Күндүн массасы: жекшемби 23-июнь, 2019-жыл

ЖЕКШЕМБИ 23 ИЮНЬ 2019
Күндүн массасы
ЫЙЫК ДЕН МЕНЕН МАШАЯКТЫН КАНЫ - С ЖЫЛЫ - ТЫНЧТЫК
Көлөм тексти AAA
Liturgical Color White
Antiphon
Теңир өз элин тойгузду
буудай гүлү менен,
аны аскадагы бал менен тойгузду. (Заб. 80,17)

чогултуу
Теңир Ыйса Машайак,
Эвшаристтин суктанарлык салтанатына караганда
сен бизге Пасха майрамыңды калтырдың,
бизди тирүү ишеним менен ибадат кыл
денеңдин жана каныңдын ыйык сыры,
ар дайым бизде кундун пайдасын сезип турушат.
Сен Кудайсың жана Ата Кудай менен бирге жаша жана падышалык кыл ...

Же:

Кудай жакшы Ата,
бизди майрамдык жыйынга чогултат
Пасха майрамын белгилөө
Уулуңуздун Денесинен жана Канынан,
бизге Рухуңду бер, анткени катыш
бүт Жыйындын эң жогорку жыргалчылыгы үчүн,
биздин жашоо үзгүлтүксүз ыраазычылыкка айланат,
кемчиликсиз мактоолор
бардык жаратуулардан сага көтөрүлүп турат.
Мырзабыз Иса Машаяк үчүн ...

Биринчи окуу
Ал нан менен шарапты сунуш кылды.
Генесинин китебинен
14,18-20-янв

Ошол күндөрү Салем падышасы Мелкиседек нан жана шарап сунуш кылды: ал Эң Жогорку Кудайдын дин кызматчысы болчу жана Ыбрамга мындай сөздөр менен батасын берген:

"Эң Жогорку Кудай Ибраимге батасын берсин!
асман менен жердин Жаратуучусу,
Эң жогорку Кудай даңкталсын!
душмандарыңды колуңа салып берди ».

Ошондо Ыбрайым ага бардык нерсесинин ондон бир бөлүгүн берди.

Кудайдын сөзү

Жооп берүүчү Забур
Забур 109 (110)
R. Сен түбөлүккө дин кызматчысың, Мырзабыз Машаяк.
Мырзабызга Теңирдин осуяты:
«Менин оң жагыма отур
Мен душмандарыңды өлтүргөнчө,
бутуңуздун жыгылышына ». R.

Сенин күчүңдүн таягы
Теңирди Сиондон сунат.
душмандарыңдын арасында үстөмдүк кыл! R.

Сизге княздык
күчүңдүн күнү
ыйык даңктын ортосунда;
таңдын төшүнөн,
шүүдүрүмдөй болуп, мен сага пайда болдум. R.

Теңир ант берип, өкүнбөйт:
«Сен түбөлүккө дин кызматчысың
жолу менен Melchìsedek ». R.

Экинчи окуу
Чындыгында, бул нанды жеп, чөйчөктөн ичкен сайын, Теңирдин өлгөнүн жарыялайсың.
Элчи Пабылдын биринчи катынан Корунттуктарга
1Cor 11,23-26

Боордоштор, мен Теңирден силерге дагы бир нерсени билдим: Ыйса Теңир чыккынчылык кылган түнү, бир нанды алып, Кудайга ыраазычылык билдирди да, аны сындырып: «Бул Менин Денем. ал сен үчүн; Муну мени эскерүү үчүн жаса ".

Ошол сыяктуу эле, кечки тамактан кийин ал дагы чөйчөктү алып: «Бул чөйчөк Менин канымдагы Жаңы Келишим; Муну ар бир ичкен сайын мени эсимде сакта ».
Бул нанды жеп, чөйчөктөн ичкен сайын, Теңир келгенге чейин, анын өлүмүн жарыялайсың.

Кудайдын сөзү

Тизилүү ыктыярдуу эмес, ошондой эле аяттан баштап кыскача ырдалат же окулат: Ecce panis.

Эгер ырааттуулук жокко чыгарылса, GOSPELГЕ ЫР берилет.

[Лауда, Сион Салваторем,
lauda ducem et pastorem
hymnis et cánticis.

Кванттык идиш, тантана ауди:
Quia major omni laude,
nec laudáre sufficis.

Laudis thema specialiális,
panis vivus et vitalis
hódie propónitur.

Мен сен үчүн,
турбæ fratrum duodénæ
маалымат эмес.

Отуруп, отура бер,
отуруу iucúnda, отуруу decóra
iubilatio mentis.

Өлөт, эң башкысы,
qua mensæ prima recólitur
huius институту.

Жаңы регистин ичинде
новум Пасха жаңы мыйзам,
Этап фазалары.

Эски Кабар,
Umbram fugat véritas,
noctem lux жок кылынды.

Кечки тамакта Кристус Гессит,
объект hoc экспресс
sui memóriam.

Docti sacris institutis,
панем, винум
consecrámus hostiam.

Dogma datur christianis,
Карнем транзит панисинде
vinum sánguinem.

Кап эмес, жарманкесиз,
тиркелүү нааразычылыктар,
præter rerum órdinem.

Subdivérsis speciébus,
белги жана башка толкундоолор эмес,
жашыруун res exímiæ.

Урматтуу cibus, sanguis potus:
манет тамен Кристус totus,
sub utráque spécie.

Суммасы жок,
non confráctus, divísus:
integer acípitur.

Суммасы тыш, сумма:
тантана
кошумча керектөө.

Сумунт Бони, Сумунт Мали:
сорттоо
viæ vel intéritus.

Mors est malis, аман-эсен:
paris sumptiónis көрдү
quam sit dispar exitus.

Fracto deum sacramento,
бош орундар, эс алуу,
tantum esse sub fragmento,
кванттык тото тегитур.

Кайчылашка эч нерсе туура келбейт,
Signi tantum fit сыныгы,
qua nec статусу, nec statúra
кол коюу минуты].

Ecce panis angelórum,
factus cibus viatórum:
panis fíliórum,
mitténdus cánibus эмес.

Figúris præsignátur,
Ыскак менен жолугушуу:
agnus paschæ орун басары,
манна патрибус.

Сөөк пастору, panis vere,
Иесу, биздин мискер:
сен жайнап жүрөсүң, nos tuére:
сен бизди жакшы коросун
terra vivéntium.

Сиз, бул жерде cuncta scis et vales:
nasc pasic hic mortáles:
сиздердин тамактануучулар,
coheredes et companions
fac sanctorum civium.

Итальянча:
[Сион, Куткаруучуну даңкта,
сенин жетекчиң, пасторуң,
гимндер жана ырлар менен.

Бардык күч-кубатыңызды тартыңыз:
Ал бардык мактоолорду жеңет,
татыктуу ыр жок.

Жандуу нан,
бул сиздин ырыңыздын темасы,
мактоо объектиси.

Чындыгында белекке берилген
чогулган элчилерге
бир туугандык жана ыйык сый тамакта.

Толук жана резонанстуу мактоолор,
асыл жана бейпил кубаныч
бүгүн рухтан жаз.

Бул салтанаттуу майрам
биз майрамдайбыз
биринчи ыйык кечки тамак.

Бул жаңы Падышанын үйлөнүү тою,
жаңы Пасха, жаңы мыйзам;
байыркы иш аяктады.

Ал эски ырымды жаңысына,
чындык көлөкөнү жок кылат:
жарык, мындан ары караңгылык.

Машайак эсинде калат
кечки тамакта эмне кылган:
биз аны жаңылап жатабыз.

Анын буйругуна баш ийип,
Нан менен шарапты ыйыкта,
куткарылуу ээси.

Ыйсанын жолдоочулары үчүн бул ишенимдүү:
нанды этке айландырат,
шарап канга айланат.

Көрбөй жатасың, түшүнбөйсүң,
бирок ишеним сени бекемдейт,
табияттан тышкары.

Белги пайда болот:
жашыруун сыр
улуу чындыктар.

Эт жеп, канын ич:
бирок Машайак бүт бойдон
ар бир түрдө.

Ким аны жесе, аны сындырбайт,
бөлбөйт жана бөлбөйт:
бүтүндөй сактайт.

Бири болсун, миң болсун,
алар ошондой эле алышат:
ал эч качан эскирбейт.

Жакшы адамдар барат, ыймансыздар барат;
бирок тагдыр башка:
өлүм же өлүм.

Жакшыга жашоо, ыймансыздарга өлүм:
ошол эле коомдо
натыйжасы такыр башкача!

Пасахты өткөрүп жатканда,
Коркпо, бирок эсиңде болсун:
Машайак бардык жагынан көп,
жалпы эле.

Белги гана бөлүнөт
зат тийбейт;
эч нерсе азайган жок
анын адамы].

Мына, периштелердин наны,
зыяратчылардын наны,
балдардын чыныгы наны:
аны ыргытып жибербеш керек.

Символдар менен жарыяланды,
Ыскакка өлүм жазасына тартылды,
Пасха козусунда,
ата-бабаларына берилген манна ичинде.

Жакшы койчу, чыныгы нан,
Оо, Иса, бизге ырайым кыл!
азыктандыруу жана бизди коргоо,
бизди түбөлүк товарларга алып бар
тирүүлөрдүн жеринде.

Баарын билген жана кыла алган,
бизди жер бетинде азыктандырып,
бир туугандарыңарды жетектегиле
асман дасторконунда,
ыйыктарыңдын кубанычында.

Инжилдин өрчүшү
Alleluia жатты.

Мен асмандан түшкөн тирүү нанмын, - дейт Теңир.
бул нанды жеген адам түбөлүк жашайт. (Jn 6,51)

Alleluia.

христиандардын куран китеби
Баары тойгончо жешти.
Лука жазган Инжилден
Lk 9,11, 17b-XNUMX

Ошол учурда Ыйса Кудайдын Падышачылыгы жөнүндө сүйлөп, дарылоого муктаж болгондорду айыктыра баштады.

Күн бата баштаганда, он эки шакирти жанына келип: "Элди таштап, тегерек-четиндеги айыл-кыштактарга, тамак-аш тапкыла: мында биз чөлдөбүз", - дешти.

Ыйса аларга: «Сен аларды азыктандырасың», - деди. Бирок алар: «Барып, ушул элдин бардыгына тамак сатып албасак, бизде беш нан жана эки балык бар», - дешти. Чындыгында беш миңге жакын эркек киши бар эле.
Ал шакирттерине: "Аларды элүүгө жакын топко отургузгула", - деди. Алар ошондой кылып, бардыгын отургузушту.
Беш нанды жана эки балыкты алды да, асманды карап, аларга батасын окуп, сындырып, элге таратуу үчүн шакирттерине берди.
Баары тойгончо жешти, калган үлүштөрдү алып кетишти: он эки себет.

Теңирдин сөзү

Сунуштар жөнүндө
Чиркөөңүзгө жакшы жардам бериңиз, Ата,
биримдиктин жана тынчтыктын белектери,
биз сизге сунуш кылган мистикалык мааниси.
Мырзабыз Машаяк үчүн.

Communion antiphon
Ыйса беш нан менен эки балыкты алды
Анан шакирттерине берди,
аларды элге таратуу. Alleluia. (Lk 9,16)

Бириккенден кийин
Теңир, ырахаттануу үчүн, бизге бер
түбөлүк тойдо кудайыңыздын жашоосун,
бизди ушул салтанатта алдын ала белгилеп койгон
денеңизден жана каныңыздан.
Сен түбөлүккө жашайсың жана падышачылык кыласың.