Pillen vum Glawen de 14. Februar "San Cirillo an dem Kyrillescht Alfabet"

Mir si ganz frou ... de groussen Hellegen Cyril ze gedenken, dee mat sengem Brudder Saint Methodius zu Recht als Apostel vun de Slawen a Grënner vun der Slavic Literatur geéiert gëtt. De Cyril war e grousse Apostel, dee wousst wéi een op eng aussergewéinlech Manéier de Bilan tëscht den Ufuerderunge vun der Eenheet an der Legitimitéit vun der Diversitéit erreecht huet. Hien huet sech op e traditionnellen an onverännerbaren Prinzip geleet: d'Kierch respektéiert an iwwerhëlt all deugenden Realitéite, Ressourcen, Liewensformen vun de Vëlker, zu deenen si d'Evangelium vum Här proklaméiert, se purifizéieren, se befestegen, se erhéijen. Dëst war wéi den Hellege Cyril an Methodius konnten fërderen datt d'Entwécklung vu Christus, de liturgesche Liewen an de chrëschtleche spirituelle Liewen sech "doheem" ​​an der Kultur a Liewen vun de grousse Slavesche Vëlker fonnt hunn.

Awer wéi vill Effort huet de Cyril misse maachen fir dëst Wierk kënnen ofzeschléissen! Seng Pénétratioun vun der Sprooch a Kultur vun de Slavesche Vëlker war d'Resultat vu laangen an Duerchhaltsstudien, vun dauernd Selbstoffer, kombinéiert mat engem ongewéinlechen Genie, dee wousst wéi hien dës Sprooch a Kultur mam éischte Alfabet ubitt ... Doduerch huet hien huet d'Fundament vun enger enormer literarescher a kultureller Entwécklung geluecht déi net opgehalen huet sech bis haut ze expandéieren an ze diversifizéieren ... datt de St. Cyril, e Mann vun Traditioun, déi ëmmer e Beispill bleift fir d'Leit vun haut am Effort fir sech un d'Ännerungen unzepassen déi stattfannen, [inspiréiere] eis an [eis] Efforten fir Harmonie a Fridden tëscht Vëlker vu verschiddene Kulturen an Traditiounen.