Padre Pio û Guardian Angel: ji berhevdana wî

Hebûna cewherên ruh, bêxem, ku Nivîsara Pîroz bi zewacî digotin Angels, rastiyek baweriyê ye. Gotina angelngîlîztan, dibêje St Augustine, nivîsgehê vedigire, ne xweza. Heke hûn navê vî cewherî dipirsin, hûn bersiv didin ku ew giyan e, heke hûn ji nivîsgehê bipirsin, hûn bersiv didin ku ew milyaket e: ew giyan e ji bo ku ew çi ye, dema ku ji bo çi ew çi dike ew milyaket e. Di tevahiya hebûna wan de, milyaket xulam û peyamberên Xwedê ne. Ji ber ku "ew her gav rûyê Bavê ... ku li ezmana ye" (Metta 18,10) dibînin "ew" rêvebirên bihêz ên emrên wî ne, ku amade ne dengê peyva wî "(Zeb. 103,20). (...)

ANGELS

Berevajî dîmenên gelemperî yên ku wan ji me re wekî afirîdên şerab nîşanî me didin, wan milyaketên şahîn ên ku li me temaşe dikin laş tune. Gava ku em bi zanebûn hin ji wan bi nav dikin, milyaket ji hêla fonksiyonên xwe ve ji hêla taybetmendiyên wan ên maddî ve ji hevûdu têne cûdakirin. Bi kevneşopî, neh fermanberên ku di sê komên hiyerarşîk de cih digirin hene: Ya herî bilind kerubim, seraphîm û textan in; serdestî, jêhatîbûn û desthilatdarî li pey in; fermanên herî nizim serwerî, sererast û melek in. Ew ji her tiştî re bi fermana paşîn e ku em hest dikin ku em hinekî nas in. Arar aranjavan, ku bi navê xwe di Dêra Rojavayî de têne zanîn, Michele, Gabriele, Raffaele û Ariele (an Fanuele) in. Dêrên Rojhilatî behsa sê serhildanên din jî dikin: Selefiele, aranjûmê rizgariyê; Varachiele, di ber perskirin û dijberiyê de, rûspê rastî û cesaretê ye; Iegovdiele, milyaketê yekîtiyê, ku hemî zimanên cîhanê û afirîdên wê dizane.
Ji ber ku afirandin û di seranserê dîroka rizgariyê de, ew vê rizgariya ji dûr ve an ragihandine û ji bo pêkanîna plana xilaskirina Xwedê xizmet dikin: ew Parzûna erdê digirin, Lotik diparêzin, Hagar û pitika wê xilas dikin, destê wî digirin. Abrahambrahîm; theerîet "bi destê Melaîketan" tête ragihandin (Karên 7,53.andiyan XNUMX), ew Rêberiya Gelê Xwedê dikin, zayîn û bihîstinê ragihînin, pêxemberan alîkarî dikin, tenê çend mînakan vedihewînin. Di dawiya dawîn de, ew Archangel Gabriel e ku jidayikbûna Pêşkêşvan û ew Jesussa bixwe ragihand.
Ji ber vê yekê milyaketên her dem, di performansa wezîfeyên xwe de, di heman demê de em wan nabînin, diyar dibin. Ew nêzî zikê dayikê, şikeftan, baxçe û goristanan radibin û hema hema li her deverê bi ziyareta wan pîroz dibin. Ew bi hêrsa bêdeng radibin dijî nebûna mirovahiyê, hay ji vê rastiya hanê dizanin ku ew li dijî me ye, ne ji wan re. Ew ji zemîna Mizgîniyê bêtir ji erdê hez dikin, ew diçin serdana xaniyên belengaz û li wan rûdinin, li derveyî rê û kolanan. Wusa dixuye ku ew ji me dipirsin ku bi wan re peymanek çêkin û, bi vî rengî, ji Xwedê re, yê ku li vê derê hat xwarê da ku em hemî xilas bikin û erdê rakin ser xewna kevnare ya pîroziyê.

P PROZAT PIO AN ANGELA GUARDIAN

Wekî her yek ji me, Padre Pio jî xwediyê milyaketa xwe bû, û çi milyaketek parastî!
Ji nivîsên wî re em dikarin bibêjin ku Padre Pio digel milyaketa wî parêzger re têkiliya domdar bû.
Wî alîkariya wî kir ku di şerê eytan de: «Bi alîkariya milyaket vê carê wî li ser sêwirana nuwazî ya wê lingê trium kir. nameya we hat xwendin. Melaîkerê piçûk ji min re pêşniyar kiribû ku bi hatina nameya we, min ew vexwaribû ava pîroz berî ku ez vekirim. Ji ber vê yekê min bi ya we ya paşîn kir. Lê kî dikare bibêje hêrsa 1-ê şîn! ew ê bi her awayî bixwaze min biqedîne. Ew li ser hemî hunerên xwe yên diabolîk dilîze. Lê ew ê perîşan bimîne. Melaîke biçûk min piştrast dike, û bihişt bi me re ye.
Theevê din wî xwe di ber guncaniyek bavê me de pêşkêşî min kir, ji min re fermanek pir hişk şand ji bavê parêzgehê da ku ji te re naha binivîse, ji ber ku ew li dijî xizanî û astengiyek cidî ji bo çêbûnê ye.
Ez qelsiya xwe qebûl dikim, bavê min, min girî û girî bawer kir ku ev rastiyek bû. I min qet carî guman nedikir, bi qelsî jî, ev nêçîrvanek şîn bû, heke milyaketa piçûk xapandina min ji min re eşkere nekiribû. Only bi tenê Jesussa dizane ku ew bala wî kişand. Hevalê zaroktiya min hewl dide ku êşa ku bi min re van apandiyên nepak girêbide, bi ruhê xwe di xewnek hêviyê de hilîne. "(Ep. 1, p. 321).
Wî ji wî re fransizî re şirove kir ku Padre Pio nexwendibû: "Min, heke gengaz be, min dev ji min berde. Kî we fêrî fransî kir? Comeawa hat, dema ku we berê jê hez nekir, naha hûn jê hez dikin "(Bav Agostino di nameya 20-04-1912).
Wî wergerandina Yewnanî ji wî re naskirî.
«Dê milyaketê we li ser vê nameyê çi bêje? Heke Xwedê bixwaze, melaîketa we dikare we fêm bike; eger ne, ji min re binivîse ». Di binê nameyê de, kahînerê Pietrelcina ev belge nivîsand:

«Pietrelcina, 25 Tebax 1919.
Ez li vir di bin pîroziya sondê de şahidiyê dikim, ku Padre Pio, piştî ku ev peyda kir, bi rastî naverok ji min re şirove kir. Ji min pirsî ka gelo wî çawa dikarî ew bixwîne û rave bikira, ne ku alfabeya Grekî jî dizanî, wî bersiv da: Hûn wiya dizanin! Cerdevê xilaf her tiştî ji min re vegot.

LS Archipiest Salvatore Pannullo ». Di nameya 20 Septemberlon 1912 de ew dinivîse:
«Karakterên ezmanan ji serdana min dernediketin û ji min re pêşnûme kirinên bextewaran danîne pêş. If heke mîsyona milyaketê me yê cerdevaniyê mezin be, bê guman wê ya min mezintir e, ji ber ku ez jî pêdivî ye ku di ravekirina zimanên din de bibe mamoste ».

Ew diçe wî şiyar bike da ku sibehên pesnê Xudan bi hev re belav bike:
«Bi şev, heya ku çavên min girtin, ez dibînim ku perdeyê jêrîn û parzemînê vekirî; û bi vê dîtinê ve şa dibe ku ez di xewnek bextewariyê ya şirîn de li ser lêvên min û bi aramiya bêkêmasî li ser eniya min disekinim, li benda ku hevalê min ê piçûk ji zaroktiya min ve şiyar bibe û bi vî rengî şaneyên sibehê bi hev re belav bikin ji bo kêfxweşiya dilê me. "(Ep. 1, rûpel 308).
Padre Pio gazî milyaket kir û ew ji wî re pêşbîniyek piçûk a bedew dide: «Min gilî li milyaketa piçûktir kir û piştî ku danasînek piçûk xweş çêkir, wî zêde kir:" Spas ji Jesussa re ku ew ji we re bijarte ku hûn ji we re bijartin da ku hûn ji nêz ve bişopînin. 'erta Calvary; Ez dibînim, giyanê ku ji aliyê lênihêrîna min ve ji hêla Jesussa ve hatiye bawer kirin, bi şahî û hestyariya hundurê min ev tevgera Jesussa ya li ber we Ma hûn difikirin ku eger min we ew qas dakêşan nedît ez ê pir kêfxweş bibim? Ez, ku di xêrxwaziya pîroz de sûdwergirtina we dixwazim, di dîtina we de li vê rewşê de bêtir û bêtir kêfxweş dibin. Jesussa van êrişên li ser şeytan destûr dide, ji ber ku dilovaniya wî ji we re dilxweş dike û dixwaze ku hûn mîna wî di fikarên çolê, baxçe û xaçê de bibin.
Hûn xwe ji xwe biparêzin, her gav davêjin û şermezarkirina înkarkirina malnişîn bikin û deverên ku hêzên we dê nikaribin we bixapînin, hezkiriya dilê min, ez nêzîkê we me "" (Ep. 1, p. 330-331).
Padre Pio wezîrê muhafezekar dişîne nivîsgehê ku bikeve ramûsanên birînên wî:
"Mîrê cerdevê baş vê yekê dizane, ku min bi wî re gelek caran ji wî re nivîsgeha delal şandiye ku were we rehma xwe bike" (Ep.1, p. 394). «Wekî din, pesnê meziniya wî ya xwedayî pêşkêşî yên mayî ku hûn dikin bavêjin û ji milyaketa parêzgerê ku her dem bi we re ye, ji bîr nekin û ji we re tu carî dev ji we bernedin. Ya qenciya bêserûber a vî milyaketa baş a me! Timesiqas başe! Min ew bêriya kir ku nexwest ku daxwazên wî yên ku di heman demê de yên Xwedê bûn jî bikin. Vê hevalê xwe yê herî dilsoz ê me ji kafirên pêştir azad bikin "(Ep.II, rûpel 277).

Baweriya mezinbûna di navbera Padre Pio û milyaketa wî parêzvanî de, em rapêçûna ecêpek, di hewşa Venafro de, ku ji hêla Bav Agostino ve di 29-ê ,iriya Paşîn a sala 1911-an de, date bibîranîn:
"", Mela Xwedê, Mîrê min ... ma tu ne di zindana min de yî? ... Xwedê te ji min da! Hûn afirîner in? ... Yan hûn afirîner in an hûn afirînerek in ... Hûn afirîner in? No.. Ji ber vê yekê hûn afirîner in û qanûnek we heye û hûn jî lazim in ... Hûn bibin hevala min, an hûn dixwazin wê an hûn jî naxwazin ... bê guman ... he ew keniya ... ka çi heye ku meriv li ser çi bixwaze? ... Tiştek ji min re bêje ... divê tu ji min re bibêjî ... kî duh danê sibehê li vir bû? ... û ew kenî ... divê tu ji min re bibêjî ... ew kî bû? ... an Xwendekar an Cerdevanî ... baş ji min re bêje ... ew sekretêrê wan bû? ... baş bersivê bide ... heke hûn bersiv nedin, ez ê bêjim ew yek ji wan çar kesên din bû ... he ew dikenî ... An Angel digirî! ... Wê hingê ji min re bêje ... Ez ê te nehêlim, heya ku te ji min re got ...
Ku ne be, ez ji Jesussa dipirsim ... û hingê hûn wî hîs dikin! ... Ji ber vê yekê, ez ji wî Dayik naxwazim, ew Lady ... yê ku li min dinêre zorî ... gelo heye ku behsê bike! ... Jesussa, ne rast e ku Dayika te ye. demure? ... she ew keniya! ...
Ji ber vê yekê, masterê ciwan (milyaketa wî parêzvan), ji min re bêje ew kî bû ... he ew bersivê nade ... ew li wir e ... mîna perçeyek ku bi mebest hatî çêkirin ... Ez dixwazim bizanim ... yek tiştê ku min ji te pirsî û ez ji bo demek dirêj li vir bûm ... Jesussa, ji min re bibêje tu ...
It ew pir wext pir pêdivî bû ku wê bêje, ezbenî! ... we ji min re got ku hûn ewqas biaxivim! ... erê, erê, xwendevan, xwendevan! ... baş, Mela Mela, hûn ê wî ji wî şerî xelas bikin ku rehmet li wî amade dike? Ma tu wî xilas dikî? ... Jesussa, ji min re bibêje, û çima destûrê dide te? ... tu naxwazî ​​ji min re bibêjî? ... hûn ê ji min re vebêjin ... heke hûn careke din xuya nebe, baş e ... lê heke hûn werin, ez ê ji te re tire bikim ... that ew Mommy ... herdem bi qata 1-ê çavê ... Ez dixwazim te li rûyê te binihêrim ... divê tu li min mêze bikî ... He ew dikenî ... û ew berê xwe dide min ... erê erê dikenî ... ez dizanim ku hûn ji min hez dikin ... lê divê hûn bi eşkere li min binêrin.
Jesussa, ma tu çima ji dayika xwe re nabêjî? ... Lê ji min re bêje, tu Jesussa yî? ... bibêje Jesussa! ... Baş e! heke tu Jesussa yî, ma çima Dayika te li min wusa dinihêre? ... Ez dixwazim fêr bibim! ...
Jesussa, gava ku hûn dîsa werin, ez ji te re hin tiştan bipirsim ... tu wan nas dikî ... lê ji bo niha ez dixwazim qala wan bikim ... Vê sibehê çi ew şewat di dil de bûn? ... Ku ew ne Rogerio bû (P. Rogerio fra bû ku kî bû di wê demê de di mizgîna Venafro de) ya ku min zexm girtibû ... wê hingê jî Xwendevan ... Dil dixwest ku bireve ... ew kî bû? ... dibe ku wî dixwest ku biçe seyrakê? ... tiştek din ... û ew tîja? ... Xwedayê min ... ew kî bû? Vê îşev, gava Cerdevan û Xwendekar çûn, min tevahiya şûşeyê vexwar û tîna min nekişiya ... ew deyndarê min bû ... û ew ji min re êşand heta ku Civîn ... ew çi bû? ... Guhdarî, Momî, ne girîng e ku tu vî rengî li min binêrî .. Ez ji hemî afirîdên erd û ezman bêtir hez dikim ... piştî Jesussa, bê guman ... lê ez ji te hez dikim. Jesussa, wê sibe îşev werin? ... Belê ji wan her du kesên ku ji min re dibin alîkar, wan biparêze, wan biparêze ... Ez zanim, tu li vir î ... Lê ... Mîrê min, bi min re bimîne! Onesa her tiştê dawîn ... maç bike ... Belê! ... çi şirîniya di van birînan de! ... Ew xwîn kirin ... Lê ev Xwîn şirîn e, şirîn e ... Jesussa, şirîn ... Mêvanê Pîroz ... Evîn, Evîn, yê ku bi min dide, hezkirin, ku tu dîsa bibînî! ... ».
Em giliyê beşek din a ekstazek ofile ya 1911-an da: "Jesussa whysa, çima vê sibehê ew çend hindik? ... Hûn tavilê biçûk bûn! ... Mîrê min, Jesussa bibîne? baş bisekinin ... ne bes e ... Wê birînên Gostan bişo ... Baş! ... Bravo! Ferîşteya min. Bravo, Bamboccio ... Li vir ew dibe ciddî!! divê ez ji te re çi bang bikim? Navê te çi ye? Lê hûn dizanin, Mîrê min, bibexşe, hûn dizanin: Jesussa ji min re pîroz bike ... »

Em vê beşê bi kurteçêkirinê ji nameya ku Padre Pio ji Raffaelina Cerase re nivîsandiye di 20ê Avrêl 1915 de, li wir, ku wî jê re gazî kir ku ev diyariya mezin a ku Xwedê, bi hezkirina zêde ya wî ji bo mirovî, ji me re ev ruhê bihuştî şandiye:
«Ey Raffaelina, çiqas dilovanî ye ku hûn zanibin ku hûn her gav di zindana giyanek esmanî de ne, kî me dev ji me berde (tiştê şeytanî!) Di çalakiya ku em ji Xwedê şerm dikin! Truthiqas şêrîn e ku ev rastiya mezin ji bo giyanê bawermend! Ji ber vê yekê kî dikare ji giyanê devkî yê ku dixwîne ji Jesussa hez bike, bitirse, ku hergav şervanek jêhatî be? An jî ma ew ne yek ji wan pir kesan bû ku bi hev re digel milyaketê Saint Michael li wir li empîriyan rûmetê rûmeta Xwedê li dijî aneytan û li hemberê hemî ruhên serhildêrên din parastin û di dawiyê de wan kêm kirin û neçar kirin û wan bi dojehê ve girêdin?
Welê, zanibin ku ew hîn jî li dijî aneytan û satelîtên wî hêzdar e, xêrxwaziya wî ne têk çû, ne jî ew ê çu carî nekare berevaniya me bike. Zebûnek baş çêbikin ku her dem li ser wî difikirin. Ruhê ezmanî nêzê me ye, yê ku ji cepçê ber bi gorê ve çu carî tavilê me nehêle, me rêve dike, me wekî heval, birayek diparêze, lê divê her gav di komkujiyê de biserkeve, nemaze di demjimêrên ku ji bo me xemgîn in. .
O Rehael zanin, ku ev milyaketa qenc ji bo we dua dike: Ew ji Xwedê re hemî karên qenc ên ku hûn dikin, daxwazên xwe yên pîroz û paqij pêşkêşî Xwedê dikin. Di demjimêr de gava ku hûn tenê û bêhêl xuya dibin, gilî nekin ku hûn bi giyanek heval tune ne, kê hûn dikarin vekin û êşa xwe ji wê re vebêjin: Ji bo ezmên, ji bo bihuştê, ev hevrêya nedîtî ji bîr nekin, her gav diyar in ku guhê xwe bidin we, her dem amade bin konsolxane.
An jî dahata dilxweşiyê, an şirketek dilxweş! An jî heke hemî meriv dizanibû ku meriv wê diyariya mezin a ku Xwedê, bi zêdebûna hezkirina wî ji mirov re, fêm kiriye û pesnê vê ruhê ezmanî daye! Hûn pir caran hebûna wî bi bîr tînin: we pêdivî ye ku ew bi çavê giyanê were rast kirin; spasiya wî bike, wî dua bike. Ew ewqasî delal, ew qas hesas e; rêzê jê re bigire Tirsa domdar heye ku ji paqijiya giyîna wî re neheq bike. Bi gelemperî vê milyaketa parêzger vexwendin, ev milyaket kêrhatî, gelek caran nimêja xweşik dubare dike: "Mela Xwedê, yê ku parêzgerê min e, ji hêla qenciya Bavê ezmanî ve ji we re hatiye bawer kirin, min ronî bike, min biparêze, min biparêze, niha û her gav rêberê min bike" (Ep. II, rûp 403-404).