Дүйнөлүк дин: Буддисттик аяттарга сереп

Будда Библиясы барбы? Так эмес. Буддизмде көптөгөн аяттар бар, бирок бир нече текст Буддизмдин кайсы бир мектеби тарабынан анык жана авторитеттүү деп кабыл алынат.

Будда Библиясынын жок болушунун дагы бир себеби бар. Көптөгөн диндер өз аяттарын Кудайдын же кудайлардын ачылган сөзү деп эсептешет. Буддизмде болсо Ыйык Жазма тарыхый Будданын - кудай болбогон - же башка агартуучу чеберлердин окуулары деп түшүнүлөт.

Буддисттердин аяттарынын окуулары практика жүзүндө же өзүңүз үчүн агартууну кантип жүзөгө ашырууга болот. Эң негизгиси, "ишенүү" менен гана чектелбестен, тексттер эмнени окутарын түшүнүп, иш жүзүндө жүзөгө ашырыш керек.

Будда жазмаларынын түрлөрү
Көптөгөн аяттарды санскритче "сутра" же палиде "сутта" деп аташат. Сутра же сутта деген сөз "жип" дегенди билдирет. Тексттин аталышындагы "сутра" сөзү бул чыгарманын Будданын же анын негизги шакирттеринин биринин үгүтү экендигин билдирет. Бирок, кийинчерээк түшүндүрө тургандай, көптөгөн сутралардын башка келип чыгышы мүмкүн.

Сутралар ар кандай көлөмдө болот. Айрымдары узун, башкалары бир нече сап. Эгерде сиз ар бир канондун жеке адамдарын чогултуп, бир үймөккө чогултсаңыз, анда канча сутра бар экендигин эч ким божомолдоого даяр эмес окшойт. Көп.

Бардык эле аяттар сутра эмес. Сутралардан тышкары, түшүндүрмөлөр, кечилдер жана кечилдер үчүн эрежелер, Будданын жашоосу жөнүндө жомоктор жана башка көптөгөн тексттер "аят" деп эсептелет.

Теравада жана Махаяна канондору
Эки миң жыл мурун, Буддизм эки чоң мектепке бөлүнүп, азыркы Теравада жана Махаяна деп аталган. Буддисттердин аяттары Теравада жана Махаяна канондоруна бөлүнүп, тигил же бул менен байланыштуу.

Теравадиндер Махаяна аяттарын анык деп эсептешпейт. Махаяна буддисттери жалпысынан Теравада канонун анык деп эсептешет, бирок кээ бир учурларда Махаяна буддисттери алардын айрым аяттары Теравада канонунун авторитетин алмаштырган деп эсептешет. Же болбосо, алар Теравададан башка версияларга өтүп жатышат.

Теравада буддисттер
Теравада мектебинин жазгандары Пали Типитака же Пали Канон деп аталган эмгекте топтолгон. Пали тилиндеги Типитака сөзү "үч себет" дегенди билдирет, бул Типитаканын үч бөлүккө бөлүнгөндүгүн жана ар бир бөлүгү чыгармалардын жыйнагын түзөт. Үч бөлүм: сутра себети (Сутта-питака), дисциплина себети (Виная-питака) жана атайын окуулар себети (Абхидхамма-питака).

Сутта-питака жана Виная-питака - тарыхый Будданын жазылган каттары жана ал монастырдык ордендер үчүн орноткон эрежелери. Абхидхамма-питака - Буддага таандык болгон анализ жана философия эмгеги, бирок анын Паринирванасынан бир-эки кылым өткөндөн кийин жазылган чыгар.

Theravadin Pali Tipitika палидин тилинде. Ушул эле тексттердин санскрит тилинде жазылган версиялары бар, бирок алардын көпчүлүгү жоголгон санскрит түпнускаларынын кытай тилиндеги котормолору. Бул санскрит / кытай тексттери кытай жана тибая канахондорунун бөлүгү болуп саналат Махаяна буддизм.

Махаяна буддист жазуулары
Ооба, башаламандыкка кошумча, Тибет канону жана Кытай канону деп аталган Махаяна жазууларынын эки канону бар. Эки канондо тең кездешкен көптөгөн тексттер бар, бирок көпчүлүгү жок. Тибет канону, албетте, тибеттик буддизм менен байланыштуу. Кытай Канону Чыгыш Азияда эң беделдүү - Кытай, Корея, Япония, Вьетнам.

Сутта-питаканын санскритче / кытайча Агамас деп аталган варианты бар. Булар Кытай канонунда кездешет. Теравада теңдешсиз Махаяна сутралары көп. Бул Махаяна сутраларын тарыхый Будда менен байланыштырган мифтер жана окуялар бар, бирок тарыхчылар бизге билдиргендей, чыгармалар негизинен биздин заманга чейин 1-кылымдан XNUMX-кылымга чейин, айрымдары андан кийин жазылган. Көпчүлүк учурда, бул тексттердин далилдениши жана автору белгисиз.

Бул чыгармалардын сырдуу келип чыгышы алардын авторитетине байланыштуу суроолорду жаратат. Жогоруда айткандай, Теравада буддисттери Махаяна жазууларын таптакыр билишпейт. Махаяна буддисттик мектептеринин арасында айрымдар Махаяна сутраларын тарыхый Будда менен байланыштырууну улантышат. Башкалары бул аяттарды белгисиз авторлор жазган деп моюнга алышат. Бирок бул тексттердеги терең акылмандык жана руханий баалуулук көптөгөн муундарга айкын болуп келгендиктен, алар сакталып, сутра катары урматталат.

Махаяна сутралары алгач санскритте жазылган деп божомолдонот, бирок көбүнчө эң эски нускалары кытай тилиндеги котормолор жана санскриттин түпнускасы жоголуп кеткен. Айрым окумуштуулар болсо, кытай тилиндеги алгачкы котормолор, чындыгында, түп нускасы деп ырасташат жана алардын авторлору аларга чоң ыйгарым укук берүү үчүн санскрит тилинен которгон деп ырасташат.

Бул ири Махаяна сутралар тизмеси толук эмес, бирок эң маанилүү Махаяна сутралары жөнүндө кыскача түшүндүрмөлөрдү берет.

Махаяна буддисттери жалпысынан Абхидхамма / Абхидхарманын Sarvastivada Abhidharma деп аталган башка версиясын кабыл алышат. Пали Винаядан көрө, Тибеттик Буддизм Муласарвастивада Виная деп аталган дагы бир версияны тутунат, ал эми Махаянанын калган бөлүгү Дхармагуптака Винаяны тутунат. Анан дагы, санап өткөн комментарийлер, окуялар жана трактаттар бар.

Көптөгөн Махаяна мектептери бул кенчтин кайсы бөлүктөрү маанилүү экендигин өздөрү чечишет жана көпчүлүк мектептер кичинекей бир ууч сутра жана түшүндүрмөлөргө гана басым жасашат. Бирок бул ар дайым эле бирдей боло бербейт. Демек, жок, "Буддист Библиясы" жок.