Juli Mount gewidmet un der Madonna del Carmine. Devotion a Verspriechen un d'Maria

D'Kinnigin vum Himmel, erschéngt all strahlend mat Liicht, de 16. Juli 1251, dem alen Generol vun der Carmelite Uerdnung, San Simone Stock (déi hatt gefrot hat, e Privileg fir d'Carmelites ze ginn), deen him eng scapular allgemeng "klengt Kleed" offréiert huet. Sou huet hie mat him geschwat: «Huelt de beléifste Jong, huelt dëse scapular vun Ärer Bestellung, déi ënnerschiddlech Zeeche vu menger Brudderschaft, Privileg fir Iech an un all d'Carmmeliten. WEI DIES DAT MAT DASS SUIT DEEL ZËLS NET II. GEMAACHT VUUR; dat ass en Zeeche vu Gesondheet, vun der Erléisung a Gefor, vun engem Bundesfridden an engem éiwege Pakt ».

Nodeems dat gesot gouf, ass d'Muttergottes an engem Parfum vum Himmel verschwonnen, an huet de Versprieche vun hirem éischte "Grousse Versprieche" an den Hänn vum Simon hannerlooss.

Eis Dame wollt also mat hirer Offenbarung soen, datt wien den Abino éiweg mécht an huet, net nëmmen éiweg gerett gëtt, mee och am Liewen vu Gefor verteidegt gëtt.

Mir däerfen awer net dat mannst gleewen, datt eis Dame, mat hirem Grousse Versprieche, an engem Mënsch d'Absicht huet den Himmel ze sécheren, méi roueg ze sënnegen, oder vläicht d'Hoffnung gerett ze ginn och ouni Merit, awer éischter wéi Duerch hir Verspriechen, schafft si effektiv fir d'Konversioun vun der Sënner, déi den Abbitant mam Glawen an der Andacht zum Doud vum Punkt bréngt.

CONDITIOUNEN FIR DAT FRUIT VUN DER MADONNA WËLLT PROMISE BEZUELEN

1) Kritt den Abitino um Hals vun den Hänn vun engem Paschtouer, deen en imposéiert huet eng helleg Formel vu Konsekratioun un d'Madonna (RAPE OF IMPOSITIOUN VUN DER SKAPULAR). Dëst ass just néideg déi éischte Kéier wann Dir den Abino mécht. Duerno, wann Dir en neit "Kleed" traut, gëtt et ëm den Hals mat Ären eegenen Hänn geluecht.

2) Den Abbitino, muss gehale ginn, Dag an Nuecht, droen a präzis ëm den Hals, sou datt deen een Deel op der Këscht an deen aneren op d'Schëlleren fällt. Wie et an senger Tasche bréngt, seng Portemonnaie huet oder op seng Këscht gepickt ass, hëlt net un der Grouss Verspriechen deel.

3) et ass noutwendeg ze stierwen am hellege Kleed. Déi, déi et fir d'Liewen gedroen hunn an um Punkt vum Stierwen et ofhuelen, huelen net un der Grouss Versprieche vun eiser Fra deel.

SCHËNNER KLARIFIKATIOUNEN
Den Habitat (wat näischt anescht ass wéi eng reduzéiert Form vum Kleed vum Carmelite Reliéis), muss onbedéngt aus Wollentuch gemaach ginn an net aus engem aneren Stoff, quadratesch oder rechteckeg a Form, brong oder schwaarz a Faarf. D'Bild op der vun der Blesséiert Virgin ass net néideg, awer ass vu purem Andacht. Verkleedung vum Bild oder den Abitino ze läschen ass datselwecht.

De verbrauchte Gewunnecht gëtt konservéiert, oder zerstéiert andeems se verbrennt gëtt, an déi nei brauch kee Segen.

Wien aus iergendengem Fall net de Wollen Abbit kann droen, kann en ersetzen (nodeem hien et mat Woll gemaach huet, nom Impuls vum Priester) mat enger Medaille déi op der enger Säit de Wierkung vum Jesus a Sengem Helleg huet Häerz an dat anert dat vun der Blesséiert Virgin vu Karmel.

Den Abitino kann gewascht ginn, awer ier Dir en aus dem Hals ewechhuelt, ass et gutt et mat engem aneren oder mat enger Medaille z'ersetzen, sou datt Dir ni ouni et bleift.

Et ass net néideg fir den Abbitino de Kierper direkt ze beréieren, awer hie kann en op seng Kleeder trauen, soulaang hie ronderëm säin Hals plazéiert ass.

Wien den Abbitino fiert, och wann hien net verpflicht ass, et ass gutt datt hien dacks de Saz resitéiert: "O Meescht Hellege Maria vu Karmel biet fir eis".

Partiell Belaaschtung gëtt gewonnen andeems de Scapular oder eng eege Medaille oder déi vun enger anerer Persoun kusst.

DEN SABATINO PRIVILEGE
De Sabatino Privileg ass en zweete Versprieche (betreffend de Skapulär vu Carmine), déi eis Dame an hirer Erscheinung gemaach huet, am Ufank vun den 1300s, un de Poopst John XXII, wiem, d'Muttergottin gebot huet op der Äerd ze bestätegen, de Privilege kritt vun hatt am Himmel, vu sengem beléifte Jong.

Dëse grousse Privileg bitt d'Méiglechkeet fir den éischte Samschdeg nom Doud an den Himmel eranzekommen. Dëst bedeit datt déi, déi dëst Privileg kréien, am Purgatory maximal maximal eng Woch bleiwen, a wa si glécklech genuch sinn e Samschdeg ze stierwen, wäert eis Dame se direkt an den Himmel huelen.

Déi Grouss Versprieche vun eiser Dame däerf net mam Sabatino Privileg verwiesselt ginn. An der Grousser Verspriechenheet gemaach zu St. Simon Stock, keng Gebieder oder Enthalung sinn erfuerderlech, awer et ass genuch fir mat Glawen an Engagement Dag an Nuecht ze tragen, déi ech, bis zum Doud vum Punkt, der Carmelite Uniform, déi de Habitat ass, gehollef ginn a guidéiert am Liewen vun Our Lady an e gudden Doud ze maachen, oder éischter net de Feier vun der Hell ze leiden.

Wat d'Sabatino Privileg ugeet, wat den Openthalt am Purgatory zu enger maximaler Woch reduzéiert, freet d'Madonna datt nieft dem Abitino och Gebieder an e puer Opfer zu hirer Éier gemaach ginn.

CONDITIONS DESIRED OF THE MADONNA TO OBTAIN THE SABATINO PRIVILEGE

1) Droen de "klenge Kleed" Dag an Nuecht, sou wéi fir déi Éischt Grouss Verspriechen.

2) Fir an de Registre vun enger Carmelite Bridderschaft registréiert ze sinn an dofir als Carmelite confreres ze sinn.

3) Observéiert Richtegkeet no engem Zoustand.

4) Erzeechnen déi kanonesch Stonnen all Dag (dh de Divine Office oder de Little Office of Our Lady). Wien net weess wéi dës Gebieder ze recitéieren ass, muss de Fester vun der Hellege Kierch beobachten (ausser wann et net fir legitim Ursaach ausgeliwwert ass) a sech vu Fleesch ofhalen, e Mëttwoch a Samschdeg fir d'Madonna a Freideg fir de Jesus, ausser am Dag vun der S. Chrëschtdag.

Déi Hellege Kierch, fir déi trei ze treffen, gëtt de Priester, deen den Abitino imposéiert, d'Fakultéit fir d'Rezitatioun vun de kanonesche Stonnen an d'Abstinenz vu Mëttwoch a Samschdeg an e puer einfach Gebieder an e bësse Strof z'änneren , op Wëllen vum Paschtouer selwer. All dës Praktike ginn allgemeng op d'alldeeglech Rezitéierung vum Hellege Rosarie oder 7 Pater, 7 Ave, 7 Gloria an Abstinenz vu Fleesch um Mëttwoch wiesselt, zu Éiere vun der Madonna del Carmine.

SCHËNNER KLARIFIKATIOUNEN
Jiddereen deen d'Recitatioun vun den uewe genannte Gebieder oder Abstinenz vun der Cami net observéiert, mécht kee Sënn; nom Doud kënnt hien direkt an d'Paradise fir aner Verdéngschter anzegoen, awer hie wäert net de Sabatino Privileg genéissen.

D'Kommutatioun vun Abstinenz vu Fleesch an aner Strof ka vun engem Paschtouer gefrot ginn.

AKTIOUN VUN DER BËSCHTUNG FIR D 'BLESSED VIRGIN VUN KARMIN

O Mary, Mutter an Dekoratioun vu Karmel, ech widmen mäi Liewe fir Iech haut, als e klengen Hellewull vun Dankbarkeet fir d'Gnoden, déi ech vu Gott duerch Är Interessioun krut. Dir kuckt mat besonnesche Bénévole op déi, déi äerdeg Är Skapular bréngen: Ech bieden Iech dofir fir meng Zerbriechlechkeet mat Ären Dugenden z'ënnerhalen, d'Dunkelheet vu mengem Geescht mat Ärer Wäisheet ze beliichten an de Glawen, Hoffnung a Charity an mech z'erwächen, sou datt et all Dag an d'Léift vu Gott an an Engagement fir Iech. De Scapular rifft mir Äert Muttergott an Äre Schutz am alldeegleche Kampf, fir datt et Äre Jong Jesus trei bleift an Iech, andeems Dir Sënn vermeit an Är Tugenden imitéiert. Ech wënschen Gott, duerch Är Hänn, all dat Gutt ze ginn dat ech fäheg sinn mat Ärer Gnod ze erreechen; kënnt Deng Guttheet fir mech d'Verzeiung vu Sënnen an eng méi sécher Vertrauen dem Här kréien. O léifste Mamm, dierf Är Léift dat een Dag ginn, mir ze kréien Är Scapular mat der éiweger Hochzäitskleedung ze veränneren a mat Iech an den Hellegen vu Karmel am geseent Kinnekräich vun Ärem Jong ze liewen, deen fir all lieft an regéiert Joerhonnerte vun de Joerhonnerte. Amen.

GEBËSCHT FIR D 'MADONNA DEL CARMINE FIR D' SOULS VUN DER PURGATORIE

Denkt drun, déi frommste Maria, Herrlechkeet vum Libanon, Éier vu Karmel, vum trolesche Verspriechen, datt Dir géif erofgoen, fir d'Séile vun Äre Virgänger aus de Péng vum Purgatory ze befreien. Encouragéiert mat dësem Verspriechen vun Iech, mir bieden Iech, Virgin Tréischterin, léif Séilen ze hëllefen, vum Feegfeier, a besonnesch ... O séiss a sympathesch Mamm, adresséiert de Gott vu Léift a Barmhäerzegkeet mat all Kraaft vun Ärer Mediatioun: bitt wäertvollt Blutt vun Ärem hellegste Jong zesumme mat Äre Meriten an Äre Leiden: stäerkt eis Gebieder an déi vun der ganzer Kierch, a befreit d'Séilen vum Feegfeier. Amen. 3 Ave, 3 Gloria.