku min ji bo we heye. Ne tenê ji bo we, lê ji bo tevahiya cîhanê, her weha ji bo zarokên bêbav û gunehkar û gunehkarên mezin. Di her kesê de hezkirina min heye. Ew ên ku hezkirina min tune ne. Her hezar heb yek dibînim û li ser wî leq dikim. Ez dixwazim bibim razî, te min bi hemî êş û bi hemî evînê dilşikestî kir. Hergav ji min hez dikin, ji ber ku ez ji tevahiya cîhanê hez dikim. Ka binihêrin, gava ku hûn mirovek ji min re bînin, min şabûnek mezin heye. Evîna min ji bo tevahiya cîhanê mezin e. Bibînin ka tu çawa dibêjî? Her genim, heya pez jî, tu dibêjî, ez giyanek dixwazim. Ifima ew ji we re jî çêdibe ku hûn ne giyanî ye? Tu dilê min dixwînî. Dibistana ku min ji te re kir berbiçav bû. Ez ji canan tîim. Hûn jî tî ne. Ez tî bûm û hûn ji ber ku hûn dixwazin min xweşik bibînin, hûn xemgîn in.

Natuzza: Kî naxwaze bavikek kêfxweş bibîne?

Jesussa: Ez bav û dême. Kesên ku ji bav re hez dikin û ne dê ne, di nav de hene ku bi dayikê re dilovan in û ne bav in. Ez bûme bav û dayikek ji ber ku evîna min ji bo dinyayê mezin e. Vê hezkirina wî bi wî re belav bikin, wî fêm bikin ku tu çiqas ji min hez dikî. Dîsa kesên nêzîkî we di derheqê min de diaxivin, ew tiştek dikişînin. Ku ew di heman evînê de nebin jî, ew tiştek fêr dibin. Ez ji dilê wan re dibêjim, dilê wan bersiv nade ji ber ku ew ji min re vekirî nine, lê li ser tiştên erdî ne, ew difikirin ku divê ew tu carî ji wan nekevin. Hûn her tiştî dihêlin, tenê ez nikarim derkevim, çimkî ez li benda wan im û ez ê neçim wan. Tu çawa dibêjî? Ez ê te nekişînim. I'm ez heman im, ez ji te re dernakevim ji ber ku bav, dayikek, tu carî nikare dev ji zarokên xwe berde.

Natuzza: Jesussa, min dixwest ez biçim dibistanê. Heke bavê min li wir bû, ez difikirim ku wî ji min re şand.

Jesussa: Lê tu ne hewce dibistanê. Ez giyanên zanyar naxwazim.

Natuzza: And wisa dixuye ku giyanê min zanyar e? Ez di heman demê de giyaniya xwe jî nas nakim.

Jesussa: Xem meke, te baş kir ji ber ku min ew ji bo te çêkir.

Natuzza: Jesussa, lê te ew tenê ji bo min ne afirand, te ew ji bo herkesî afirand. We laş û giyan afirand. Ji ber vê yekê hûn çima dibêjin bavo hemî wusa heye? Yên ku dimirin jî tune.

Jesussa: Ma bavê te ji te re ne mir? Ez hîn jî sax im, binihêrin, ez her û her bijîm. We dem ji bo ku hûn dereng an zû bimirin dem bû. Bavê te çi dikarî bidî ber te? Tiştê ku ez ji te re hîn bûm, bavê te te fêrî nekir. Gelek babe hene ku zarokên xwe xirabiyê hîn dikin, ew dibêjin: "Heke ew hokarek bide we, wê deh bide. Bi pênûs û koxên xwe biparêzin!" Ew ji wî re nabêjin: "Bera xwe bi hezkirin, bi aramî, bi xêrxwazî, bi kerema xwe biparêze". Li vir, ma ev bavek rastîn e? Ez bavê rastîn im û ez dixwazim vê evînê bikim, ez dixwazim ku her yek ji we li ser tiştê ku ew dike bifikire.

Natuzza: Ya Xudan, nebêje ku tu ji her kesî hez dikî, tu jî ji sûcdaran hez dikî.

Jesussa: Erê. Heke bav rast e, ew diçe cem kurê xwe ku wî bavêje mala xwe. Heke ew bav bûyî ye, ew dibêje, "Wî bi tenê bihêle." Fatiqas bav û dayik zarokê xwe bavêjin, ji ber ku ew xelet dike, li şûna ku wî bixapîne, pêşwaziya wî bike, pişta xwe bibe mînak. How çend kes ji hev, bav û kur biparêzin û dibêjin: "Ma we berî van tiştan ji min re nekir?". Eve çîye? Mînakek xirab. Zarok çawa têne girtin? Bi evîn, bi kêf, bi şirîn.

Natuzza: Ezbenî, ez xwe winda dikim ku li ser van tiştan difikirim, lê ez wan pir baş fam nakim.

Jesussa: Ez bi gotinên sade ji we re dibêjim da ku hûn wan fêm bikin, lê hûn ya ku ez dibêjim, ne ji bo hişmendiyê fêm nakin, çimkî wekî ez dibêjim mirîşkan jî wan fêm dikin, lê ji ber ku hûn pê kêfxweş in. Piştî 70 salan hûn hîn jî poşman dibin. Whyima, ez dadek hişk im?

Natuzza: Na, Jesussa, tu jî pir baş î û dibe ku heke min bi tundî برخورد bikira ez hişyar bûm û min hîn bêtir fêr dibûm.

Jesussa: what te çi xwest ku? Ma we dixwest ku xwe xilas bikin? Min berê xwe da we bi vê laşê herikandî. Ma ew ji bo te têrê nake? Gava ku hûn tîbûna evînê ji we hez dikin tîna cefayê. Evîn yek tişt e, êş jî ya din e. Tu carî têrê nakin.

Natuzza: Jesussa, û heke hûn lê digerin hûn dikarin wê înkar bikin! ew mîna yekî ku tê mala min û ji min perçek nan xwestiye, ez du perçê nan jê dikim. Gava ku hûn werin min ji min re bêjin: "Vê êşa ku we 1000 giyanan veguherîne qebûl bikin, ez dibêjim:" Ya Xudan, du caran bikin ku em 2000 giyanî bikin ", ji ber ku ez tî me ku tu yî. Gava ku hûn dibêjin, "Ka em giyanên xwe xilas bikin", ez eleqeyek me ku pêşî canê xwe xilas bikim, ji ber ku ez naxwazim herim dojehê, piştre tevahiya cîhanê, lê li seranserê cîhanê ez jî dixwazim xizmên min.

Jesussa: Hûn wê dirêj dizanin. Why ma çima ez cîhan xelas dikim û xizmên we berdim? Paqij bike ku te razî bike!

Natuzza: Jesussa, heke yên din tu xilas nakî ez ne razî me?

Jesussa: Erê, bê guman ne. We ji 100 salan re safî kir pirsî, ma ew ne bes in? Ma hûn 200 dixwazin?

Natuzza: Tenê cîhanê ya 1000 bidin hev.

Jesussa: Lê girtî! Naxwazin wê bipirsin. Ji jiyanek tengahiyê re ne bes bû! Ji ber ku hûn di koka dayika xwe de bûn we êş kişand. We fêm kir ku hûn êş dikşînîn dema ku hûn pênc, şeş salî bûn, çima we ew qet fam nekir. Min ji we re jî bi stranan negotiye, ku min we hilbijart. Naha hûn fêm dikin ku min we hilbijart?

Natuzza: Tenê ji bo êşê, Ya Xudan, te min hilbijart?

Jesussa: Na, ji bo şahiyan jî.

Natuzza: Bi şahiyê ez êşê dikişînim, çimkî hûn dizanin ku ez ji zarokan û ji jiyanê min bêtir ji te hez dikim.

Jesussa: Bê guman, ji ber ku te ew ji gunehên dinyayê re peyda kir.

Piştra wî destê xwe bilind kir da ku pîroz bike

Natuzza: Jesussa dernakevin. Naha ez sersaxiyê ji we dikim.

Jesussa: what tu çi dixwazî ​​ku ez her û her bi te re bim? Lê ez hergav bi we re me, lê hûn naxwazin wê fam bikin? Ma hûn min nabihîzin? Hûn guh in, lê ne bi dil. Dil dilêş û geş dibe û min mezin kiriye û min ew ji bo we jî mezin kiriye. Li her derê di dilê min de cîh heye, ji bo we, ji bo êş û ji bo mêran.

Ey canê min, tirsnak! Bêjin ku ez bersiva we didim.

Natuzza: Ji ber ku ez xemgîn dikim, zimanê xwe qut bikin, ji ber ku ez gelek mirovan aciz dikim.

Jesussa: And çima van tiştan dibêjî? Ne rast e ku hûn poşman in. Hûn yek tişt dikin: hûn wan dihejînin. Tewra di wê kêlîkê de ew hîs dikin, hingê ew nerazî dikin û dibêjin ku hûn rast bûn. Hûn dizanin ew çi dibêjin? Ne ku hûn min dibînin, ne ku hûn Mîrê Me dibînin, lê: "Ev jina ku van tiştan vedixwîne gotin".

Natuzza: Jesussa, naha ez ê ji te re pirsekê bipirsim, ez xiyanetek we heye.

Jesussa: speak biaxive, biaxive!

Natuzza: Carinan Serokkahîn di dêrê de dibêje, "Tu kes Jesussa nedît." Ez difikirim: Min ew dîtiye. Ne wusa ye? Ma ez dîn im? Lê min bi rastî we dît? Ma ez te dibînim? Yan ez dîn im? Ma tiştek di çavên min de heye?

Jesussa: Hûn bi rastî min dibînin. Yên ku bi rastî ji min hez dikin min bi dil dibînin, lê ne bi çavan. Min çavên xwe bi mebest afirand. Ma hûn dibînin ku her û her gavê Padre Pio ji we re întîxar dike? Ji ber ku çavên te ji yên din cûda ne.

Natuzza: Whyima kristî zirar kir an çima ez bi êşa çav ketim? Bo?

Jesussa: Na, min dixwest ku çavên te li dû ewqas gelek êş û ewqas gelek êşan, da ku gelek tiştan bibînin, bi şahînet û bedewiya xwe re jî were ba hev. Ma hûn êşên bi çavên xwe nabînin? Tu wan dibînî. Ma hûn xwe wekî şehîd dibînin? Hûn bi hevokek ku ji we re heval dikin, hûn di pişkek ku we deqijîne dike de, hûn di nav agirek agir de ku we dişewitîne, di deverek de ne. Ma hûn van tiştan nabînin, ma hûn wan nabihîzin? Tewra jî bi çavên xwe hûn tiştên bedew dibînin. Gunehan bibînin, kesê ku guneh dike û we xemgîn dike, bibînin. Gava ku hûn dibînin ku divê hûn tiştên ku kêfxweşiya we jî dibînin, ku kêfxweşiya we didin.

Natuzza: Jesussa yê min, du rojên din bimîne.

Jesussa: Forimkî hûn hemû jiyana xwe deyndar bûne. Ma tu carî dev ji ber xwe nekiriye û naha hûn dawî li ber xwe didin? Na, dev nedin ji ber ku ez amade me ku yên ku diêşînin, bi taybetî hûn.

Natuzza: meima ez? Ma çima zimanek dirêj heye, ma ez pir diaxivim? Ji min re got ku tu wê qut bike. We nedixwest.

Jesussa: Ziman tê axaftin, ez wê qaş nakim. Ger we zimanê xwe qut kiriba, we çend carî ji min dipirsî, hûn ê ji we nekira min lê gelek giyanên min winda kiribûn. So wusa, bi vî zimanî dirêj, wekî hûn bêjin, we hezar hebî jî anî û ez vî dixwazim. We ji min re got: "Jesussa, heya roja çûyî, ji min re çêbike ku çend gotinan ji kesên ku li deriyê min dixin". Sozên xweş ên ku we didin! Ez her dem sozên xwe didim, hûn wan bicîh naynin. Jixwe roj bi roj hûn dibêjin: "Ya Xudan, min bike ku ez bimirim çimkî ez êdî niyetim armancê".

Natuzza: Ez ji bo Jesussa çi hewce dikim? Tenê tiştek.

Jesussa: Heta ku hûn bi çavên xwe dinêrin, xizmet bikin. Gava ku meriv tê, ewilî li çavên we dinêre û dûv re jî di dilê we de nîşan dide.

Natuzza: Jesussa, lê ma ez wan şerm dikim?

Jesussa: Min ji we re got ku hûn ji bo demek dirêj bi dengek bilind biaxifin û we nedixwest, lê her carê çend gotinên ku hûn dibêjin hûn wan dişoxînin dibêjin. Piştî ku we ew tawanbar kir, ne ew e ku ew di wê gavê de xirab biaxivin, lê hin dadweran bikin ku ne rast in. Gava ku ew piştî demjimêrek vedigerin, du demjimêr bi rengek cûda difikirin ji ber ku yekî xapandî wan dihejîne. Tu dibêjî qeyû ye, lê ew şîfreyek e ku meriv bi dilê meriv dide. Ez peyvên li devê te dixim, tu dibêjî ku ew hatine lêdan, lê ew ne hatine lêdan, ew ji bo giyanê wan guhdarî dikin bang dikin. How çiqas we ji min re anî! Ji ber vê yekê ez kêfxweş im. Ez ji te hez dikim û ji te re eleqedar dikim. Li ser vê neraziyê ditirsin, çimkî ev gotinên hişmend in.

Natuzza: Ez fam nakim.

Jesussa: Carinan ez dibihîzim ku tu dibêjî ku gotina te amûrek e. What ew çi amûrek e? Hûn ji bo tiştek ne baş in.

Natuzza: Oh, Jesussa yê min, ez her gav ji te re dibêjim ku ez ji bo tiştekî ne baş im, ku ez wendekar im, ez rêş im, ku ez jî mirovekî dilîz im. Min her gav ji te re vegot. Naha hûn wê ji min re dubare dikin, ew rastî ye.

Jesussa: you hûn wî riya ku hûn dixwazin, zivirîne, hûn wê dirêj dizanin.

Natuzza: Jesussa, ez ...

Jesussa: Ez ê ji te re bibêjim ka çi tê vê wateyê: ku te dî ciyekî dadger. Ez Jesussa me, hûn nekarin min darizînin. Ez dadbar dikim û lêborîn dikim, heke hûn dadbar dikin, hûn efû nakin.

Natuzza: Hûn dora henekan nakin, bi birînên min napirsin.

Jesussa: Ez ê te çalek bikim. Ya ku hûn dibêjin: "Keçika bedew Jesussa!".

Natuzza: Na, ez nebêjim "qehweyîya xweş". Ez dibêjim: "Ouch", ez naxwazim wê bibêjim, bibaxşîne.

Jesussa: Xirabkirin di heman demê de diyariyek min e ku meriv giyanan hilîne. Li wir zilamên ku sê rojan ji xwe xerab bûne hene. Zilamên ku du, sê şevan di xew de nehiştin li ser van birînan difikirin. Gava birînên min difikirin, li ser birînan difikirin, ew ji min re difikirin. Manyiqas yên ku min nas nedikir bi min re hevaheng kirine êdî min nas dikin.

Natuzza: Ya Xudayê min, ma rast e ku yên ku dizanin hûn bi we re henekan dikin? Dûv re întîxarên din ên ku we anîn.

Jesussa: Blankesbûn dergehek e. Ew tiştên herî bêaqil winda nakin, xirabiya ku ew bi wan mirovên bêkesan dikin re dikin.

Natuzza: O Jesussa, nuha tu ji min re dudilî dikî, ger tu bibêjî ku tu lêborînê nakî! Me her tim gotiye ku divê hûn her kes bibexşînin.

Jesussa: you tu ji min re emir didî?

Natuzza: Ez ji we re ferman nadim, lê dilê we tijî dilovanî ye, ew nikare wan mehkûm bike.

Jesussa: Keço, tu van tiştan nabînî, çimkî hûn televîzyonê biçûk dibînin, lê ez, ku ez Jesussa im, erdê ku di xwînê de tê rijandin dibînim, cesedan mîna guran in, serê xwe davêjin, dayikên xemgîn ên ku ji bo zarokên xwe digirîn. , zarokên ku ji bo dayikên xwe û bav û mirên xwe digirîn. Kî ji zarokan re digirîn û kî jî dêûbavan digirîn. Li vir, ew mirov in ku wê bi şansî nakin û, bi dîtina we, gelo ew dikarin baxşîn bibin? Lê ew wana bi mebest ji bo hêzê dikin. Hêz divê li ser vê erdê tune be, divê hêza li ezman be. Van min nas nakin û hîç afirên birçî jî nizanin; Ne tenê ew ji wan re zindî namîne, lê ew ji bo kêfê, ji bo kêfê wan dikujin.

Natuzza: Temam, ez westiyayî me.

Jesussa: rast e. Lê neçar e ku ez ji bo zarokên xwe van tiştan ji we re vebêjim.

Natuzza: Ji bo zarokên li seranserê dinyayê, yên ku ez ji we re dibêjim her kesê ku ji we re dibe ya min.

Jesussa: Wekî ku min di destpêkê de got, we kengî dest ji vir kir? Ma zarokên we ne xwedî dê? Kesek xeyal dibe, lê min ew ji bo zarokên we nekir. Ez, gava ku hûn di zikê dayika xwe de bû, min ev bijarte kir: we bû ku hûn bibin diya her kesê ku nêzîkî we dibe, ji yên ku hûn nas dikin û yên ku hûn nas nakin, divê hûn bibin dayika her kesê. Gava ku we nexwest zewacî be, min ji we re got: "Peywira qebûl bikin, ji ber ku hûn yek tişt û yekî din dikin, hûn xwe ji her tiştî û ji bo her kesê re dilsoz dikin", û we ew heta nuha kirî, we dilê min şol kir.

Natuzza: Mîrê min, ma te nekarî yekî hilbijêrin ku min hîn bike ku bixwîne û binivîse?

Jesussa: And hûn çi dixwazin hîn bibin? Ez fêrbûyî qebûl nakim, ez nezan mîna we qebûl dikim. Hûn dibêjin hûn nezan in, lê hûn ji du tiştan re eleqedar in, hetta ji deh tiştan re, lê bi taybetî bi du tiştan: hezkirin û êş. Min zilam, xêrxwazî ​​û evîna mêr ji we re anî.

Natuzza: And tenê ji bo merivan?

Jesussa: Na, ez dibêjim zilaman ku her kes bibêje. Min ev da we. Bi vê diyariya ku min we daye, ez bi mîlyonan û mîlyon giyanan têkbim.

Natuzza: Baş e, we ew da min, lê min ew nedaye kesên din; Min bi xwe nizanibû ew diyariyek e. Ez bi vî rengî tevdigerin ji ber ku ew cewherê min e û nezaniya min dikare gelek pirsgirêkan biafirîne.

Jesussa: Zilamek li nezaniyê nihêrtî, kerîtî li nezaniyê nihêrî, evîn li nezaniyê nihêre. Ez li dil mêze dikim, ji ber ku di dilê we de ji bo herkesî, wek ya min heye. Her û her dem hûn dibêjin: "Dilê min nexweş bi mezinahiyek kovî ye".

Natuzza: Erê, rast e.

Jesussa: peopleiqas mirov di vê dil de ne? Bêje min.

Natuzza: Ez nizanim, zarokên min di dilê min de ne, min ji wan re dayê.

Jesussa: Na, her kes diçe ber dilê te. Hûn wusa dibêjin ku ew dibêjin ku ew ji we hez dikin, ku ew we caiz dikin, ku ew ji bo we dua dikin, ku ew nêzîkî we ne. Ma hûn ji vê yekê ne razî ne? Min ev diyariyek da we. Ma hûn ji min re spas nakin?

Natuzza: Erê, Jesussa yê min, te min diyariyên min kir, lê diyariya çêtirîn ev e ku ez te bibînim, çimkî wekî din ...

Jesussa: Wateya te çi ye?

Natuzza: Ez nizanim.

Jesussa: don't nabêjin ku hûn pê dizanin.

Natuzza: Oh Jesussa yê min, tu dixwazî ​​heyfa min ji min bikî?

Jesussa: Na, ez ji te tinaz nakim. Hûn wateya ku diyariya herî xirab a ku min daye we, ew e ku hûn êşê bidim ji ber ku laşê we di bayê hewa de ye. Bayê ku we vedide we ez im, lê laş tevlihev e. Ji ber vê yekê ev diyariyek herî xirab e, êşek mezin? Va ye carekê te ji min re got: "Ez dixwazim bibim wiya ku li ser xaçê mîna te bimirim." More ji vê zêdetir xaç! Ji jiyanê hûn her gav li ser xaçê ne, ji ber ku her kesê ku tê we barê xwe û bi hişmendiya we tîne we, hûn her gav êşên yên din hildin, tenê ku we şahiya min heye, ji ber ku hûn her gav li min dibînin ku li we siwar dibe, ku ez ji we re çê dikim ker, ez ji te re gotinên xweş dibêjim. Hûn êşa kesên din di televîzyonê de dibînin. Vana jî we dikin êşê, ne tenê birînên. Ev êşa rastîn, êşa mirovan ji ber ku hûn dizanin ku ew dilê min diêşînin. Ez êş dikêşim û dixwazim bibim razî. Min gelek giyan ji xwe re bijartin da ku wek gulên birûskê ji gunehan tevbigerin, lê di heman demê de dilê min reş bikin.

Natuzza: Tu bi nezaniyê mîna min çi dikî?

Jesussa: Ez dikarim bi zanistên mezin re bi zanyaran re biaxivim, lê ne ji te re. Ez wateya nermî bikar tînim ku ji mirovan re baş bikim. Ez nikarim zanyar bikar bînim, çimkî, bi xwezayê û bi diyariya min, wî xwedan hişmendiya ji bo karanîna qenciyê heye.

Natuzza: O Jesussa, ma tu nikarî ji min re îstîxbaratî bidî? Min dê tiştek bedew bikira.

Jesussa: And ji vê xweştir! Zanyar ez nabînin, zanyar napeyivin û ne jî dilê wan ji min re vekirî ye .Ji ber vê yekê ew di bin gunehê de dimirin, çimkî, bêyî min, ew nikarin tiştek bikin. Ger ew gazî min dikin, ez bersivê didim, çimkî ez her gav li cem wan im, li dûvê we hemûyan. Ez cûdahiyek di nijada an di navbera nezan û aqil de nakim. Ez nêzî herkesî me, lê ez dixwazim gazî bikim û heke hûn min nas nakin, hewl bidin ku min nas bikin û hûn ê bibînin ku ez kêfxweş im û hûn ê jî tiştên ku ez pêşniyar dikim hez bikin.

Natuzza: Jesussa, îsal tu tiştekî bedew nîşanî min da.

Jesussa: speak biaxive, biaxive. Ez dizanim wateya we çi ye.

Natuzza: Di deynê paşerojê de, du-sê hefte ez qet çûm Massê. Yearsal ez diçim Mass, ez tahdîdî dikim û ez dilxweş im, ez difikirim ku bi mebesta ez êşan dikêşim.

Jesussa: Tu çi dibêjî, tu çi dibêjî?

Natuzza: Ev ji dilê min re vedibêje û ev ez dibêjim ku spasiya te bikim.

Jesussa: We heçî hûn ne hatibûn heman Massê bijî. Pêdivî ye ku hûn her sibehê bêjin: "Ya Xudan, ez bedena xwe ya êşa min pêşkêşî we dikim, ev laşê min e, ev birînên min in, ev êşa min û êşên min in, ez wan pêşkêşî we dikim". Ev Masî ye. Ne mîna wî kahîn ku bi mekanîkî dibêje, "Ev bedena min e, ev xwîna min e." Ku bala xwe bidê, carinan ew li cîhekî din difikirin û distiran dikin, ji ber ku şeytanikê piçûk di Mesê de di dilê wan de dixeniqe. Dema tu zarok bûm min berê xwe da we û ji we re vedibêjim: "Keça we xweş, keça baş". You hûn ji bîhna xwe her kes dubare dikin: "Keçê qenc, keça baş". Tiştek din ku hûn ji min hez dikin: "Xwezî xanim, biçe aştî", ji ber ku tu wî aştiyê dixwazî.

Jesussa: Bi min re bi Calvary re were heval, neheqiya mirov me diêşîne.

Natuzza: Ya Xudan, ev êşa min çêdike, ji ber ku ez dibînim ku tu bi êş dikî.

Jesussa: Xemgîn neke, êşa xwe pêşkêşî min bike, tewra êş jî diyarî ye ku min daye te.

Natuzza: Birêz, ez çawa dixwazim ku ji bo te bimirim.

Jesussa: Lê hûn her roj dimirin, tenê laşê te dimire, lê ruhê te qet nemire.

Natuzza: Ya Xudan, ez dixwazim hêja bimirim ku li ser darika xaçê bimirim, ku mîna te were gohdar kirin, ez dixwazim vê şaiyê bim.

Jesussa: Whyima tu ne li ser dara xaçê? Hûn her dem li wir in, ji dema ku hûn ji dayik bûne heta îro. Hûn her gav digel giyan û êşên li ser laş, min bi giyanî re şand. Ev ji min re aram dibe, tu bi min re li ser darika xaçê sekirî û ez li ser dilê te leq dikim. Ez dizanim ku hûn ji gelek xeyaliyan, ji alozên dinyayê ve hatine êşandin. Malbat hene ku hilweşiyane û gelek êş û xemgîniyên min ji min re didin ji ber ku li şûna ku balê bikişînin ser baweriyê, ew li ser gunehiyê radiwestin. Ger yek nerazîbûnek hebe divê ew jî bibêje: "Ez xwe bi Xwedê re li hev dikim" û bi rûmetî dipirse: "Ya Xudan, destê min bide min". Lê ew destek naxwazin, ew hêsantir destê ceribandinê digirin. Ew ne bi şahiyê, bi ruhê Xwedê, lê bi ruhê şeytan dijîn.

Evîna min, çiqas te ji te hez dikim, ez çiqas ji te hez dikim. Hûn her gav di dilê min de hebûn, we her tişt, giyan, laş ji min re daye. Ez nikarim ji we gilî bikim. Ya ku hûn gilî dikin, hûn rastî ne gilî tên, hûn xwe sûcdar dikin. Tu tişt tune ku serê xwe nexapîne, ji ber ku te her gav tiştê ku min ji te re gotî kir, te tim bersiv da pirsên min, te tim bersiv da êşên ku min ji te pirsî. Ku hezkirin hebe, divê mirov bersiv bide. Ez ji tevahiya cîhan hez dikim û her dem di nav dilê min de êş û jan heye, ji ber ku ez her gav dibînim ku ew di gunehê de dijî. Min xwe li ser xaçê ji bo tevahiya dinyayê, nemaze ji bo giyanên ku hatine komkuj kirin, ji ber ku ew pêşniyar dikin û nahêlin. Ew dibêjin ku ew viya dikin û ne rast e, ji ber ku ew derew in, mîna yên ku diçin girseyê û dibêjin ew li cem Xwedê ne. Ew gorên çêjkirî ne, ew dixwazin xuyang bikin lê ya ku ne rast e bikin, ew gel tûj dikin, ew hevalê hewcedariyê dikşînin. Wusa, keça min, ew bi min re dikin. Ew sal in ku min nas nakin û dûv re jî di dema hewcedariyê de ew wek du heval yek û du rojan ji min dizanin. Lê ez hevaltiya demkî naxwazim, ez hevaltiyê her dem dixwazim, çimkî ez dixwazim wan bi min re li bihiştê xilas bikim. Ew min întîxar dikin, ew ji min re întîxar dikin, ew nikaribin gotinek xweş ji birayê an xwişka xwe re bibêjin, ew wek ku ew hevûdu nas nakin tevdigerin. Ev xemgîn im. Di şûna nefretê de evîn belav bikin! Hûn nefret dikin, lê ez nefret nakim, ez ji bo yên din qebûl dikim. Keça min, te ewqasî evîn daye û çiqas tengasiyê, çend nakokiyên ku te kiriye! Min ji we re bexşand û we her gav lêborîn kir.

Natuzza: Ezbenî, ez nebawer im, dibe ku ji ber lêborînê mebest. Heke ew min stûnek bi min re bînin, piştî du rojan ez jî derbas dikim û heman yekê bibaxşim, ez dibêjim ku ew kes demek hêrs bû, tijî êş bû û li ser çi gotina xwe nafikire. Wê hingê ez dibêjim: "Ya Xudan, ji bo hezkirina te, ji min bibexşe".

Jesussa: Tu vê dibêjî û ez kêfxweş im, wekî din ez ê ji te re poşman bikim.

Natuzza: Ya Xudan, min gelek kêmasiyên min çêkir, lê heke hûn wî bigirin, ji min bibexşînin, ji min re paqijiya ku ez heq dikim û qebûl bikim, bidin min. Ez ji te hez dikim û ji te hez dikim. Tu dibêjî ku tu ji min hez dikî dîn, lê ez ji te hez dikim bi qasî ku tu ji min hez dikî, dibe ku ez nikarim evîna ku tu dixwazî ​​nîşan bidim. Qenciya min qebûl bike, ez nezan im, feqîrekî belengaz; stûyê min jî qebûl bikin.

Mîrê me: Keça min, ew jiyanek tevahî ye ku hûn diêşînin û êşê didomînin. Xwarbûn ji Xudan re diyariyek e.

Natuzza: Ma van diyariyan jî êşa Xudan çêdike?

Mîrê me: Her tiştî Xudan dike û her tiştî pêşiya wextê amade dike.

Jesussa: (Bi min re hembêz kirin) Vê êşê ji bo giyanên pîrozkirî, nemaze ji bo kahînan, ji ber ku ez dixwazim wan xilas bike. Heke hûn min nexşînin, kî min dişîne? Ma kesek din heye? Ma tu kes nas dikî?

Natuzza: Wusa dixuye ku ez ji te re tiştên bedew vedibêjim? Ez dixwazim gotinên xweş ji we re bibêjim, lê her carê ku ez hewl bidim ji we re bibêjim, ez zimanê xwe diêşînim, ji ber ku an ez wê cesaret nakim an ez difikirim ku hûn dikarin wê xirab bavêjin.

Jesussa: that ku ez merivek erd im? Mirovên li ser erdê digire, ne ez. Hûn dikarin çi bikin ku hûn dixwazin. Ez ji ber ku ez dixwazim van giyanên rizgarbûyî dixwazim konsolxane bikim. Vê êşê pêşkêş bikin û ez wan xelas dikim.

Hemî gunehkar dilê min diêşîne.

Natuzza: Ez dilovaniya te dixemilînim.

Jesussa: Bila aram bimînin, çimkî ez wan xilas dikim. Ez ji te re sond dixwim ji ber ku te her dem ji min re sozdar kir.

Natuzza: Spas, Jesussa.

Jesussa: We gelek êş kişand, ez dikarim bibêjim bes e? We yekcar ji min re got ku tu dixwazî ​​mirinê li ser xaçê bikî. Ji bo ku we yek carî nekiriye, we ji roja ku hûn ji dayik bûne her roj vê yekê dikin. Tu ne razî yî?

Natuzza: Erê, ez ji bo we kêfxweş im.

Jesussa: Ma tu dixwazî ​​van giyanên rizgarbûyî wekî ku ez dixwazim wan? Ez dizanim rast e û pêdivî ye ku ez bes bibêjim, ji ber ku ez nikarim heta roja lastn nikarim te bikar bînim. Ez we salan bi kar anî, niha ez dikarim bibêjim bes e?

Natuzza: Ez dibêjim erê tenê dema ku hûn wê dibêjin, an na ez ê qet carî nebêjim. Hûn dibêjin hûn dixwazin ji van cefahmanan rehet bibin û ez her dem amade me.

Jesussa: thea şa bikin û ew her kesê ku wê nebe wê bi rê ve bibe.

Jesussa: Bi min vejîne. Xwezî ku tevahiya cîhanê ji guneh rabû. Dibe ku laş bêhn be, lê canê ku winda bibe êşek ji bo wan û ji bo min e jî. Keça min, ma hemî wiya çûye? Di baweriya we de hemî xilas e? Ew ne qediya, ew derbas nebûye. Hergav guneh hene û êşa we heye ku heya roja çûyî. Vê qebûl bikin, wekî hûn zanibin wê pêşkêş bikin. Hê gelek giyan ji min re anîn û hûn çend kes ji wan re rû didin. Cefkirin diyariya min e ku ez giyanan xelas bikim û ji bo guneh bibe çirûskek reh. Hûn vê sibehê şa ne?

Natuzza: Erê, Reb, ez şa me.

Jesussa: Whyima ez vejiyam? Ez her gav rabûm, lê êşa canên ku xwe wenda dikin her gav êşê dide min. Ruhên ku diçin Li min digerin û min rehet dibînin, wekî din ew mîna pelên darê di payizê de dibirin.

Natuzza: Ya Xudan wan xilas bike! Te soz da min! Naha hûn peyvê derdixin?

Jesussa: Na, ez her gav sozên xwe didim. Hûn dizanin ku ez dilovîn e, xêrxwazî, evîn e, lê carinan ez dad dikim.

Natuzza: Hê wê edaletê nekin, hergav xêrxwazî ​​bikin, ji bo giyanek ku we xwe li ser xaçê rakir.

Jesussa: Na ji bo giyan, ji bo bi mîlyonan giyanan, lê bi taybetî ji bo mirovên pîrozkirî. Ez dilovan im û tu bi berdewamî ji min re vê dilovaniyê dipirse.